Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
All manuals and user guides at all-guides.com
PASSION
BINOCULARS
8x56
10x56

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für GPO PASSION 8x56

  • Seite 1 All manuals and user guides at all-guides.com PASSION BINOCULARS 8x56 10x56...
  • Seite 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 3 All manuals and user guides at all-guides.com Gebrauchshinweis / Garantie Instruction for use / Guarantee Modo d´emploi / Garantie Instruzioni d´impiego / Garanzia Mode de empleo / Garantia Bruksanvisning / Garantie Kayttöohje / Takuu Pokyny k pouzivani / záruka...
  • Seite 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 5 All manuals and user guides at all-guides.com Deutsch English Français Italiano Español Swenska Norsk Dansk...
  • Seite 6 Verfügung zu stellen, damit Sie lange Freude an unvergesslichen Momenten haben. Enjoy your Passion Lassen Sie Reparaturen nur von autorisierten Werkstätten oder der GPO GmbH & Co. KG durchführen. Bei unsachgemäßer Verwendung und Öffnung der Produkte durch nicht autorisierte Werkstätten, erlischt der Garantieanspruch.
  • Seite 7 All manuals and user guides at all-guides.com Information zur sicheren Anwendung Bitte lesen Sie diese Sicherheitshinweise sorgsam durch und befolgen Sie diese Anweisung bei der Verwendung des Produktes. Bitte schauen Sie auf keinen Fall mit dem Fernglas oder einem anderen optischen Gerät in die Sonne, helle Licht- quellen oder laserbasierte Lichtquellen.
  • Seite 8 All manuals and user guides at all-guides.com Dioptrien Ausgleich Okular- schutzkappe Neopren- Augenmuschel trageriemen Fokussierung Trageband- anbindung Stativadapter...
  • Seite 9 All manuals and user guides at all-guides.com Montage der Trageriemen...
  • Seite 10 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellung der Augenmuschel Die Drehaugenmuschel verfügt über zwei Rastpositionen für unterschiedliche Anwendungen. Durch die Rastungen kann man den Abstand des Auges zur Okularlinse justieren. Somit kann man den Augenabstand individuell nach den persönlichen Vorlieben ergonomisch einstellen.
  • Seite 11 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen des richtigen Augenabstandes Das Fernglas verfügt über einen Mechanismus unterschiedliche Augenabstände einzustellen. Als Augenabstand bezeichnet man die Distanz zwischen den beiden Pupillen. Der richtige Augenab- stand wird durch knicken der Mittelachse der beiden Fernglashälf- ten erreicht.
  • Seite 12 All manuals and user guides at all-guides.com Einstellen der Dioptrien Um eventuelle Differenzen in der Sehkraft zwischen beiden Augen auszugleichen kann man das Fernglas individuell auf die Bedürfnisse einstellen. Im Anschluss schließen Sie das rechte Auge und blicken mit dem linken Auge durch das Fernglas auf ein Objekt.
  • Seite 13 All manuals and user guides at all-guides.com Dioptrien Ausgleich Im Anschluss schließen Sie das linke Auge und blicken mit dem rechten Auge durch das Fernglas auf ein Objekt. Stellen Sie dieses Objekt nun mit dem Dioptrienausgleich scharf. Ihr Fernglas ist nun auf Ihre individuellen Bedürfnisse eingestellt. Sie können nun in der folgenden Anwendung durch Betätigen des Fokussierrades Objekte im Nahbereich bis unendlich scharf stellen.
  • Seite 14 All manuals and user guides at all-guides.com Pflege, Reinigung und Wartung Die Reinigung der Optik kann mittels dem im Lieferumfang enthal- tenen Optikreinigungstuch durchgeführt werden. Halten Sie die Optischen Flächen stets sauber und entfernen Sie Verschmutzungen durch Fett (Fingerabdrücke), Öle oder Wasserflecken umgehend um eine dauerhafte optische Qualität zu gewährleisten.
  • Seite 15 Sie Ihr Produkt bitte in einem luftdichten Behält- nis mit Feuchtigkeits-Absorptionsmittel um möglichen Pilzbelag zu vermindern. Ersatzteilversorgung Sollten Sie Ersatzteile oder Zubehörteile für Ihr Fernglas benötigen, wenden Sie sich bitte einen Fachhändler oder an die GPO GmbH & Co. KG.
  • Seite 16 All manuals and user guides at all-guides.com Technische Daten 8x56 10x56 Vergrößerung Objektiv- (mm) durchmesser Austrittspupille (mm) Sehfeld (m/100m) Naheinstell- grenze Dioptrien- (dpt.) +/- 2,5 +/- 2,5 verstellung Augenabstand (mm) Pupillendistanz (mm) 57-75 57-75 Stickstoffüllung • • Wasserdicht • • Länge (mm) Gewicht...
  • Seite 17 All manuals and user guides at all-guides.com Zubehör 8x56 10x56 Tragetasche • • Neopren • • Trageriemen Putztuch • • Objektivschutz- • • kappen Set Okularschutz- • • kappe Bedienungs- • • anleitung...
  • Seite 18 Enjoy your Passion Repairs should be solely handled by an authorized repair location or GPO GmbH & Co. KG. The improper and unauthorized usage, disassembly or repair of the products by non-authorized repair business may result in the termination of this products warranty.
  • Seite 19 All manuals and user guides at all-guides.com Safety information Please carefully read these safety instructions and follow these guidelines when using this product. Never look directly into the sun, bright light sources or laser based light sources through your binocular. This can cause irreparable eye damage.
  • Seite 20 All manuals and user guides at all-guides.com diopter setting Ocular cover Neoprene Eyecup strap Focus Shoulder strap inter- face Tripod Adapter...
  • Seite 21 All manuals and user guides at all-guides.com Mounting of the shoulder strap...
  • Seite 22 All manuals and user guides at all-guides.com Eyecup adjustment The rotary eyecup has two break positions for different applica- tions. The different break positions allow you to custom adjust the distance between your eye and the ocular lens. This beneficial feature allows you to be able to adjust the eye distance to your personal preferences.
  • Seite 23 All manuals and user guides at all-guides.com Adjustment of the interpupillary distance (ipd) Interpupillary distance (IPD) is the distance between the center of the pupils of the two eyes. For a full “field of view”, the IPD of the binocular must be adjusted to match the IPD of the user. This can be accomplished by simply opening or closing (buckling) the center hinge of both binocular halves while looking through the binocular.
  • Seite 24 All manuals and user guides at all-guides.com Adjustment of the diopter since most users have a minor visual acuity difference between their left eye and right eye, the diopter is an adjustment feature that allows the user to custom focus each side of the binocular to the correct vision of each eye.
  • Seite 25 All manuals and user guides at all-guides.com diopter setting Cover or close your LEFT eye. Using the diopter adjustment ring, focus your RIGHT eye on your selected object until the picture is sharp. Your binocular is now adjusted to your personal visual acuity in each eye.
  • Seite 26 All manuals and user guides at all-guides.com Care, cleaning and maintenance You can clean the optics of your product with the optical micro-fiber cleaning cloth provided with your product, or by using other lens cleaning equipment solely intended for optical cleaning purposes.
  • Seite 27 If you use your product in a region with high humidity, store your product in an airtight container with a humidity absorption aid to avoid any exterior fungus adhesion Spare parts If you need spare parts or accessories for your binocular, please contact an authorized dealer or GPO GmbH & Co. KG.
  • Seite 28 All manuals and user guides at all-guides.com Technical specs 8x56 10x56 Magnification Objective diameter (mm) Exit pupil (mm) Field of View (m/100m) Close focus distance Diopter adjustment (dpt.) +/- 2,5 +/- 2,5 Eye relief (mm) Pupil distance (IPD (mm) 57-75 57-75 Nitrogen filling •...
  • Seite 29 All manuals and user guides at all-guides.com Accessories 8x56 10x56 Carrying bag • • Neopren shoulder • • strap Micro-fiber cleaning • • cloth Objective protective • • caps set Ocular protective cap • • Manual • •...
  • Seite 30 Enjoy your Passion Ne laissez réaliser les réparations que par des réparateurs agréés ou par GPO GmbH & Co. KG. Tout droit à la garantie expire en cas d‘utilisation inappropriée ou d‘ouverture des produits par des réparateurs non agréés.
  • Seite 31 All manuals and user guides at all-guides.com Informations pour une utilisation en toute sûrete Veuillez lire attentivement ces remarques concernant la sécurité et suivez ces instructions lors de l‘utilisation du produit. Veuillez ne jamais observer directement le soleil, les sources lumineuses vives ou des sources laser avec les jumelles ou tout autre appareil optique.
  • Seite 32 All manuals and user guides at all-guides.com compensation des dioptries Capuchon d‘oculaire Courroie Bonnette néoprène Focalisation Attache de la lanière Adaptateur de pied...
  • Seite 33 All manuals and user guides at all-guides.com Montage de la laniere...
  • Seite 34 All manuals and user guides at all-guides.com Reglage de la bonnette La bonnette a deux crans de positionnement pour diverses applications Ces crans permettent d‘ajuster la distance de l‘œil par rapport à la lentille de l‘oculaire. Ainsi, l‘espace interpupillaire peut être réglé...
  • Seite 35 All manuals and user guides at all-guides.com Reglage de l‘espace interpupillaire Les jumelles ont un mécanisme pour régler les écarts interpu- pillaires différents. Cet espace désigne l‘écart entre les pupilles. L‘écart interpupillaire correct s‘obtient en pliant l‘axe médian des deux moitiés de jumelles. L‘espace interpupillaire correct est réglé...
  • Seite 36 All manuals and user guides at all-guides.com Reglage de l‘espace interpupillaire les jumelles ont un mécanisme pour régler les écarts interpupillaires différents. Cet espace désigne l‘écart entre les pupilles. L‘écart in- terpupillaire correct s‘obtient en pliant l‘axe médian des deux moi- tiés de jumelles.
  • Seite 37 All manuals and user guides at all-guides.com compensation des dioptries Fermez ensuite l‘oeil gauche et regardez un objet de l‘oeil droit à travers les jumelles. Réglez à l‘aide de la molette de compensation des dioptries jusqu‘à ce que l‘objet devienne net.
  • Seite 38 All manuals and user guides at all-guides.com Entretien, nettoyage et maintenance Le nettoyage de l‘optique peut être réalisé au moyen du chiffon spécial optique fourni. Maintenez toujours propres les surfaces optiques et supprimez immédiatement les saletés dues à la graisse (marques de doigt), l‘huile ou les taches d‘eau afin de garantir une qualité...
  • Seite 39 étanche à l‘air avec un produit absorbant l‘humidité pour réduire l‘apparition des moisissures. Pieces de rechange Si vous avez besoin de pièces de rechange ou des accessoires pour vos jumelles, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à GPO GmbH & Co. KG.
  • Seite 40 All manuals and user guides at all-guides.com Caracteristiques 8x56 10x56 Grossissement Diamètre de l‘objectif (mm) Pupille de sortie (mm) Champ visuel (m/100m) Mise au point minimale Réglage des dioptries (dpt.) +/- 2,5 +/- 2,5 Ecart interoculaire (mm) Ecart interpupillaire (mm) 57-75 57-75 Enveloppe azotée...
  • Seite 41 All manuals and user guides at all-guides.com Accessoires 8x56 10x56 Etui • • Lanières néoprène • • Chiffon • • Set de capuchons • • objectifs Capuchon d‘oculaire • • Instructions de service • •...
  • Seite 42 Enjoy your Passion Le riparazioni devono essere effettuate da officine autorizzate o da GPO GmbH & Co. KG. Nel caso di uso improprio, e dell‘aper- tura dei prodotti da parte di officine non autorizzate, la garanzia decade.
  • Seite 43 All manuals and user guides at all-guides.com Informazioni per un uso sicuro Si prega di leggere i seguenti avvisi sulla sicurezza con attenzione e seguire queste istruzioni durante l’utilizzo del prodotto. Non guardare mai direttamente il sole, sorgenti luminose o sorgenti di luce laser con un binocolo o altro dispositivo ottico.
  • Seite 44 All manuals and user guides at all-guides.com correzione diottrica Coprioculare Conchiglia Tracolla in oculare neoprene Messa a fuoco Aggancio tracolla Adattatore treppiede...
  • Seite 45 All manuals and user guides at all-guides.com Montaggio della tracolla...
  • Seite 46 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione della conchiglia oculare La conchiglia girevole ha due posizioni di bloccaggio per diverse applicazioni. Con i fermi è possibile regolare la distanza dell‘occhio all’oculare. In questo modo, la distanza della pupilla dall‘oculare sarà...
  • Seite 47 All manuals and user guides at all-guides.com Impostazione della distanza interpupillare Il binocolo ha un meccanismo per regolare diverse distanze oculari. Per distanza interpupillare si intende la distanza tra le due pupille. La distanza interpupillare corretta viene ottenuta piegando l‘asse centrale delle due metà...
  • Seite 48 All manuals and user guides at all-guides.com Regolazione delle diottrie Al fine di compensare eventuali differenze di visione tra gli occhi è possibile regolare il binocolo secondo le singole esigenze. Quindi chiudere l‘occhio destro e guardare un oggetto con l‘occhio sinistro attraverso il binocolo.
  • Seite 49 All manuals and user guides at all-guides.com correzione diottrica Chiudere l‘occhio sinistro e guardare un oggetto con l‘occhio destro attra- verso il binocolo. Mettere a fuoco questo oggetto con l’anello di messa a correzione diottrica.
  • Seite 50 All manuals and user guides at all-guides.com Manutenzione, pulizia, revisione La pulizia delle lenti può essere effettuata usando il panno fornito. Tenere sempre pulita la superficie delle lenti e rimuovere immedia- tamente impurità (impronte digitali), olio o macchie d‘acqua per garantire una lunga durata.
  • Seite 51 Approvvigionamento parti di ricambio Per l’approvvigionamento di parti di ricambio, o accessori per il binocolo, si prega di contattare un rivenditore o GPO GmbH & Co. KG.
  • Seite 52 All manuals and user guides at all-guides.com Dati tecnici 8x56 10x56 ingrandimento diametro obiettivo (mm) pupilla di uscita (mm) campo visivo (m/100m) limite di messa a fuoco regolazione diottrica (dpt.) +/- 2,5 +/- 2,5 distanza interpupillare (mm) distanza pupillare (mm) 57-75 57-75 ricarica di azoto...
  • Seite 53 All manuals and user guides at all-guides.com Accessori 8x56 10x56 borsa • • tracolla in neoprene • • panno di pulizia • • set di copriobiettivi • • coprioculare • • istruzioni d‘uso • •...
  • Seite 54 Enjoy your Passion Si necesita reparar el artículo, llévelo solo a talleres autorizados o a GPO GmbH & Co. KG. En caso de uso y apertura inadecuados de los artículos en talleres no autorizados se perderán los dere- chos de garantía.
  • Seite 55 All manuals and user guides at all-guides.com Información para el uso seguro Por favor, lea atentamente estas instrucciones de seguri- dad y siga las instrucciones para usar el artículo. No mire nunca con los prismáticos ni ningún otro dispo- sitivo óptico hacia el sol, fuentes luminosas brillantes o láser.
  • Seite 56 All manuals and user guides at all-guides.com compensación de dioptrías Tapa pro- tectora del ocular Correa de transporte Portaocular de neopreno Enfoque Unión de la cinta de transporte Adaptador para trípode...
  • Seite 57 All manuals and user guides at all-guides.com Montaje de la correa de transporte...
  • Seite 58 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste del portaocular El portaocular giratorio tiene dos posiciones de encaje para diferentes aplicaciones. Por medio de los encajes puede ajustarse la distancia del ojo a la lente del ocular. De este modo puede ajustar- se la distancia interocular individualmente, según las preferencias personales, ergonómicamente.
  • Seite 59 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de la distancia interocular correcta Los prismáticos tienen un mecanismo para ajustar diferentes distancias interoculares. La distancia interocular es la que hay entre las dos pupilas. La distancia interocular correcta se consigue doblando el eje central de las dos partes de los prismáticos.
  • Seite 60 All manuals and user guides at all-guides.com Ajuste de las dioptrías Para compensar eventuales diferencias en la potencia visual entre los dos ojos, los prismáticos pueden ajustarse individualmente a las necesidades. Seguidamente, cierre el ojo derecho y mire con el izquierdo por el prismático a un objeto.
  • Seite 61 All manuals and user guides at all-guides.com compensación de dioptrías Seguidamente, cierre el ojo izquierdo y mire con el derecho por el compen- sación de dioptrías a un objeto. Regule hasta que se vea nítido.
  • Seite 62 All manuals and user guides at all-guides.com Cuidado, limpieza y mantenimiento La limpieza de la óptica puede realizarse con el paño de limpieza de la óptica incluido en el volumen de suministro. Mantenga siempre limpias las superficies ópticas y elimine la sucie- dad de grasa (huellas), aceite o manchas de agua inmediatamente, para garantizar una calidad óptica duradera.
  • Seite 63 Suministro de piezas de recambio Si necesita piezas de recambio o accesorios para sus prismáticos, póngase en contacto con un distribuidor especializado o con GPO GmbH & Co. KG...
  • Seite 64 All manuals and user guides at all-guides.com Datos técnicos 8x56 10x56 Aumento Diámetro del objetivo (mm) Pupila de salida (mm) Campo de visión (m/100m) Límite de proximidad Regulación de (dpt.) +/- 2,5 +/- 2,5 dioptrías Distancia interocular (mm) Distancia interpupilar (mm) 57-75 57-75...
  • Seite 65 All manuals and user guides at all-guides.com Accesorios 8x56 10x56 Bolsa de transporte • • Correa de neopreno • • Paño de limpieza • • Juego de tapas protec- • • toras de objetivo Tapa protectora de • • ocular Manual del usuario •...
  • Seite 66 åtnjutande av oförglömliga ögonblick. Enjoy your Passion Låt endast auktoriserade verkstäder eller GPO GmbH & Co. KG utföra reparationer. Vid felaktig användning och öppning av produkterna hos obehöriga verkstäder upphör garantin.
  • Seite 67 All manuals and user guides at all-guides.com Information om säker användning Vänligen läs noga igenom följande säkerhetsanvisningar och följ dessa instruktioner vid användning av produkten. Titta inte under några villkor med kikare eller annan op- tisk utrustning på solen, starka ljuskällor eller laserbase- rade ljuskällor.
  • Seite 68 All manuals and user guides at all-guides.com dioptriutjämning Okular- skyddslock Bärrem av Ögonmussla neopren Fokusering Bärremsan- slutning Stativadapter...
  • Seite 69 All manuals and user guides at all-guides.com Montering av bärrem...
  • Seite 70 All manuals and user guides at all-guides.com Inställning av ögonmusslan Den vridbara ögonmusslan har två spärrlägen för låsning för olika tillämpningar. Med spärren kan ögats avstånd till okularet justeras. Således kan du ergonomiskt justera synavståndet enligt dina indivi- duella personliga preferenser. En åtskillnad görs här för användning med eller utan glasögon.
  • Seite 71 All manuals and user guides at all-guides.com Inställning av rätt ögonavstånd Kikaren har en mekanism för att justera in olika ögonavstånd. Som ögonavstånd definieras avståndet mellan de två pupillerna. Det rätta ögonavståndet uppnås genom vridning av centeraxeln hos de två kikarhalvorna. Du har ställt in rätt ögonavstånd när du med båda ögonen öppna ser en cirkelrund bild.
  • Seite 72 All manuals and user guides at all-guides.com Dioptrijustering För att kompensera för eventuella skillnader i synen mellan de två ögonen kan man justera kikaren individuellt för de två ögonen. Därefter sluter du höger öga och tittar med vänster öga genom kikaren på...
  • Seite 73 All manuals and user guides at all-guides.com dioptriutjämning Därefter slutar du vänster öga och tittar med höger öga genom kikaren på ett objekt. Fokusera nu detta objekt skarpt med dioptriutjämning.
  • Seite 74 All manuals and user guides at all-guides.com Vård, rengöring och underhåll Rengöring av optiken kan ske med användning av den optiska rengöringsduken som ingår i leveransen. Håll alltid de optiska ytorna rena och avlägsna föroreningar av fett (fingeravtryck), oljor eller vattenfläckar omedelbart för att säkerstäl- la en varaktig optisk kvalitet.
  • Seite 75 Om du använder produkten i en region med hög luftfuktighet, vänligen lagra din produkt i en lufttät behållare med fuktabsorbe- rande medel för att minska eventuell svampbildning. Reservdelsförsörjning Skulle du behöva skaffa reservdelar eller tillbehörsdelar för din kika- re, vänligen kontakta en återförsäljare eller GPO GmbH & Co. KG.
  • Seite 76 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniska data 8x56 10x56 Förstoring Objektivdiameter (mm) Utgångspupill (mm) Synfält (m/100m) Närinställningsgräns Dioptrijustering (dpt.) +/- 2,5 +/- 2,5 Ögonavstånd (mm) Pupillavstånd (mm) 57-75 57-75 Kvävefyllning • • Vattentät • • Längd (mm) Vikt 1245 1275...
  • Seite 77 All manuals and user guides at all-guides.com Tillbehör 8x56 10x56 Bärväska • • Bärrem av neopren • • Rengöringsduk • • Objektivlock,set • • Okularskyddslock • • Bruksanvisning • •...
  • Seite 78 øyeblikk. Enjoy your Passion Foreta reparasjoner bare hos autoriserte verksteder eller hos GPO GmbH & Co. KG. Ved ukyndig bruk og åpning av produktet hos ikke-autoriserte verksteder, vil garantien være ugyldig.
  • Seite 79 All manuals and user guides at all-guides.com Informasjon for sikker bruk Vennligst les nøye gjennom sikkerhetsanvisningene og følg disse anvisningene under bruken av produktet. Vennligst ikke se i noe tilfelle med kikkerten eller et annet optisk apparat mot solen, sterke lyskilder eller laserbaser- te lyskilder.
  • Seite 80 All manuals and user guides at all-guides.com linsejustering Beskyttelse- skappe for okularet Bærereim Øyestykke i neopren Fokusering Bærebånd- feste Stativadapter...
  • Seite 81 All manuals and user guides at all-guides.com Montering av bærereimen...
  • Seite 82 All manuals and user guides at all-guides.com Innstilling av øyestykkene Øyestykkene har to stopposisjoner for ulik bruk. Ved hjelp av disse kan man justere øyets avstand til okularlinsen. På den måten kan man innstille øyeavstanden individuelt etter personlig ergonomisk preferanse. Slik kan man også skille mellom bruk med eller uten briller.
  • Seite 83 All manuals and user guides at all-guides.com Innstilling av riktig øyeavstand Kikkerten har en mekanisme for å innstille ulike øyeavstander. Øye- avstand er avstanden mellom pupillene. Den riktige øyeavstanden oppnås ved å folde de to kikkerthalvdelene over mellomaksen. Den riktige øyeavstanden har man innstilt når man med begge øyne åpne kan se et sirkelrundt bilde.
  • Seite 84 All manuals and user guides at all-guides.com Innstilling av linsestyrke For å utligne eventuelle differanser i synskraften mellom øynene kan man innstille kikkerten individuelt etter behov. I tillegg lukker man det høyre øyet og ser med det venstre øyet gjennom kikkerten på...
  • Seite 85 All manuals and user guides at all-guides.com linsejustering I tillegg lukker man det venstre øyet og ser med det høyre øyet gjennom kikkerten på et objekt. Innstill nå dette objektet skarpt med linsejustering.
  • Seite 86 All manuals and user guides at all-guides.com Stell, rengjøring og vedlikehold Rengjøringen av optikken kan gjennomføres ved hjelp av rengjø- ringskluten for optikk som fulgte med leveringen. Hold alltid de optiske flatene rene og fjern tilsmussing som fett (fingeravtrykk), oljer eller vannflekker omgående for å sikre en varig optisk kvalitet.
  • Seite 87 Skulle produktet bli brukt i et område med høy luftfuktighet, må det lagres i en lufttett beholder med fuktighetsabsorberende middel for å redusere mulig soppbelegg. Levering av reservedeler Skulle det trenges reservedeler eller tilleggsutstyr til kikkerten, vennligst kontakt en faghandler eller GPO GmbH & Co. KG.
  • Seite 88 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data 8x56 10x56 Forstørrelse Objektivdiameter (mm) Utgangspupill (mm) Synsfelt (m/100m) Nærfokusavstand Linsestyrkeinnstilling (dpt.) +/- 2,5 +/- 2,5 Øyeavstand (mm) Pupilledistanse (mm) 57-75 57-75 Nitrogenfylling • • Vanntett • • Lengde (mm) Vekt 1245 1275...
  • Seite 89 All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør 8x56 10x56 Bæreveske • • Neopren bærereim • • Pusseklut • • Beskyttelseskappesett • • for objektiver Beskyttelseskappe for • • okular Brukerveiledning • •...
  • Seite 90 øjeblikke. Enjoy your Passion Reparationer må kun udføres af et autoriseret værksted, eller gennem GPO GmbH & Co. KG. Ved en ukorrekt anvendelse, og åbning af produktet gennem et uautoriseret værksted, vil garantien ikke længere være gældende.
  • Seite 91 All manuals and user guides at all-guides.com Informationer om sikker anvendelse Læs venligst omhyggeligt de medfølgende sikkerheds- anvisninger, og følg disse anvisninger, når du anvender produktet Anvend ikke kikkerten eller andre optiske enheder mod solen, klare lyskilder eller laserbaserede lyskilder. Dette kan forårsage uoprettelige øjenskader, da enheden fungerer som en brændlinse.
  • Seite 92 All manuals and user guides at all-guides.com dioptriudligning Okular beskyttelses- dæksel Neopren Øjestykke Fokuserings Bærerem Stativ adapter...
  • Seite 93 All manuals and user guides at all-guides.com Montering af bærerem...
  • Seite 94 All manuals and user guides at all-guides.com Indstilling af øjestykke Øjestykket kan drejes og indstilles i to låsepositioner, afhængig af anvendelsen. Gennem låsningen kan man justere afstanden af øjnene til okularlinsen. Dermed kan man ergonomisk indstille øjenafstanden, i henhold til ens personlige ønsker. Der skelnes mellem om der bruges briller eller ej.
  • Seite 95 All manuals and user guides at all-guides.com Indstilling af korrekt øjenafstand Kikkerten kommer med en mekanisme, så der kan indstilles forskellige øjenafstande. Øjenafstand betegnes som afstanden mellem begge pupiller. Den korrekte øjenafstand opnås ved at folde midterakslen på begge halvdele af kikkertglasset. Når du ser et cirkulært billede med begge øjne åbne, har du indstillet den korrekte øjenafstand.
  • Seite 96 All manuals and user guides at all-guides.com Indstilling af dioptri For at kompensere for eventuelle forskelle i synet på begge øjne, kan man indstille kikkerten individuelt, afhængig af ens behov. Derefter lukker du dit højre øje, og med det venstre øje kikker du gennem kikkerten, og ud på...
  • Seite 97 All manuals and user guides at all-guides.com dioptriudligning Derefter lukker du dit venstre øje, og med det højre øje kikker du gennem kikkerten, og ud på et objekt. Indstil nu kikkerten med dioptri kompensati- on, til objektet er skarpt.
  • Seite 98 All manuals and user guides at all-guides.com Pleje, rengøring og vedligeholdelse Rengøring af produktet kan ske med den pudseklud, som medføl- ger i leveringen. Hold altid de optiske overflader rene, og fjern omgående tilsmuds- ninger som fedt (fingeraftryk), olie og vandpletter, for at bevare en varig optisk kvalitet.
  • Seite 99 Reservedele Hvis du har brug for reservedele eller tilbehør til din kikkert, bedes du henvende dig til en faghandler, eller til GPO GmbH & Co. KG.
  • Seite 100 All manuals and user guides at all-guides.com Tekniske data 8x56 10x56 Forstørrelse Objektiv diameter (mm) Udgangspupil (mm) Synsfelt (m/100m) Korteste fokuseringsafstand Dioptriindstilling (dpt.) +/- 2,5 +/- 2,5 Øjenafstand (mm) Pupilafstand (mm) 57-75 57-75 Påfyldning af kvælstof • • Vandtæt • •...
  • Seite 101 All manuals and user guides at all-guides.com Tilbehør 8x56 10x56 Bæretaske • • Neopren bærerem • • Pudseklud • • Sæt med objektiv • • beskyttelsesdæksler Okular • • beskyttelsesdæksel Betjeningsvejledning • •...
  • Seite 102 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 103 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 104 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 105 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 106 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 107 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 108 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 109 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 110 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 111 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 112 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 113 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 114 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 115 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 116 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 117 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 118 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Seite 119 All manuals and user guides at all-guides.com GPO GmbH & Co. KG Wildmoos 9 82266 Inning am Ammersee Tel.: +49 (0) 8142/99 20 87 0 Fax: +49 (0) 8142/99 20 87 9 Email: gp-optics.com www.gp-optics.com...
  • Seite 120 All manuals and user guides at all-guides.com gp-optics.com...

Diese Anleitung auch für:

Passion 10x56