Herunterladen Diese Seite drucken

Kress KUE01 Bedienungsanleitung

Akku-säbelsäge li-ion bürstenlos

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 12
Lithium-Ion brushless reciprocating saw
Akku-Säbelsäge Li-Ion bürstenlos
Scie alternative sans balais Lithium-Ion
Sega circolare brushless agli ioni di litio
Sierra de sable a batería con motor sin escobillas
Serra de sabre sem fio com bateria de iões de lítio
Borstelloze lithium-ion-reciprozaag
Аккумуляторная сабельная пила, бесщеточная
Piła szablasta bezszczotkowa, litowo-jonowa
Lithium-ion børsteløs frem- og tilbagegående sav
Borstlös tigersåg litiumjonbatteri
KUE01 KUE01.9
EN
P06
DE
P12
FR
P18
IT
P24
ES
P30
PT
P36
NL
P42
RU
P48
PL
P55
DK
P61
SV
P66

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kress KUE01

  • Seite 1 Sierra de sable a batería con motor sin escobillas Serra de sabre sem fio com bateria de iões de lítio Borstelloze lithium-ion-reciprozaag Аккумуляторная сабельная пила, бесщеточная Piła szablasta bezszczotkowa, litowo-jonowa Lithium-ion børsteløs frem- og tilbagegående sav Borstlös tigersåg litiumjonbatteri KUE01 KUE01.9...
  • Seite 3 3000/min...
  • Seite 4 Pendulum off Pendulum on...
  • Seite 6 ORIGINAL INSTRUCTIONS inattention while operating power tools may result in serious personal injury. PRODUCT SAFETY Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective GENERAL POWER TOOL equipment such as dust mask, non-skid safety SAFETY WARNINGS shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal WARNING Read all safety warnings, injuries.
  • Seite 7 When disposing of battery packs, keep providers. battery packs of different electrochemical systems separate from each other. Recharge only with the charger specified by Kress. Do not use any charger other than that specifically provided for use with...
  • Seite 8 the equipment. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire Wood when used with another battery pack. Do not use any battery pack which is not designed for use with the equipment. Keep battery pack out of the reach of children.
  • Seite 9 TECHNICAL DATA assessment of exposure. Type KUE01 KUE01.9 (E01-designation of WARNING: The vibration and noise emissions machinery, representative of Reciprocating during actual use of the power tool can differ from the declared value depending on the ways Saw) in which the tool is used especially what kind of KUE01 KUE01.9...
  • Seite 10 OPERATING WORK HINTS FOR YOUR RECIPROCATING SAW INSTRUCTIONS If your power tool becomes too hot, set the speed to NOTE: Before using the tool, read the maximum and run a no load for 2-3 minutes to cool the instruction book carefully. motor.
  • Seite 11 Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Declare that the product Description Battery operated reciprocating Saw Type designation KUE01 KUE01.9 (E01- designation of machinery, representative of battery operated reciprocating Saw) Function Sawing various materials Complies with the following Directives: 2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/ EU&(EU)2015/863...
  • Seite 12 ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung PRODUKTSICHERHEIT eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines ALLGEMEINE elektrischen Schlages. SICHERHEITSHINWEISE FÜR Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht ELEKTROWERKZEUGE vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Seite 13 4) Verwendung und Behandlung des Verletzungen und Brandgefahr führen. Elektrowerkzeuges Halten Sie den nicht benutzten Akku fern Überlasten Sie das Gerät nicht. Verwenden von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Nägeln, Schrauben oder anderen Elektrowerkzeug. Mit dem passenden kleinen Metallgegenständen, die eine Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer Überbrückung der Kontakte verursachen...
  • Seite 14 Li-Ion elektrochemischen Systemen voneinander dann recycelt oder demontiert, um getrennt gehalten werden. die Umweltbelastung zu verringern. Nur mit dem von Kress bezeichneten Akkupacks können schädlich für Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät die Umwelt und die menschliche verwenden, das nicht ausdrücklich für Gesundheit sein, da sie schädliche...
  • Seite 15 TECHNISCHE DATEN Holz Typ KUE01 KUE01.9 (E01 - Bezeichnung der Maschine, Repräsentant Säbelsäge) KUE01 KUE01.9 Metall Spannung Max** Leerlaufhubzahl 0-1400 / min Hubzahl unter Last 0-3000 / min Kunststoff Hublänge 29mm Holz 300mm Max. Zur Erzielung optimaler und präziser Schnitttiefe...
  • Seite 16 Passen Sie die Hubgeschwindigkeit ZUBEHÖRTEILE an das Material und die Dicke des Werkstücks an. Position “Aus”: Fein gesägtes dünnes Werkstück, Qualität der Oberfläche ist Siehe Bild E KUE01 KUE01.9 besser als Geschwindigkeit, Sägen von Batteriepack 2 (KAB21) Metall. Position “Ein”: Sägen Sie weiche Ladegerät...
  • Seite 17 Erklären hiermit, dass unser Produkt, oder festgeklemmt werden, damit es nicht verrutschen Beschreibung Akku-Säbelsäge kann. Typ KUE01 KUE01.9 (E01- Bezeichnung der Die schwenkbare Fußplatte muss stets fest gegen das Maschine, Repräsentant Säbelsäge) zu sägende Material gedrückt werden, um Vibrationen Funktionen Sägen/schneiden verschiedener und ein Wegspringen oder Brechen des Sägeblatts zu...
  • Seite 18 NOTICE ORIGINALE Si l'usage d'un outil dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une SÉCURITÉ DU PRODUIT alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (DDR).L'usage AVERTISSEMENTS DE d'un DDR réduit le risque de choc électrique. SÉCURITÉ GÉNÉRAUX Sécurité des personnes POUR L’OUTIL Restez vigilant, regardez ce que vous êtes en train de faire et faites preuve de bon...
  • Seite 19 Débrancher la prise de la source endommagé ou modifié. Des batteries d’alimentation et / ou retirer la batterie, endommagées ou modifiées peuvent se comporter si elle est amovible, de l’outil, avant tout de façon imprévisible et causer un incendie, une réglage, changement d’accessoires ou avant explosion ou un risque de blessure.
  • Seite 20 Ne pas jeter les batteries. Les batteries Li-Ion N’utilisez pas d’autre chargeur que celui usagées doivent être déposées dans spécifié par Kress. N'utilisez pas d'autre un centre de collecte local ou dans un chargeur que celui spécifiquement fourni centre de recyclage avec l'appareil.
  • Seite 21 également être utilisées lors d’une évaluation préliminaire de TECHNIQUES l’exposition. Modèle KUE01 KUE01.9 (E01 - désignations AVERTISSEMENT: les vibrations et les des pièces, illustration de la Scie sabre) émissions de bruit au cours de l’utilisation réelle de l’outil électrique peuvent varier de la valeur...
  • Seite 22 D2, D3 ; assurez-vous toujours que la lame ACCESSOIRES dépasse de la pièce pendant toute la course KUE01 KUE01.9 BOUTON DE SÉLECTION DU PENDULE Batterie 2 (KAB21) Réglez la vitesse du pendule en fonction du matériau et de l’épaisseur...
  • Seite 23 Nettoyer avec un chiffon Description Visseuse à percussion à piles sec. Toujours conserver l’outil motorisé dans un endroit Modèle KUE01 KUE01.9 (E01- désignations des sec. Maintenir les fentes de ventilation du moteur pièces, illustration de la Scie sabre) propres.
  • Seite 24 ISTRUZIONI ORIGINALI cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno. L’uso di un cavo di prolunga SICUREZZA DEL omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. PRODOTTO Se si deve utilizzare l’elettroutensile AVVISI GENERALI PER in un luogo umido, utilizzare una fonte di alimentazione dotata di interruttore LA SICUREZZA DEGLI differenziale.
  • Seite 25 Non sovraccaricare l’elettroutensile. può dare origine a bruciature o ad incendi. Impiegare l’elettroutensile adatto per In caso di impiego sbagliato, possono eseguire il lavoro. Utilizzando l’elettroutensile verificarsi fuoriuscite di liquido dalla elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con batteria. Evitarne il contatto. In caso di maggior sicurezza nell’ambito della gamma di contatto casuale, sciacquare con acqua.
  • Seite 26 Li-Ion Ricaricare solo con il caricatore specificato contengono sostanze pericolose. da Kress. Non utilizzare caricatori diversi da quelli forniti per l'uso specifico con l'apparecchiatura. Un caricatore adatto ad un tipo di pacco batteria potrebbe provocare rischi d’incendi Indossare guanti di protezione.
  • Seite 27 DATI TECNICI Codice KUE01 KUE01.9 (E01 - designazione Metallo del macchinario rappresentativo del Sega A Gattuccio) KUE01 KUE01.9 Plastica Tensione nominale Max** Velocità a vuoto nomi- 0-1400 / min Utilizzare la sega con moderata nale pressione al fine di ottenere un taglio Velocità...
  • Seite 28 ACCESSORI Regolare la velocità di rotazione in base al materiale e allo spessore del pezzo. Posizione SPENTO: Pezzo sottile con Vedere KUE01 KUE01.9 taglio fine; la qualità della superficie di Figura. E taglio è più importante della velocità; Pacco batteria 2(KAB21) taglio del metallo.
  • Seite 29 Descrizione Sega alternativa senza filo Tenere o bloccare sempre saldamente il pezzo da Denominazione del tipo KUE01 KUE01.9 (E01- lavorare, onde evitarne lo spostamento. Il piedino deve designazione del macchinario rappresentativo essere tenuto saldamente contro il materiale da tagliare,...
  • Seite 30 MANUAL ORIGINAL Cuando utilice su herramienta eléctrica al aire libre, emplear un prolongador apto SEGURIDAD DEL para uso en exteriores. El empleo de cables para uso al aire libre reduce el riesgo de descarga PRODUCTO eléctrica. ADVERTENCIAS DE Si es necesario utilizar la herramienta motorizada en un lugar muy húmedo, SEGURIDAD GENERALES utilice una fuente de alimentación con...
  • Seite 31 la herramienta eléctrica correcta para su trombones, las piezas de moneda, las aplicación. La herramienta eléctrica correcta llaves, los clavos, los tornillos, o cualquier hará el trabajo mejor y más seguro a la velocidad otro pequeño objeto metálico susceptibles para la cual fue diseñada. de establecer una conexión de un terminal No utilizar la herramienta eléctrica si a otra.
  • Seite 32 Las baterías contienen sustancias Recargue solo con el cargador indicado por peligrosas y pueden ser perjudiciales Kress. No utilice ningún otro cargador que no para el medioambiente y para la salud Li-Ion sea el específicamente proporcionado para de las personas.
  • Seite 33 CARACTERISTIQUES TÉCNICOS Plástico Modelo KUE01 KUE01.9 (E01 - denominaciones de maquinaria, representantes de Sierra sable) Sierre con presión moderada para lograr KUE01 KUE01.9 resultados de corte óptimos y precisos Voltaje Max** Los residuos de aparatos eléctricos y Revoluciones por minuto 0-1400 / min electrónicos no deben depositarse en...
  • Seite 34 ACCESORIOS la pieza de trabajo. Posición OFF: Cortes finos en piezas delgadas; la calidad de la superficie KUE01 KUE01.9 Ver Fig. E de corte es preferente a la velocidad; Paquete de baterías 2(KAB21) cortes metálicos.
  • Seite 35 2-3 minutos para enfriar el motor. Descripción Sierra sable a batería Asegúrese siempre de que la pieza de trabajo esté Modelo KUE01 KUE01.9 (E01- denominaciones firmemente fijada para evitar su movimiento. de maquinaria, representantes de Sierra sable) El patín pivotante debe mantenerse firmemente contra Función...
  • Seite 36 INSTRUÇÕES ORIGINAIS exterior. A utilização de um cabo adequado para uso exterior reduz o risco de choque SEGURANÇA DO PRODUTO eléctrico. Se não puder evitar a utilização de AVISOS GERAIS uma ferramenta eléctrica num local DE SEGURANÇA húmido, utilize uma fonte de alimentação protegida contra corrente residual.
  • Seite 37 cada aplicação. A utilização da ferramenta de metal, como por exemplo agrafos, eléctrica apropriada executa o trabalho de forma moedas, chaves, pregos, parafusos, ou melhor e mais segura, à velocidade para a qual foi outros pequenos objectos metálicos que concebida. possam ligar em ponte os contactos.
  • Seite 38 Será reciclada ou Li-Ion Recarregue apenas com o carregador desmantelada para reduzir o impacto especificado pela Kress. Não utilize no meio ambiente. Os conjuntos de um carregador que não se encontra baterias podem ser perigosos para o especificado para a utilização com o...
  • Seite 39 é utilizada, especialmente no que se refere ao tipo de peça de trabalho que é Tipo KUE01 KUE01.9 (E01 - designação de processada em função dos seguintes exemplos e de aparelho mecânico, representativo de Serra) outras variações sobre como a ferramenta é...
  • Seite 40 Ver B1 Pressione o botão de bloqueio para bloquear o interruptor de ACESSÓRIOS acionamento. Bloqueie sempre o interruptor de acionamento quando transportar ou armazenar a máquina. KUE01 KUE01.9 Controlo de Velocidade Variável Ver B2 Pacote de bateria 2(KAB21) ÁREA DA PEGA...
  • Seite 41 2 a 3 minutos para arrefecer Descrição Serra recíproca sem fio o motor. Designação do tipo KUE01 KUE01.9 Assegure-se sempre de que a peça de trabalho está (E01- designação de aparelho mecânico, bem fixa ou presa para impedir o movimento.
  • Seite 42 ORIGINELE INSTRUCTIES buitenshuis gebruikt, dient u te zorgen voor een verlengsnoer dat geschikt is PRODUCTVEILIGHEID voor gebruik buitenshuis. Het gebruik van een verlengsnoer dat geschikt is voor gebruik ALGEMENE buitenshuis, vermindert de kans op een elektrische VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN schok. Moet een krachtmachine in een vochtige VOOR VERMOGENSMACHINE locatie worden gebruikt, gebruik dan een aardlekschakelaar (ALS).
  • Seite 43 wordt op de snelheid waar het voor ontworpen is. een verbinding kunnen maken tussen de Gebruik het gereedschap niet wanneer contactpunten van de terminal. Het kortsluiten de aan/uitschakelaar niet functioneert. van de accuterminals kan zorgen voor brandwonden Gereedschap dat niet kan worden bediend met of brand.
  • Seite 44 Accu’s kunnen Laad alleen op met een lader met de gevaarlijk zijn voor het milieu en de technische gegevens van Kress. Gebruik menselijke gezondheid, omdat ze Li-Ion geen andere lader dan de lader die gevaarlijke stoffen bevatten.
  • Seite 45 TECHNISCHE GEGEVENS De conditie en de onderhoudstoestand van de machine. Modelnaam: KUE01 KUE01.9 (E01 - aanduiding Gebruik van de juiste toebehoren. Zorg ervoor dat ze van machinerie, kenmerkend voor Reciprozaag) scherp zijn en in goede conditie.
  • Seite 46 Het snijden van de Zie E oppervlaktekwaliteit is beter dan ACCESSOIRE snelheid. Gesneden metaal. AAN Positie: Snelle sneden in zachte materialen (bijvoorbeeld zachthout); KUE01 KUE01.9 snijden in de richting van de houtnerf. Batterij pack 2(KAB21) Zagen Op Moeilijke Plekken Zie F, G...
  • Seite 47 De aanbevolen omgevingstemperatuur voor het Verklaren dat het product, oplaadsysteem tijdens het opladen ligt tussen 0℃- Beschrijvin Accu reciprozaag 40℃. Modelnaam KUE01 KUE01.9 (E01- aanduiding van machinerie, kenmerkend voor Reciprozaag) Functie Verschillende materialen zagen BESCHERMING VAN HET voldoet aan de volgende richtlijnen,...
  • Seite 48 ОРИГИНАЛЬНЫЕ d) Правильно обращайтесь с электрокабелем. Никогда не ИНСТРУКЦИИ используйте кабель для переноски БЕЗОПАСНОСТЬ электроинструмента, а также не тяните за кабель для выключения из розетки. ПРОДУКТА Держите кабель на безопасном расстоянии от источников тепла, ОБЩИЕ ПРАВИЛА масла, острых кромок и движущихся ТЕХНИКИ...
  • Seite 49 перчатки на расстоянии от движущихся соответствии с данными инструкциями, частей. Свободную одежду, украшения или спецификой конкретного типа электроинструмента, учитывая условия длинные волосы может затянуть в движущиеся работы и выполняемую задачу. части. g) Используйте предусмотренные средства Использование электроинструмента для и устройства для сбора и удаления иных...
  • Seite 50 При утилизации аккумуляторных ПРАВИЛА ТЕХНИКИ батарей держите их отдельно от других электромеханических систем. БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ n) Используйте только зарядные устройства, указанные Kress. Не АККУМУЛЯТОРНОЙ допускается использовать какие-либо БАТАРЕИ зарядные устройства, за исключением специально предназначенных для a) Не допускается разбирать, вскрывать, данного...
  • Seite 51 должным образом. Не используйте аккумуляторы Металл сторонних производителей u) Не вынимайте аккумуляторы из оригинальной упаковки, пока он не понадобится. v) Соблюдайте полярность батареи, Пластик убедитесь в правильном совмещение контактов (+) и (-). Пила с умеренным давлением для достижения оптимальных и точных УСЛОВНЫЕ...
  • Seite 52 ТЕХНИЧЕСКИЕ Хорошее состояние инструмента и его хорошее обслуживание. ДАННЫЕ Использование правильного аксессуара для инструмента и обеспечение его остроты и хорошего Тип KUE01 KUE01.9(E01- обозначение состояния. оборудования, относится к пилам) Крепость удержания рукояток и использование антивибрационных аксессуаров. KUE01 KUE01.9 Используется ли инструмент в соответствии с его...
  • Seite 53 ИНСТРУКЦИЯ ПО СОВЕТЫ ПО РАБОТЕ ЭКСПЛУАТАЦИИ С АККУМУЛЯТОРНОЙ САБЕЛЬНОЙ ПИЛОЙ ПРИМЕЧАНИЕ: Перед использованием инструмента Если ваш электроинструмент слишком сильно внимательно прочитайте инструкцию нагревается, пожалуйста, запустите циркулярную Назначение: пилу без нагрузки в течение 2-3 минут, чтобы Инструмент предназначен для пиления дерева, охладить...
  • Seite 54 СООТВЕТСТВИЯ Мы, Positec Germany GmbH Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Заявляет, что изделие, Описание Сабельная пила с литий-ионным аккумулятором KUE01 KUE01.9 (E01- Моделей обозначение механизмов, к которым относится пила) Функции Раскрой различных материалов Соответствует следующим директивам: 2006/42/EC 2014/30/EU 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Seite 55 ORYGINALNE INSTRUKCJE e) W przypadku, że elektronarzędziem pracuje się na świeżym powietrzu BEZPIECZEŃSTWO należy używać kabla przedłużającego, PRODUKTU który dopuszczony jest do używania na zewnątrz. Użycie dopuszczonego do używania OGÓLNE OSTRZEŻENIA na zewnątrz kabla przedłużającego zmniejsza ryzyko porażenia prądem. DOTYCZĄCE Jeśli nie można uniknąć...
  • Seite 56 bezpieczeństwa. Nieuważne działanie może inne akumulatory. b) Do elektronarzędzi należy używać spowodować poważne szkody w ułamku sekundy. jedynie przewidzianych do tego 4) Staranne obcowanie oraz użycie akumulatorów. Użycie innych akumulatorów elektronarzędzi może doprowadzić do obrażeń ciała i a) Nie należy przeciążać urządzenia. Do niebezpieczeństwa pożaru.
  • Seite 57 Ogniwa pomocnicze oraz moduł także przepływ prądu w odsłoniętych częściach akumulatora osiągają największą metalowych narzędzia i porazi operatora prądem. 2. Użyj zacisków lub innego praktycznego wydajność podczas pracy w normalnej sposobu, aby zabezpieczyć i podeprzeć temperaturze pokojowej (20°C ± 5°C). obrabiany przedmiot na stabilnej m) Podczas utylizacji akumulatorów platformie.
  • Seite 58 Battery packs can be hazardous for the Nazwa modelu: KUE01 KUE01.9 (E01 - environment and for human health since oznaczenie urządzenia, reprezentuje Piła they contain hazardous substances.
  • Seite 59 Pozycja ON: Tnij szybko w miękkich poziom drgań na kilka dni. materiałach (takich jak korek); tnij wzdłuż kierunku ziarna. AKCESORIA Cięcie Proste Zob. Rys C2 Zob. Rys Cięcie Drewna KUE01 KUE01.9 D1, D2, D3 Paczka baterii 2(KAB21) Cięcie Metalu Ładowarka 1(KAC21) Cięcie Tworzywa Sztucznego/ Zob.
  • Seite 60 że produkt, Zawsze należy się upewniać, czy obrabiany przedmiot Opis Bezprzewodowa piła szablasta jest odpowiednio unieruchomiony. Nazwa modelu KUE01 KUE01.9 (E01- Osłonę brzeszczotu należy dociskać zdecydowanie oznaczenie urządzenia, reprezentuje Piła do ciętego materiału w celu zmniejszenia wibracji piły, szablasta) skoków i uniknięcia złamania brzeszczotu.
  • Seite 61 ORIGINALE 3) PERSONLIG SIKKERHED Det er vigtigt at være opmærksom, se, INSTRUKTIONER hvad man laver, og bruge el-værktøjet fornuftigt. Brug ikke noget el-værktøj, PRODUKTSIKKERHED hvis du er træt, har nydt alkohol eller GENERELLE er påvirket af medikamenter eller euforiserende stoffer. Få sekunders SIKKERHEDSINSTRUKSER uopmærksomhed ved brug af el-værktøjet kan FOR EL-VÆRKTØJ...
  • Seite 62 der ikke er fortrolige med el-værktøjet af kvalificerede fagfolk og at der kun eller ikke har gennemlæst disse benyttes originale reservedele. Dermed instrukser, benytte el-værktøjet. El-værktøj sikres størst mulig maskinsikkerhed. er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer. Beskadigede akkuer må aldrig repareres. Vedligehold el-værktøj og tilbehørsdele.
  • Seite 63 Genoplad kun med laderen specificeret af Kress. Anvend ingen anden oplader end den, der specifikt er beregnet til brug Brug beskyttelseshandsker. med udstyret. En oplader, der passer til en type batterisæt, kan skabe risiko for brand ved brug...
  • Seite 64 TEKNISKE DATA værktøjet bliver brugt: Hvordan værktøjet bruges og materialerne skæres eller bores. Type KUE01 KUE01.9 (E01 - udpegning af maskiner, repræsentant for Bajonetsav) Værktøjets stand og vedligeholdelse. Anvendelse af korrekt tilbehør og kontrol med, at det er KUE01 KUE01.9 skarpt og i en i det hele taget god tilstand.
  • Seite 65 Se Fig. E Erklærer herved, at produktet, fremfor hastighed; når man skærer i Beskrivelse Batteridrevet pendelstikksag metal. Type betegnelse KUE01 KUE01.9 (E01- TÆND-position: Hurtig udskæring i udpegning af maskiner, repræsentant for bløde materialer (f.eks. blødt træ); Bajonetsav) udskæring i retning med træets årer.
  • Seite 66 ORIGINALINSTRUKTIONER och använd sunt förnuft när du använder ett strömförande verktyg. Använd inte PRODUKTSÄKERHET ett strömförande verktyg när du är trött eller påverkad av droger, alkohol eller GENERELLA läkemedel. En kort stund av ouppmärksamhet SÄKERHETSVARNINGAR med strömförande verktyg kan resultera i allvarliga personskador.
  • Seite 67 Låt ditt elverktyg underhållas av en Ladda endast med laddare av varumärket kvalificerad reparatör som bara använder Kress. Använd ingen annan laddare än den äkta reservdelar. Det kommer att garantera att som specifikt ska användas med det här elverktygets säkerhet bibehålls.
  • Seite 68 tillsammans med ett annat batteri. Använd inte ett batteri som inte är avsett Trä för användning med det här verktyget. Håll batteriet borta från barn. Behåll den ursprungliga bruksanvisningen för framtida användning. Plocka ur batteriet från verktyget då det Metall inte används.
  • Seite 69 TEKNISKA DATA beroende på följande exempel och andra varianter på hur verktyget används: Hur verktyget används och materialet som skärs eller Typ: KUE01 KUE01.9 (E01 - maskinbeteckning, anger Tigersåg) borras. Verktyget är i bra skick och bra underhållet. KUE01 KUE01.9 Användning av korrekt tillbehör för verktyget och...
  • Seite 70 Deklarerar att denna produkt, PÅ stilling: Raske skåre på materialer (f.eks Beskrivning Sladdlös tigersåg harpiks); kutt i retning av kornet på treverket. Modellnamn KUE01 KUE01.9 (E01 maskinbeteckning, anger Tigersåg) Infälld kapning Se F, G Funktion Sågning av olika material Kapning av trä...
  • Seite 72 Copyright © 2021, Positec. All Rights Reserved. AR01603800...

Diese Anleitung auch für:

Kue01.9