Herunterladen Diese Seite drucken
Black & Decker BXMX500E Bedienungsanleitung
Black & Decker BXMX500E Bedienungsanleitung

Black & Decker BXMX500E Bedienungsanleitung

Mixer - kneter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BXMX500E:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
BXMX500E
BXMXA500E
www.blackanddecker.eu

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Black & Decker BXMX500E

  • Seite 1 BXMX500E BXMXA500E www.blackanddecker.eu...
  • Seite 2 BXMX500E BXMXA500E Fig.1 Fig.1A Fig.1B CLICK! CLICK!
  • Seite 3 (Original instructions) ENGLISH disconnect from supply if it is left MIXER BXMX500E unattended and before changing ac- BXMXA500E cessories or approaching parts that move in use, assembling, disassem- Dear customer, bling and cleaning. Many thanks for choosing to purchase a BLACK+DECKER brand product.
  • Seite 4 Š This appliance is for household use only, not profession- al, industrial use. Use (BXMX500E model): Š Store this appliance out of reach of children and/or Š Unroll the cable completely before plugging it in. persons with physical, sensory or reduced mental or lack Š...
  • Seite 5 For best results the speed selector control (B). This function is very with BXMX500E model, turn the whisk clockwise. useful, as it makes it possible to adapt the speed of the appliance to the type of work that needs to be done.
  • Seite 6 ENGLISH (Original instructions) web link: http://www.2helpu.com/. Š You can also request related information, by contacting us (see the last page of the manual). Š You can download this instruction manual and its updates at http://www.2helpu.com/. For EU product versions and/or in case that it is requested in your country: Ecology and recyclability of the product Š...
  • Seite 7 (Instructions initiales) FRANÇAIS Š Cet appareil n’est pas un jouet. Les PÉTRISSEUR BATTEUR BXMX500E enfants doivent être surveillés pour BXMXA500E s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Cher Client, Nous vous remercions d’avoir acheté un produit BLACK+ Š Arrêter et débrancher l’appareil du DECKER.
  • Seite 8 Š Cet appareil est uniquement destiné à un usage domes- Utilisation (modèle BXMX500E) : tique et non professionnel ou industriel. Š Dérouler complètement le câble avant de le brancher. Š Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou Š...
  • Seite 9 Š Mettre en marche l’appareil, en appuyant sur la com- mettre l’appareil en marche. Pour des résultats optimaux mande. avec le robot BXMX500E, il convient de faire déplacer Š Pour éviter une mise en marche trop brusque, nous re- l’appareil dans le sens horaire.
  • Seite 10 FRANÇAIS (Instructions initiales) liquide, ni le passer sous un robinet. Cet appareil est certifié conforme à la directive 2014/35/ EU de basse tension, de même qu’à la directive 2014/30/ Š Il est recommandé de nettoyer l’appareil régulièrement EU en matière de compatibilité électromagnétique, à la di- et de retirer tous les restes d’aliments.
  • Seite 11 (Original Anweisungen) DEUTSCH Person beaufsichtigt oder bei der MIXER - KNETER BXMX500E Bedienung angeleitet werden und BXMXA500E die möglichen Gefahren verstehen. Š Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für Ihr Vertrauen in die Marke BLACK+DEC- Kinder müssen beaufsichtigt wer- KER.
  • Seite 12 Abschnitt Reinigung gereinigt werden. nicht geeignet. Š Das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern und/ Verwendung (Modell BXMX500E) oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, senso- rischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. Personen ohne Š Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
  • Seite 13 Š Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Gefäss geben und das Gerät anschalten. Für ein optima- Š Durch Betätigen des Schalters das Gerät in Betrieb les Resultat des Mixers BXMX500E sollte der Motor im setzen. Uhrzeigersinn gedreht werden.
  • Seite 14 DEUTSCH (Original Anweisungen) trocknen Sie es danach ab. Sie es entsorgen möchten, können Sie die öffentlichen Container für die einzelnen Materialarten verwenden. Š Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren Š Das Produkt ist frei von umweltschädlichen Konzentra- oder basischen pH-Wert wie z.B.
  • Seite 15 (Istruzioni originali) ITALIANO associati. FRULLATORE IMPASTATRICE BXMX500E Š Questo apparecchio non è un gioca- BXMXA500E ttolo. Assicurarsi che i bambini non giochino con l’apparecchio. Egregio cliente, La ringraziamo di aver comprato un prodotto della marca Š Spegnere e scollegare l‘apparecchio BLACK+DECKER.
  • Seite 16 è funzionante. Š Questo apparecchio è destinato unicamente ad un uso USO (MODELLO BXMX500E): domestico, non professionale o industriale. Š Srotolare completamente il cavo prima di attaccare la Š Conservare questo apparecchio fuori dalla portata dei spina.
  • Seite 17 Š Versare l’alimento nella ciotola (G) o in un recipiente recchio (F)per far abbassare il braccio della macchina. molto largo e avviare l’apparecchio. Per ottenere un risultato ottimale con l’impastatrice BXMX500E è consi- Š Collegare l’apparato alla rete elettrica. gliabile muovere l’apparecchio in senso orario.
  • Seite 18 ITALIANO (Istruzioni originali) detersivo o in lavastoviglie (usando un programma li elettrici ed elettronici e la Direttiva 2009/125/EC riguar- lavaggio leggero): dante l’Ecodesign dei prodotti che consumano energia. - Ciotola (*) Š Prima di montare e riporre l’apparecchio, asciugare bene tutti i pezzi.
  • Seite 19 (Instrucciones originales) ESPAÑOL Š Este aparato no es un juguete. Los BATIDORA AMASADORA BXMX500E niños deben estar bajo vigilancia BXMXA500E para asegurar que no jueguen con el aparato. Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido por la compra de Š...
  • Seite 20 Limpieza. cha/paro no funciona. Š Este aparato está pensado únicamente para un uso Uso (modelo BXMX500E): doméstico, no para uso profesional o industrial. Š Desenrollar completamente el cable antes de enchufar. Š Guardar este aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o menta-...
  • Seite 21 ESPAÑOL (F) para bajar el brazo de la máquina. y poner en marcha el aparato. Para un óptimo resultado con la amasadora BXMX500E es conveniente mover el Š Enchufar el aparato a la red eléctrica. aparato en sentido horario. Š Poner el aparato en marcha, accionando el mando Š...
  • Seite 22 ESPAÑOL (Instrucciones originales) programa suave de lavado): peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos y con la Directiva 2009/125/EC sobre los requisitos de diseño - Bol (*) ecológico aplicable a los productos relacionados con la Š A continuación, seque todas las piezas antes de su energía.
  • Seite 23 (Instruções originais) PORTUGUÊS para garantir que não brincam com BATEDORA-AMASSADORA BXMX500E o aparelho. BXMXA500E Š Desligue o aparelho da corrente elé- trica quando não estiver a utilizá-lo Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da marca e antes de realizar qualquer ope- BLACK+DECKER.
  • Seite 24 Š Não utilize o aparelho se o dispositivo de ligar/desligar não funcionar. Utilização (modelo BXMX500E): Š Este aparelho foi concebido exclusivamente para uso Š Desenrole completamente o cabo antes de o ligar à doméstico, não para uso profissional ou industrial.
  • Seite 25 Para obter um resultado ótimo com a amassadora BXMX500E é conveniente mover a batedora no sentido dos ponteiros do relógio. Uma vez concluída a utilização do aparelho Š...
  • Seite 26 PORTUGUÊS (Instruções originais) Anomalias e reparação Š Em caso de avaria, leve o aparelho a um Serviço de Assistência Técnica autorizado. Não tente desmontar ou reparar o aparelho, já que tal acarreta perigos. GARANTIA E ASSISTÊNCIA TÉCNICA Š Este produto possui reconhecimento e proteção da garantia legal em conformidade com a legislação em vigor.
  • Seite 27 (Originele instructies) NEDERLANDS kennen. MIXER MET ROTERENDE KOM BXMX500E Š Dit apparaat is geen speelgoed. BXMXA500E Houd toezicht op kinderen om er zeker van te zijn dat ze niet met het Geachte klant: We danken u voor de aankoop van een product van het apparaat spelen.
  • Seite 28 Š Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk ge- bruik, niet voor professioneel of industrieel gebruik. Gebruik (model BXMX500E): Š Houd dit apparaat buiten bereik van kinderen en/of Š Rol het snoer helemaal af alvorens de stekker in het personen met lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke stopcontact te steken.
  • Seite 29 Š Druk op de ontgrendelingsknop van de arm van het en zet het apparaat aan. Voor een optimaal resultaat apparaat (F) om de arm naar beneden te bewegen. met de BXMX500E mixer is het raadzaam het apparaat in cirkels rechtsom te bewegen. Š Steek de stekker in het stopcontact.
  • Seite 30 NEDERLANDS (Originele instructies) Š Het is raadzaam om het apparaat geregeld schoon te Dit apparaat voldoet aan de laagspanningsrichtlijn maken en om alle voedselresten te verwijderen. 2014/35/EU, de richtlijn 2014/30/EU met betrekking tot elektromagnetische compatibiliteit, de richtlijn 2011/65/ Š Klophaken of Kneedhaken moeten worden gewassen EU met betrekking tot beperkingen in de toepassing van met warm zeepsop.
  • Seite 31 (Oryginalne instrukcje) POLSKI Š Wyłączać urządzenie z prądu, MIKSER UGNIATARKA BXMX500E jeśli nie jest ono używane i przed BXMXA500E przystąpieniem do jakiegokolwiek czyszczenia Szanowny Kliencie, Serdecznie dziękujemy za zdecydowanie się na zakup spr- Š W razie awarii zanieść urządzenie zętu gospodarstwa domowego marki BLACK+DECKER.
  • Seite 32 L Ramię urządzenia (*) Š Należy przestrzegać środków ostrożności, by zapobie- gać niezamierzonemu włączeniu urządzenia. (*) Dostępne tylko w przypadku modelu BXMX500E. Š Nie dotykać ruchomych części urządzenia, kiedy jest ono w trakcie działania. W przypadku, jeśli model Państwa urządzenia nie posiada opisanych powyżej akcesoriów, te można również...
  • Seite 33 że pozwala dostosować moc urządzenia Š W misce (G) lub szerokim pojemniku, umieścić pożywie- do rodzaju wykonywanej pracy. nie i włączyć urządzenie. Aby uzyskać optymalny rezultat ugniatarką BXMX500E jest wskazane obracanie Po zakończeniu korzystania z urządzenia urządzeniem zgodnie z ruchem wskazówek zegara. (model BXMX500E): Š...
  • Seite 34 POLSKI (Oryginalne instrukcje) Nieprawidłowości i naprawa Š W razie awarii zanieść urządzenie do autoryzowane- go Serwisu Technicznego. Nie próbować rozbierać urządzenia ani go naprawiać, ponieważ może to być niebezpieczne. GWARANCJA I SERWIS TECHNICZNY Š Ten produkt jest uznawany i chroniony prawną gwa- rancją...
  • Seite 35 (Αρχικές οδηγίες) ΕΛΛΗΝΙΚΆ επιτήρηση ή έχουν λάβει την ΜΊΞΕΡ ΖΥΜΩΤΉΡΊΟ BXMX500E κατάλληλη εκπαίδευση για την BXMXA500E ασφαλή χρήση της συσκευής και κατανοούν τους κινδύνους που Αξιότιμε πελάτη: ενέχει. Σας ευχαριστούμε που αποφασίσατε να αγοράσετε ένα προϊόν μάρκας BLACK+DECKER. Š Η παρούσα συσκευή δεν είναι...
  • Seite 36 ηθελημένη θέση σε λειτουργία της συσκευής. L Βραχίονας συσκευής (*) Š Μην αγγίζετε τα κινητά τμήματα της συσκευής, όταν λειτουργεί. (*) Διατίθεται μόνο στο μοντέλο BXMX500E. Σε περίπτωση που το μοντέλο της συσκευή σας δεν Χρήση και συντήρηση: διαθέτει τα εξαρτήματα που περιγράφονται παραπάνω, Š...
  • Seite 37 το τρόφιμο, και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή. Για προτείνουμε να ξεκινήσετε τη λειτουργία με τον διακόπτη καλύτερο αποτέλεσμα με το ζυμωτήριο BXMX500E καλό επιλογής ισχύος στη χαμηλότερη θέση, και, αφού η είναι να κινείτε τη συσκευή κατά τη φορά του ρολογιού.
  • Seite 38 το τρόφιμο, και θέστε σε λειτουργία τη συσκευή. Για Š Το παρόν προϊόν αναγνωρίζεται και προστατεύεται από καλύτερο αποτέλεσμα με το ζυμωτήριο BXMX500E τη νόμιμη εγγύηση συμμόρφωσης προς την ισχύουσα καλό είναι να κινείτε τον αναδευτήρα κατά τη φορά του...
  • Seite 39 (Оригинальные инструкции) РУССКИЙ инструктажа по безопасному МИКСЕР BXMX500E использованию прибора и с BXMXA500E пониманием связанных с ним опасностей; Уважаемый клиент! Благодарим вас за выбор прибора торговой марки Š Этот прибор не является BLACK+DECKER. игрушкой. Необходимо следить Он выполнен с применением передовых технологий, имеет...
  • Seite 40 Š Этот прибор предназначен только для домашнего, как описывается в разделе, посвященном чистке. а не профессионального или промышленного использования; Использование (модель bxmx500e): Š Храните этот прибор вне досягаемости детей и/или Š Полностью разверните кабель перед подключением лиц с ограниченными физическими, сенсорными или...
  • Seite 41 Š Включите прибор, используя регулятор скорости. большой сосуд и включите прибор. Для достижения Š Чтобы избежать резкого запуска вентилятора, наилучших результатов в модели bxmx500e рекомендуется начать с самой низкой скорости и уже поворачивайте венчик по часовой стрелке. после того, как вентилятор был включен, постепенно...
  • Seite 42 РУССКИЙ (Оригинальные инструкции) Режим турбо (C): Š Вы можете скачать это руководство и обновления к нему по адресу http://www.2helpu.com/. Š Позволяет использовать пульсирующую функцию, которая помогает контролировать результат работы. Для изделий в версии ЕС и/или, если Š Нажмите кнопку турбо(c). Удерживайте кнопку нажатой...
  • Seite 43 (Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ nectaţi-l de la sursa de curent dacă MIXER BXMX500E este lăsat nesupravegheat şi înainte BXMXA500E de schimbarea accesoriilor sau de apropierea de piesele care sunt în Stimate client, mişcare în timpul utilizării, înainte Vă mulţumim pentru că aţi cumpărat un produs marca BLACK+DECKER.
  • Seite 44 Š Nu utilizaţi aparatul dacă întrerupătorul pornit/oprit nu funcţionează. Utilizare (model BXMX500E): Š Acest aparat este destinat numai pentru utilizarea în gospodărie și, nu pentru utilizări profesionale sau Š Desfășurați complet cablul înainte de a-l introduce în industriale.
  • Seite 45 (Instrucțiuni originale) ROMÂNĂ Š Porniți aparatul, utilizând comanda de selectare a modelul BXMX500E, rotiți telul spre dreapta. vitezei. Š Folosind butonul de selectare a vitezei (B), de la viteza Š Pentru a evita pornirea în forţă a ventilatorului, se reco- minimă, creșteți treptat la viteza maximă.
  • Seite 46 ROMÂNĂ (Instrucțiuni originale) Anomalii şi reparaţii Š Dacă produsul este deteriorat sau apar alte probleme, duceți aparatul la un service de asistență tehnică auto- rizat. Nu încercați să-l demontați sau să-l reparați fără ajutor, deoarece poate fi periculos. GARANȚIE ȘI ASISTENȚĂ TEHNICĂ Š...
  • Seite 47 (Оригинални инструкции) БЪЛГАРСКИ а също разбират възможните МИКСЕР ЗА РАЗБИВАНЕ И МЕСЕНЕ BXMX500E рискове. BXMXA500E Š Този уред не е играчка. Децата следва да се намират под надзор, Уважаеми клиенти, Благодарим Ви, че закупихте електроуред с марката така че да не играят с апарата.
  • Seite 48 нужди, а не за професионална или промишлена раздел “Почистване”. употреба. Š Съхранявайте уреда далеч от достъпа на деца и/или Употреба (модел “ BXMX500E “): хора с намалени физически, сензорни или умствени възможности, или такива без опит и познания за Š Преди употреба развийте напълно захранващия...
  • Seite 49 препоръчваме Ви да задействате уреда c помощта за постигане на най-добър резултат с миксера на селектора на мощност, започвайки от най-ниското BXMX500E, докато разбивате да въртите уреда в положение и постепенно достигайки желаната от вас посока на часовниковата стрелка. скорост.
  • Seite 50 БЪЛГАРСКИ (Оригинални инструкции) за месене, натискайки бутона за изхвърляне на Š Също така, можете да потърсите информация, бъркалките (А) свързвайки се с нас (вижте на последната страница на наръчника). Š Наръчника с указания и неговите осъвременявания Функция „турбо” (c): можете да свалите на следния http://www.2helpu. Š...
  • Seite 51 België/Belgique Stanley Black & Decker Belgium BVBA www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 enduser.BE@SBDinc.com 2800 Mechelen Tel - NL. +32 15 47 37 65 Tel – FR. +32 15 47 37 66 Bulgaria Stanley Black&Decker Polska Bucharest Branch office.bucharest@sbdinc.com Phoenicia Business Center Tel.
  • Seite 52 United Kingdom “Black & Decker www.blackanddecker.co.uk & Republic Of Slough, Berkshire SL1 3YD emeaservice@sbdinc.com Ireland 210 Bath Road “ Tel. 01753 511234 ENGINEERING AND TECHNOLOGY FOR LIFE, S.L. Avda. Barcelona s/n Oliana, 25790 , Spain BXMX500E / BXMXA500E REV-1 08/02/2022...

Diese Anleitung auch für:

Bxmxa500eEs9130090b