Herunterladen Diese Seite drucken
AGA MASTERCHEF DELUXE 90 INDUKTION Gebrauchsanleitung & Installations Anleitung
AGA MASTERCHEF DELUXE 90 INDUKTION Gebrauchsanleitung & Installations Anleitung

AGA MASTERCHEF DELUXE 90 INDUKTION Gebrauchsanleitung & Installations Anleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für MASTERCHEF DELUXE 90 INDUKTION:

Werbung

MASTERCHEF DELUXE 90 INDUKTION
GEBRAUCHSANLEITUNG &
INSTALLATIONS ANLEITUNG
U111046 - 03

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für AGA MASTERCHEF DELUXE 90 INDUKTION

  • Seite 1 MASTERCHEF DELUXE 90 INDUKTION GEBRAUCHSANLEITUNG & INSTALLATIONS ANLEITUNG U111046 - 03...
  • Seite 3 Contents Vor der Inbetriebnahme... Gebruik van de sonde Persönliche Sicherheit Uhr mit 3 Reglern Elektrischer Anschluss Hinweise zum Kochen Seltsame Gerüche Belüftung Tabelle des Kochens Wartung Reinigen Ihres Herdes Umgang mit Induktions Pfanne im Leistungscheck Kochfeld Ofenpflege Grills Ofenroste (je nach Modell) Induktionsbackblechs (nur einige Modelle) Pflege des Kochfelds...
  • Seite 5 Deutsch Vor der Inbetriebnahme... Bei richtiger Installation und Bedienung den des Ofenregals im Abschnitt Zubehör. herd bietet er Ihnen viele Jahre unbeschwerten ACHTUNG: Das Gerät und alle • Kochens. Lesen Sie diesen Abschnitt durch, zugänglichen Bereiche werden beim bevor Sie das Gerät benutzen, im Besonderen, Gebrauch heiß.
  • Seite 6 Deutsch ACHTUNG: Für dieses Gerät ist eine Abb.1.1 Erdverbindung zwingend erforderlich. Hinweis: Der Herd muss über eine geeignete Herdsteuerung mit einem doppelpoligen Schalter mit einer Kontakttrennung von mindestens 3 mm an allen Polen an die 10 mm² max korrekte Stromversorgung angeschlossen werden, wie auf dem Spannungsschild am Herd angegeben.
  • Seite 7 Deutsch Belüftung Stellen Sie die Zeit ein, um sicherzugehen, • dass der Ofen funktionsfähig ist (siehe The use of a cooking appliance results in the den entsprechenden Abschnitt in diesem production of heat and moisture in the room Handbuch). in which it is installed. Halten Sie natürliche Belüftungsöffnungen offen oder sehen Sie Bei der Installation dieses Geräts sind die •...
  • Seite 8 Deutsch Verwenden Sie KEINE Rand der Pfanne führen. Achten Sie beim • Herdplattenabdeckungen oder Folie Braten mit hohen oder mittelhohen jeglicher Art. Diese können die sichere Temperaturen sorgfältig auf Spritzer oder Verwendung Ihrer Herdplattenbrenner Überhitzen von Nahrungsmitteln. beeinträchtigen und stellen potentielle Verwenden Sie nicht die Oberseite des •...
  • Seite 9 Nutzungsdauer zu sorgen, empfehlen ArtNo.312-0001 Not cooking surface wir die Verwendung der von AGA Rangemaster zugelassenen Induktionstöpfe und -pfannen. Falls Sie sich entscheiden, andere Töpfe auf Ihrem Induktionsherd zu verwenden, würden wir ernsthaft empfehlen, den Gebrauch von Abb.1.6...
  • Seite 10 Deutsch Nur bestimmte Arten von Töpfen aus Legen Sie nichts zwischen den Boden • • rostfreiem Stahl, emailliertem Stahl des Topfes und die Kochfläche (z. B. oder Gusseisen mit emailliertem Boden Asbestunterlagen, Aluminiumfolie, Wok- sind zum Kochen auf Induktionsfeldern Ständer). geeignet. Achten Sie darauf, KEINE Gegenstände •...
  • Seite 11 Deutsch Pfanne im Leistungscheck Abb.1.8 Methode: 1,85 kW Kochfeld (mittleres Feld bei Rangemaster-Modellen, siehe Handbuch für ArtNo.324-0001 Steam burst die Einstufung der einzelnen Felder). Ein Pfanne ohne Deckel mit 1/2 Liter • Wasser auf Zimmertemperatur füllen (der Pfannendurchmesser sollte nicht größer als Abb.1.9 das Kochfeld sein).
  • Seite 12 Deutsch Pflege des Kochfelds scharfen Metallkratzer zur Reinigung der Backofentür, da sie die Oberfläche Lassen Sie niemanden auf das Kochfeld • verkratzen können, was wiederum zum klettern oder darauf stehen. Splittern des Glases führen kann. Die Oberfläche nicht als Schneidbrett •...
  • Seite 13 Deutsch Bei eingeschaltetem Grill können Bevor Sie Teile des Grills zur Reinigung • • zugängliche Bereiche heiß werden. Kleine entfernen, stellen Sie sicher, dass diese Kinder fernhalten. abgekühlt sind oder verwenden Sie Ofenhandschuhe. Kühlgebläse Verwenden Sie KEINE Scheuermittel am • Dieses Gerät verfügt über ein Kühlgebläse.
  • Seite 14 Deutsch Der Herd im Überblick Abb.2.1 Der Induktionsherd (Abb.2.1) hat die folgenden Abb.2.2 Eigenschaften: 5 Induktionskochfelder Eine Bedienblende Einen Gleitgrill Ein Multifunktionsofen Umluftofen Kochfeld Benutzen Sie nur Töpfe und Pfannen, die für Induktionskochfelder geeignet sind. Wir empfehlen Töpfe aus Abb.2.3 Edelstahl, emailliertem Stahl oder Gusseisen mit emaillierten Böden.
  • Seite 15 Deutsch Die allerbesten Töpfe und Pfannen haben Böden, die im Abb.2.4 kalten Zustand leicht gewölbt sind (Abb.2.3). Wenn Sie ein Lineal unter den Boden halten, sehen Sie eine kleine Lücke Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW Max: 1.85 kW in der Mitte. Wenn sich die Töpfe erwärmen, dehnt sich das Boost: 2.5 kW Boost: 3.2 kW Boost: 2.5 kW...
  • Seite 16 Deutsch Restwärmeanzeige, Abb.2.6 Nach dem Gebrauch bleibt eine Kochzone eine Weile lang heiß, während die Wärme abgeführt wird. Wenn eine Kochzone abgeschaltet wird, erscheint das Restwärmeanzeigesymbol [ ], im Display. Dies zeigt, dass die Kochzonentemperatur über 60 °C liegt und noch immer Verbrennungen verursachen kann.
  • Seite 17 Deutsch Einstellung für Temperatur- A & B linked Abb.2.8 Booster, Alle Induktionskochfelder verfügen über einen Temperatur- Booster, der durch Drehen des Bedienknopfes im Uhrzeigersinn, bis [ ] auf der Kochfeld-Steuerungsanzeige angezeigt wird, aktiviert wird. Der Temperatur-Booster ermöglicht, dass für jedes der Kochfelder zusätzliche Leistung zur Verfügung gestellt wird.
  • Seite 18 Deutsch Bridging-Zone-Funktion, Abb.2.10 Die Zonen A und B können überbrückt werden, um einen großen Bereich zu bilden. Dies ist ideal für die Verwendung eines Induktionsbackblechs (geliefert). Hinweis: Die Grillplatte sollte aus einem induktionsfreundlichen, flachen Boden bestehen, der groß genug ist, um die Zonen A und B des Heizflächenbereichs abzudecken (Abb.2.9).
  • Seite 19 Deutsch Der Gleitgrill Funktionen des Multifunktionsofens Dieses Gerät ist nur zum Kochen und Backen geeignet. Es darf nicht zu anderen Zwecken, wie Schnellheizfunktion „Rapid Response“ beispielsweise zum Beheizen des Raumes verwendet werden. Mit der Einstellung „Rapid Response“ können Sie den Ofen schneller als normal vorheizen.
  • Seite 20 Deutsch Umluftofen Auftauen Diese Funktion betätigt das Gebläse, der von den Diese Funktion betätigt das Gebläse nur zum Elementen aufgeheizte Luft oben und unten im Zirkulieren von Kaltluft. Vergewissern Sie sich, dass Backofen zirkuliert. Die Kombination aus Umluft und der Temperaturregler auf 0° eingestellt ist und keine konventioneller Zubereitung (Ober- und Unterhitze) macht Wärme zugeführt wird.
  • Seite 21 Deutsch Betrieb der Ofen Abb.2.14 Heißluftofen Drehen Sie den Temperaturregler auf die gewünschte Temperatur (Abb.2.14). Die Backofenkontrollleuchte leuchtet, bis der Ofen die gewählte Temperatur erreicht hat. Er schaltet sich dann während des Backens ein und aus. Multifunktionsofen Der Multifunktionsofen hat zwei Regler: einen Abb.2.15 Funktionswahlregler und einen Temperaturstellregler (Abb.2.15).
  • Seite 22 Deutsch Zusätze Abb.2.18 Abb.2.19 Ofenroste Der Herd wird mit folgendem Zubehör geliefert:: • 2 Ausziehbarer Rost mit Gleitschienen (Abb.2.18) • 1 Satz seitliche Halterung (Abb.2.19) Wenn ein Gitterrost herausgezogen wird, bleibt es ihm Ofen fixiert, kann aber leicht herausgenommen und wieder hineingeschoben werden.
  • Seite 23 Deutsch Gebrauch des Schiebegrills™ DocAUS.020-0004 - Overview - 110DF - Elan Abb.3.2 Abb.3.1 Nearest to the element Am nächsten zum Element Middle High Mittelhoch Middle Low Mittelniedrig Am weitesten vom Element Furthest from the element Informationen zu den vier Grillhöhen siehe Abb.3.5 Abb.3.4 Abb.3.3 Einschalten beider Elemente...
  • Seite 24 De sonde wordt gebruikt voor het meten van de interne temperatuur van vlees, brood of ander bereid voedsel. BELANGRIJK: zorgt dat alleen een door AGA goedgekeurde sonde wordt gebruikt (onderdeelnummer: P068958). Een niet- goedgekeurde sonde werkt niet. Reinig de sonde niet in de vaatwasser.
  • Seite 25 Deutsch Uhr mit 3 Reglern Einstellen der Zeit Zurücksetzen des Minutenzählers Die Öfen können erst dann verwendet werden, wenn die Uhr eingestellt wurde. Step. 1 Hinweis: Das „Koch“- Step. 1 Symbol [ ] bleibt beim Normalbetrieb weiterhin sichtbar. ArtNo.306-0001 - 3-button clock ArtNo.306-0001 - 3-button clock Step.
  • Seite 26 Deutsch Automatisches Ein- und Ausschalten des AUTO wird angezeigt, aber Sie können Backofens den Kochvorgang auch manuell (nur Hauptofen) fortsetzen (nur Hauptofen) Step. 1 Drücken Sie erneut auf den Regler [M], Drücken Sie bis die aktuelle Zeit entweder auf [+] angezeigt wird.
  • Seite 27 Deutsch Hinweise zum Kochen DocDE.030-0004 - Cooking tips - 90 Electric Benutzung Ihres Induktionsherds Allgemeine Hinweise zum Ofen Wenn Sie noch nie an einem Induktionsherd gearbeitet Die Drahtroste in einem Ofen sollten immer fest an die haben, beachten Sie bitte Folgendes: Rückseite des Backofens geschoben werden.
  • Seite 28 Deutsch Tabelle des Kochens Die in der nachstehenden Tabelle angegebenen Einstellungen und Garzeiten für den Backofen sollen NUR ALS EINE RICHTLINIE DIENEN. Je nach individuellem Geschmack kann die Obers Temperatur geändert werden, um das gewünschte Ergebnis zu erzielen. ArtNo.050-0007DE Mitte Oven shelf positions Speisen werden in einem Umlufbacktofen mit niedrigeren Temperaturen gegart als in einem (German)
  • Seite 29 Deutsch Reinigen Ihres Herdes ArtNo.045-0004 - Cleaning - 90 induction - tpl glzd dr & GO grill Vor der Durchführung einer größeren Reinigung die Abb.8.1 Netzversorgung trennen. Dann den Herd abkühlen lassen. Niemals Lösungsmittel, Bleichsoda, Ätzmittel, biologische Pulver, Bleichmittel, Bleichen auf Chlorbasis, grobe Scheuermittel oder Salz verwenden.
  • Seite 30 Deutsch Halten Sie den Schaber ungefähr in einem 30°-Winkel zur Abb.8.2 Oberfläche und schaben Sie die festgebrannte Substanz ab (Abb.8.1). Wenn Sie so viel wie möglich mit dem Schaber entfernt haben, reinigen Sie das Kochfeld wie unter der täglichen Pflege oben beschrieben. Grills Die Grillpfanne und der Rost sollten mit heißer Spülmittellauge abgespült werden.
  • Seite 31 Deutsch Chlorbasis, grobe Scheuermittel oder Salz Abb.8.6 verwenden. Keine unterschiedlichen Reinigungsprodukte mischen. Sie können miteinander mit gesundheitsschädlichen Ergebnissen reagieren. Es ist nicht für den Geschirrspüler geeignet. Persönliche Sicherheit Verwenden Sie nur trockene Topflappen oder Ofenhandschuhe. ArtNo.320-0002a Proplus oven door side screws Türverkleidungen mit Glasfront Abb.8.7 Die Vorderverkleidungen der Ofentüren lassen sich...
  • Seite 32 Deutsch Reinigungsübersicht anschließend die “Cook & Clean”-Seitenwände. Die Seitenteile zum Entfernen einfach anheben und nach vorne schieben Die aufgelisteten Reinigungsmittel sind im Supermarkt oder (Abb.8.7). Sobald die Bleche entfernt wurden, können Sie das in Elektrofachgeschäften erhältlich (Tabelle 8.1). Emaille-Innere reinigen. Eine regelmäßige Reinigung wird empfohlen.
  • Seite 33 Deutsch Problembeseitigung Eingriffe oder Reparaturen am Kochfeld DÜRFEN Das Kochfeld lässt sich nicht einschalten NICHT von unqualifizierten Laien vorgenommen Ist eine Sicherung im Sicherungskasten des Hauses werden. Versuchen Sie nicht, das Kochfeld selbst durchgebrannt oder wurde ein FI-Schalter ausgelöst? zu reparieren, da dies zu Verletzungen und Beschädigung am Kochfeld führen kann.
  • Seite 34 Deutsch Grill bereitet nicht richtig zu Der Backofen backt oder brät nicht gleichmäßig Verwenden Sie die mitgelieferte Pfanne und den Halter? Wird Verwenden Sie kein Backblech, das größere Dimensionen die Pfanne auf den Einschubleisten, nicht auf dem Boden als die im Abschnitt „Allgemeine Hinweise zum Ofen“ des Grillfaches benutzt? Ist das Grillblech ganz bis an den aufgeführten Maße aufweist.
  • Seite 35 Deutsch Die Ofenbeleuchtung funktioniert nicht Abb.9.1 Die Glühlampe ist wahrscheinlich durchgebrannt. Sie können eine Ersatzglühlampe (die nicht unter die Garantie fällt) in ArtNo.324-0005 Oven light bulb den meisten Elektrofachgeschäften kaufen. Sie benötigen eine 15 Watt, 230 V Glühlampe mit Edisongewinde FÜR BACKÖFEN.
  • Seite 36 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. 10. Installation Lieber Installateur Zur zufrieden stellenden Installation des Herdes wird die folgende Ausrüstung benötigt: Bevor Sie die Installation beginnen, füllen Sie bitte die • Vielfachmessgerät: Für elektrische Prüfungen. Informationen unten aus. Falls Ihr Kunde ein Problem mit der Sie benötigen ebenfalls die folgenden Werkzeuge: Installation hat, kann er einfach mit Ihnen in Kontakt treten.
  • Seite 37 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Aufstellen des Herdes Abb.10.1 AAbb.10.1 und Abb.10.2 zeigen den empfohlenen Mindestabstand des Herds von umgebenden Flächen. 75 mm 75 mm 650 mm Der Herd sollte nicht auf einen Sockel gestellt werden. Die Kochstelleneinfassung sollte auf einer Ebene mit oder über jeder benachbarten Arbeitsfläche liegen (Abb.10.1).
  • Seite 38 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Wiederholen Sie dies an der Rückseite und entfernen Sie die Abb.10.5 hintere Hälfte des Verpackungsbodens. Absenken der Zwei Hinteren Rollen Um die Höhe an der Rückseite des Ofens einzustellen, führen Sie zuerst einen 13 mm Schraubenschlüssel oder Steckschlüssel in die hexagonale Verstellmutter ein (Abb.10.5).
  • Seite 39 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Montieren der Griffe Abb.10.7 Die Griffe müssen wie folgt montiert werden: Entfernen Sie die vorhandenen M5-Schrauben von den Türen. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf (Abb.10.7). Positionieren Sie den Griff (Abb.10.8) und sichern Sie ihn (Abb.10.9).
  • Seite 40 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Elektrischer Anschluss Abb.10.10 Dieses Gerät muss von einem qualifizierten Elektriker gemäß einschlägigen Elektrotechnikvorschriften sowie den Anforderungen lokaler Elektrizitätsversorgungsunternehmen installiert werden. Fehlerstrom-Schutzschalter (FI-Schalter) Der kombinierte Einsatz Ihres herdes und anderer 10 mm² max Haushaltsgeräte kann gelegentlich zu ungewolltem Auslösen führen.
  • Seite 41 INSTALLATION Nach Abschluss prüfen, ob das Gerät elektrisch sicher ist. Endkontrolle Abb.10.12 Kochfeldtest Alle Kochzonen nacheinander kontrollieren. Sicherstellen, dass Töpfe die richtige Größe haben und aus dem richtigen Material sind. Innerer sockel Inner plinth Grillkontrolle Schalten Sie den Grillregler ein und kontrollieren Sie, ob sich der Grill erhitzt.
  • Seite 42 Deutsch 11. Schaltplan Kochfeld Earth Erdungsklemme h2 and h3 N(6) On terminal block Auf Klemmenblock h2 and h3 N(4) On terminal block Auf Klemmenblock Induktions-Maßeinheit Induction unit h2 and h3 Gewindebohrer- Hob display Anzeige h2 and h3 h2 and h3 L(2) L(3) Auf Klemmenblock...
  • Seite 43 Deutsch Ofen P095199 P038434 P095199 Legende Der im Schaltplan gezeigte Anschluss gilt für eine Phase. Nennwerte sind für 230 V 50 Hz. Code Bezeichnung Code Bezeichnung Code Farbe Blau Grill-Frontschalter Backofen-Element, rechts Braun Grill-Temperaturregler Backofen-Lüfter Schwarz Linke Grillelemente Orange Rechte Grillelemente Kühlgebläse Linke Backofen Thermostat Neonanzeige...
  • Seite 44 Deutsch 12. Technische Daten INSTALLATEUR: Bitte lassen Sie diese Anleitung im Anleitungspack und übergeben Sie ihn dem Benutzer. DATENSCHILDBEFESTIGUNG: Innenseite Schubladenboden – Schublade entfernen. Zum Entfernen der Schublade siehe Einbauanleitung. BESTIMMUNGSLAND: FR, NL, DE, SE, BE. Anschlüsse Strom 230 / 400 V ~ 50 Hz 3N Abmessungen Gesamthöhe minimum 905 mm...
  • Seite 45 Deutsch 690 DEPTH INCLUDING HANDLES 690 mm mit Griffen 608 DEPTH EXCLUDING HANDLES 608 mm ohne Griffen...
  • Seite 46 Deutsch Leistungsdaten Heizplatte Marke Modellbezeichnung Masterchef Deluxe Größe Type Induktion Art des Kochfelds Induktion Anzahl der elektrischen Zonen Zone 1 - Ø cm Heiztechnik Energieverbrauch (Elektrisches Kochen) - Wh/kg Zone 2 - Ø cm Heiztechnik Energieverbrauch (Elektrisches Kochen) - Wh/kg Zone 3 - Ø...
  • Seite 47 Deutsch Ofendaten Marke Modellbezeichnung Masterchef Deluxe Art des ofen Strom Masse Anzahl der Kammern Wirkungsgrad links Kraftstoffart Strom Art des Kammern Multifunktions Leistung - Heißluft Leistung - Gebläseumluft Volumen Liter Energieverbrauch (Strom) - konventionell kWh / cycle 1.01 Energieverbrauch (Strom) - Gebläseumluft kWh / cycle 0.88 Energieeffizienzindex - konventionell...
  • Seite 48 Notizen...
  • Seite 49 Notizen...
  • Seite 50 Notizen...
  • Seite 51 CUSTOMER SERVICE WARRANTY If you have any product enquiries, or in the event of a problem An AGA Masterchef Deluxe has a five-year parts and one-year with your appliance once it has been installed, please labour warranty. telephone 01952 643149 CUSTOMER SERVICE LINES OPEN: Monday to Friday 9am –...
  • Seite 52 Registered in England and Wales. Registration No. 354715 Registered Office: Meadow Lane, Long Eaton, Nottingham, NG10 2GD AGA continuously seeks improvements in specification, design and production of products and thus, alterations take place periodically. Whilst every effort is made to produce up-to-date literature, this booklet should not be regarded as an infallible guide to current...