Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG
DE
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И МОНТАЖУ
RU
Rückschlagventil
Metall, DN 6 - 50
Обратный клапан
металлический, DN 6–50
560
560

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Gemü 560 Serie

  • Seite 1 Rückschlagventil Metall, DN 6 - 50 Обратный клапан металлический, DN 6–50 ORIGINAL EINBAU- UND MONTAGEANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И МОНТАЖУ...
  • Seite 2 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Hinweise Voraussetzungen für die einwandfreie Allgemeine Hinweise Funktion des GEMÜ-Ventils: Allgemeine Sicherheitshinweise 2 Sachgerechter Transport und Lagerung. Hinweise für Service- und Installation und Inbetriebnahme durch Bedienpersonal eingewiesenes Fachpersonal. Warnhinweise Bedienung gemäß dieser Einbau- und Verwendete Symbole Montageanleitung. Begriff sbestimmungen Ordnungsgemäße Instandhaltung.
  • Seite 3 Hinweise für Service- und Warnhinweise Bedienpersonal Warnhinweise sind, soweit möglich, nach folgendem Schema gegliedert: Die Einbau- und Montageanleitung enthält grundlegende Sicherheitshinweise, die bei SIGNALWORT Inbetriebnahme, Betrieb und Instandhaltung zu beachten sind. Nichtbeachtung kann zur Art und Quelle der Gefahr Folge haben: ®...
  • Seite 4 Vorgesehener Verwendete Symbole Einsatzbereich Gefahr durch heiße Oberfl ächen! Das 2/2-Wege-Rückschlagventil GEMÜ 560 ist für den Einsatz in Gefahr durch ätzende Stoff e! Rohrleitungen konzipiert. Das Ventil wird durch den anstehenden Betriebsdruck geöff net, ohne anstehenden Hand: Beschreibt allgemeine Betriebsdruck ist es durch Federkraft Hinweise und Empfehlungen.
  • Seite 5 Maximal zulässige Sitz Leckrate Sitzdichtung Norm Prüfverfahren Leckrate Prüfmedium PTFE, PFA DIN EN 1266-1 Luft Druck- / Temperatur-Zuordnung für Schrägsitz-Ventilkörper Zulässige Betriebsüberdrücke in bar bei Temperatur in °C* Anschluss- Werkstoff- Code Code 1, 9, 17, 60, 63 25,0 23,8 21,4 18,9 17,5 16,1...
  • Seite 6 Herstellerangaben Funktionsbeschreibung Das Rückschlagventil GEMÜ 560 besteht Transport aus einem Schrägsitzventilkörper in Edelstahl Feinguss. Die Absperrung erfolgt Ventil nur auf geeignetem Lademittel durch eine in den Ventilteller gekammerte transportieren, nicht stürzen, vorsichtig Sitzdichtung aus PTFE oder PFA. Das Ventil handhaben. ist mit unterschiedlichen Schweißstutzen Verpackungsmaterial entsprechend lieferbar.
  • Seite 7 Montage und Bedienung Installationsort: VORSICHT Vor Einbau: Eignung Ventilkörperwerkstoff Ventil äußerlich nicht stark und Sitzdichtung entsprechend beanspruchen. Betriebsmedium prüfen. Installationsort so wählen, dass Ventil Siehe Kapitel 6 "Technische Daten". nicht als Steighilfe genutzt werden kann. 11.1 Montage des Ventils Rohrleitung so legen, dass Schub- und Biegungskräfte, sowie Vibrationen WARNUNG und Spannungen vom Ventilkörper...
  • Seite 8 12.1 Demontage Sitz-Feder-Einheit Montage bei Schweißstutzen: 1. Schweißtechnische Normen einhalten! A und Dichtring 4 2. Sitz-Feder-Einheit vor Einschweißen des 1. Überwurfmutter a lösen. Ventilkörpers demontieren (siehe Kapitel 2. Sitz-Feder-Einheit A vom Ventilkörper 1 12.1). demontieren. 3. Schweißstutzen abkühlen lassen. 3. Dichtring 4 entnehmen. 4.
  • Seite 9 Inspektion und Wartung Wichtig: Dichtring 4 bei jeder Demontage / WARNUNG Montage von Sitz-Feder-Einheit A austauschen. Unter Druck stehende Armaturen! ® Gefahr von schwersten Verletzungen Nennweite Antriebsgröße Drehmomente [Nm] oder Tod! DN 6-15 Nur an druckloser Anlage arbeiten. DN 8 VORSICHT DN 10 DN 15...
  • Seite 10 Demontage Hinweise Demontage erfolgt unter den gleichen Hinweis zur Vorsichtsmaßnahmen wie die Montage. Mitarbeiterschulung: Ventil demontieren (siehe Kapitel 12.1 Zur Mitarbeiterschulung nehmen "Demontage Sitz-Feder-Einheit A und Sie bitte über die Adresse auf der Dichtring 4"). letzten Seite Kontakt auf. Im Zweifelsfall oder bei Missverständnissen Entsorgung ist die deutsche Version des Dokuments ausschlaggebend!
  • Seite 11 Fehlersuche / Störungsbehebung Fehler Möglicher Grund Fehlerbehebung Ventil öffnet nicht bzw. Sitz-Feder-Einheit * defekt Sitz-Feder-Einheit austauschen nicht vollständig Sitz-Feder-Einheit * defekt Sitz-Feder-Einheit austauschen Sitz-Feder-Einheit demontieren, Fremdkörper Fremdkörper zwischen entfernen, Sitzdichtung auf Beschädigung Sitzdichtung* und Sitz Ventil im Durchgang prüfen, ggf. austauschen undicht (schließt nicht bzw.
  • Seite 12 Schnittbild und Ersatzteile Pos. Benennung Bestellbezeichnung Ventilkörper K 514... Dichtring 560...SVS... Sitzdichtung Sitz-Feder-Einheit 9560 Überwurfmutter Spindel Ventilteller Tellerscheibe 12 / 28...
  • Seite 13 EU-Konformitätserklärung Konformitätserklärung Gemäß der Richtlinie 2014/68/EU Wir, die Firma GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6-8 D-74653 Ingelfingen erklären, dass unten aufgeführte Armaturen die Sicherheitsanforderungen der Druckgeräte- richtlinie 2014/68/EU erfüllen. Benennung der Armaturen - Typenbezeichnung Sitzventil GEMÜ 560 Benannte Stelle: TÜV Rheinland Industrie Service GmbH Nummer:...
  • Seite 14 Содержание Общие указания Условия безотказного функционирования Общие указания клапана GEMÜ: Общие указания по технике соблюдение правил транспортировки безопасности и хранения; Указания для обслуживающего монтаж и ввод в эксплуатацию персонала квалифицированным персоналом; Предупреждения эксплуатация согласно настоящему Используемые символы руководству по установке и монтажу; Определение...
  • Seite 15 Указания для обслуживающего При возникновении вопросов: Обращаться в ближайшее персонала представительство GEMÜ. Руководство по установке и монтажу содержит основные указания по технике Предупреждения безопасности, которые необходимо соблюдать при вводе в эксплуатацию, Предупреждения, по мере возможности, эксплуатации и техническом классифицированы по следующей схеме. обслуживании.
  • Seite 16 Область применения Используемые символы 2/2-ходовой обратный клапан Опасность горячей поверхности! GEMÜ 560 предназначен для использования в трубопроводах. При создании рабочего давления клапан Опасность едких веществ! открывается, без рабочего давления клапан закрыт за счет усилия пружины. Эксплуатация клапана должна Рука: описывает общие указания осуществляться...
  • Seite 17 Максимально допустимая степень утечки седлового уплотнения Уплотнение седла Cтандарт Метод испытания Класс утечки Испытательная среда PTFE, PFA DIN EN 1266-1 Воздух Соотношение давления / температуры для клапанов с наклонным шпинделем Значения допустимого рабочего давления в бар при значении Код Код температуры...
  • Seite 18 Данные производителя Принцип работы Обратный клапан GEMÜ 560 Транспортировка представляет собой клапан с наклонным шпинделем в исполнении Разрешается транспортировать из нержавеющей стали методом клапан только на подходящих для точного литья. Перекрывание потока этого погрузочных приспособлениях, осуществляется за счет уплотнения не бросать, обращаться осторожно. седла...
  • Seite 19 Монтаж и эксплуатация Место установки: ОСТОРОЖНО Перед монтажом: Проверить материал корпуса клапана Не подвергать клапан чрезмерным и уплотнения седла клапана на внешним нагрузкам. соответствие рабочей среде. Выбрать место установки таким См. главу 6 «Технические образом, чтобы клапан не мог использоваться в качестве опоры характеристики».
  • Seite 20 12.1 Демонтаж блока седла/пружины A Монтаж с патрубками под сварку и уплотнительного кольца 4 1. Соблюдать технические стандарты сварки! 1. Отвернуть накидную гайку a. 2. Перед привариванием корпуса клапана 2. Снять блок седла/пружины A с корпуса клапана 1. демонтировать блок седла/пружины 3.
  • Seite 21 Технический осмотр Важно! и техническое При каждом демонтаже/ монтаже блока седла/пружины A обслуживание заменять уплотнительное кольцо 4. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Номинальный Размер Крутящие Арматура находится под давлением! размер привода моменты[Нм] ® Опасность тяжелых или DN 6-15 смертельных травм! DN 8 Перед началом любых работ на DN 10 DN 15 оборудовании...
  • Seite 22 Возврат Эксплуатирующая сторона должна регулярно проводить Очистить клапан. осмотр клапанов с учетом условий Запросить заявление о возврате в эксплуатации и возможной опасности компании GEMÜ. в целях предупреждения нарушения Возврат принимается только при герметичности и возникновения повреждений. Также необходимо наличии надлежащим образом регулярно...
  • Seite 23 Поиск и устранение неисправностей Ошибка/неисправность Возможная причина Устранение ошибки/неисправности Клапан не открывается или Неисправен блок седла/ Заменить блок седла/пружины открывается не полностью пружины* Неисправен блок седла/ Заменить блок седла/пружины пружины* Демонтировать блок седла/пружины, извлечь инородное тело, проверить Инородное тело между седлом и уплотнение...
  • Seite 24 Вид в разрезе и запчасти Поз. Наименование Обозначение для заказа Корпус клапана K 514... Уплотнительное кольцо 560...SVS... Уплотнение седла Блок седла/пружины 9560 Накидная гайка Шпиндель Головка клапана Тарельчатая шайба 24 / 28...
  • Seite 25 Декларация о соответствии директивам ЕU Декларация о соответствии Согласно Директивы 2014/68/EU Мы, компания GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG Fritz-Müller-Straße 6–8 D-74653 Ingelfingen, заявляем, что установленное оборудование соответствует положениям Директивы 2014/68/EU по оборудованию, работающему под давлением. Обозначение арматуры – обозначение типов Седельный...
  • Seite 26 26 / 28...
  • Seite 27 27 / 28...
  • Seite 28 GEMÜ Gebr. Müller Apparatebau GmbH & Co. KG ООО «ГЕМЮ ГмбХ» Fritz-Müller-Str. 6-8 · D-74653 Ingelfi ngen-Criesbach 115533, РФ, Москва · Проспект Андропова, 22 Telefon +49(0)7940/123-0 · Telefax +49(0)7940/123-192 Тел. +7 (495) 662 58 35 info@gemue.de · www.gemu-group.com info@gemu.ru · www.gemue.ru...