Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

user manual
(GB)
(F) mode d'emploi
(P) manual de serviço
(LV) lietošanas instrukcija
(RO) Instrucţiunea de deservire
(H) felhasználói kézikönyv
(GR) οδηγίες χρήσεως
(MK) упатство за корисникот
(SLO) navodila za uporabo
(HR) upute za uporabu
(PL) instrukcja obsługi
AD 4477
(D) bedienungsanweisung
(E) manual de uso
(LT) naudojimo instrukcija
(EST) kasutusjuhend
(BIH) upute za rad
(CZ) návod k obsluze
(RUS) инструкция обслуживания
(NL) handleiding
(FIN) käyttöopas
(S) bruksanvisning

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Adler europe AD 4477

  • Seite 1 AD 4477 user manual (D) bedienungsanweisung (GB) (F) mode d'emploi (E) manual de uso (P) manual de serviço (LT) naudojimo instrukcija (LV) lietošanas instrukcija (EST) kasutusjuhend (RO) Instrucţiunea de deservire (BIH) upute za rad (H) felhasználói kézikönyv (CZ) návod k obsluze (GR) οδηγίες...
  • Seite 3 ENGLISH SAFETY CONDITIONS IMPORTANT INSTRUCTIONS ON SAFETY OF USE PLEASE READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The warranty conditions are different, if the device is used for commercial purpose. 1.Before using the product please read carefully and always comply with the following instructions.
  • Seite 4 23.Do not wash the metal parts in dishwashers. Aggressive cleaning agents used in dishwashers cause the metal parts to turn black. Handwash the metal parts using traditional washing-up liquid. Use soft brush. DEVICE DESCRIPTION 1. Nut 2. screw 3. grinding chamber 4.
  • Seite 5: Beschreibung Des Gerätes

    Reinigung und die Unterhaltung des Geräts dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, dass diese Kinder im Alter von über 8 Jahren sind und diese Tätigkeiten unter Aufsicht durchgeführt werden. 6.Nach der Benutzung, den Stecker aus der Steckdose ziehen und dabei die Steckdose mit der Hand festhalten.
  • Seite 6 DEUTSCH Achtung: Für die Zubereitung vom Sorbet muss man Früchte zuvor schälen, schneiden und mindestens 12-24 Stunden einfrieren lassen. Die Früchte aus dem Gefrierfach für 5-10 Min. vor Beginn der Arbeit herausnehmen. REINIGUNG UND WARTUNG 1.Tauchen Sie den Körper des Gerätes weder in Wasser noch anderen Flüssigkeiten. 2.Verwenden Sie keine starken Detergentia in Form der Emulsion, der Milch, der Creme usw.
  • Seite 7: Description De L'appareil

    l'utilisateur. 10. L'appareil doit être posé sur une surface fraîche, stable et lisse, loin des appareils électroménagers dégageant de la chaleur (cuisinière électrique, brûleur à gaz etc.). 11.Ne pas utiliser l'appareil à proximité de matériaux inflammables. 12.Le cordon d'alimentation ne peut pas dépasser les bords de la table ou toucher des surfaces très chaudes.
  • Seite 8 ESPAÑOL CONDICIONES GENERALES DE SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO POR FAVOR LEA ATENTAMENTE Y GUÁRDELAS PARA CONSULTAR EN EL FUTURO Si usa el aparato con fines comerciales, las condiciones de la garantía cambiarán. 1.Antes de usar el equipo, lee las instrucciones del manual de uso y sigue las indicaciones que figuran en él.
  • Seite 9: Descripción Del Aparato

    20. No sumerja el motor de la máquina en el agua, no lo lave bajo el agua corriente. 21. No lave los accesorios montados en el motor de la máquina. 22. Para lavar la carcasa no use detergentes agresivos porque pueden causar la pérdida de símbolos gráficos informativos como: medidas, signos, señales de advertencia, etc.
  • Seite 10 5.ADVERTÊNCIA: O presente dispositivo pode ser utilizado pelas crianças com idade superior a 8 anos e pelas pessoas com capacidade física ou psíquica limitadas ou pelas pessoas que não foram instruídas com as regras de utilização, desde que tal utilização se realize sob vigilância de pessoa responsável pela segurança ou desde que estas pessoas tenham sido instruídas sobre as regras de utilização do aparelho e advertidas sobre o perigo relacionado com tal utilização.
  • Seite 11: Preparação Da Máquina

    PREPARAÇÃO DA MÁQUINA 1. Coloque o corpo da máquina numa superfície plana e dura, na proximidade de uma tomada elétrica. 2. Ligue o aparelho com o botão (6). 2. Coloque os produtos previamente preparados na câmara (3), empurrando-os delicadamente com o empurrador (4).
  • Seite 12 11.Nenaudoti prietaiso šalia degių medžiagų. 12.Maitinimo laidas negali kabėti už stalo briaunos ar liestis su karštais paviršiais. 13.Nepalikti į lizdą įjungto prietaiso be priežiūros. 14.Papildomai apsaugai užtikrinti rekomenduojama elektros tinkle įrengti srovės diferencinį prietaisą (RCD), kurio vardinė diferencinė srovė neviršija 30 mA. Šiuo atveju būtina kreiptis į...
  • Seite 13: Iekārtas Apraksts

    2.Ierīce paredzēta lietošanai tikai mājas apstākļos. Neizmantot ierīci mērķiem, kas neatbilst instrukcijā norādītajiem. 3.Ierīci pieslēgt tikai 230 V ~ 50 Hz tīkla spriegumam. Ar mērķi palielināt lietošanas drošību, nepieslēgt elektropadeves tīklam vienlaicīgi vairākas elektriskās ierīces. 4.Ievērot īpašu piesardzību ierīces lietošanas laikā, ja tuvumā atrodas mazi bērni. Neļaut bērniem rotaļāties ar ierīci.
  • Seite 14 Rūpīgi nomazgāt visas iekārtas sastāvdaļas no (1) līdz (4). Sakārtot tās saskaņā ar instrukciju zīmējumos 1, 2, un 3 IEKĀRTAS SAGATAVOŠANA 1.Nolikt mašīnas korpusu uz līdzenas, cietas virsmas un lai tuvumā atrastos elektrības kontakts. 2.Ar slēdža palīdzību ieslēgt iekārtu (6). 3.Iepriekš...
  • Seite 15: Seadme Kirjeldus

    poleks soojusallikaid nagu: elektripliit, gaasipliit, jms. 11.Ära kasuta seadet kergestisüttivate materjalide läheduses. 12. Toitejuhe ei või rippuda üle laua ääre või puutuda vastu kuuma pealispinda. 13.Ärge jätke sisselülitatud seadet ega laadijat pistikupesasse järelvalveta. 14.Ohutuse tagamiseks on lisameetmena soovitatav paigaldada elektrijuhtmestikule, kust vannituba toite saab, vahelduvvoolukaitse (RDC), mille nominaalne voolutugevus ei ületa 30 mA.
  • Seite 16 ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI IMPORTANTE CU PRIVIRE LA SIGURANŢA DE UTILIZARE CITIŢI CU ATENŢIE ŞI PĂSTRAŢI PENTRU VIITOR 1.Înainte de a începe utilizarea dispozitivului citiţi manualul de instrucţiuni şi urmaţi instrucţiunile conţinute de acesta. Producătorul nu este responsabil pentru daunele cauzate de utilizarea dispozitivului care nu este în conformitate cu destinaţia sau deservirea incorectă...
  • Seite 17 19. Nu supraîncărcați aparatul cu o cantitate excesivă de produs sau prin apăsarea puternică. Pentru a împinge utilizați numai împingătorul. Utilizarea altor obiecte poate deteriora aparatul. 20. Nu scufundați dispozitivele de putere în apă, sau nu spălați-l sub jet de apă. 21.
  • Seite 18 5. UPOZORENJE: Ovaj uređaj mogu da koriste djeca starija od 8 godina i osobe sa ograničenim fizičkim, osjetilnim i mentalnim sposobnostima ili osobe neiskusne te neupoznate sa uređajem, ako se upotreba vrši pod nadzorom osobe odgovorne za njihovu bezbjednost ili ako su ove osobe dobile upute vezane za bezbjednu upotrebu uređaja i svjesne su opasnosti vezanih za upotrebu uređaja.
  • Seite 19 CIŠĆENJE I KONZERVACIJA 1. Ne potaplajti uređaj u vodu i u druge tekućine. 2. Za čišćenje kućišta uređaja ne koristiti jake deterdžente, emulzije, mlijeko za čišćenje, paste i sl. 3. Metalne elemente uređaja čistiti mekanom četkicom. 4. Metalni elementi uređaja ne mogu se prati u mašini za pranje suđa. Deterdženti koji se koriste za čišćenje u mašinama za pranje suđa mogu uzrokovati da gore navedeni djelovi pocrne.
  • Seite 20 16. A kiegészítőket cserélni csak akkor lehet, ha a készülék ki van kapcsolva. 17. Daráló egységet helyesen kell összeszerelni. Felületesen összecsavarva a darálás nem megfelelő minőséget okozhat, illetve oka lehet a vágókés. 18.Csak eredeti tartozékokat használjon a készülék felszereléséhez. 19. A készüléket ne terhelje túl nagy mennyiségű élelmiszerrel vagy annak túlzott tömésével.
  • Seite 21: Опис На Уредот

    лица со намалени физички, сензорни или ментални способности, или лица со недостаток на искуство и знаење, само доколку се под надзор на лице одговорно за нивната безбедност, или ако тие се обучени за безбедност при употреба на уредот и се свесни за опасностите поврзани со неговото работење. Децата не треба да си играат...
  • Seite 22: Технички Податоци

    Ставете ги следствено според цртежот 1, 2 и 3 ПОДГОТОВКА НА МАШИНКАТА 1. Поставете го корпусот на машинката на рамна, тврда основа и во близина на електрично гнездо. 2. Вклучете го уредот со копчето (6). 2. Ставајте ги претходно приготвените елементи во комората (3), нежно туркајќи ги со туркачот (4). Внимание: За...
  • Seite 23: Περιγραφη Τησ Συσκευησ

    υπηρεσίες εξυπηρέτησης πελατών. Η λανθασμένη επισκευή μπορεί να προκαλέσει σοβαρό κίνδυνο για τους χρήστες. 10."Η συσκευή πρέπει να τοποθετηθεί σε κρύα σταθερή και επίπεδη επιφάνεια, μακριά από εστίες ζέστης όπως ηλεκτρική κουζίνα, μπρίκι, κ.ά." 11.Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τη συσκευή πλάι σε εύφλεκτα υλικά. 12.Το...
  • Seite 24: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ Αποδεκτός χρόνος συνεχούς λειτουργίας: 5 λεπτά Χρονικό διάστημα πριν την επαναχρησιμοποίηση: 10 λεπτά Τροφοδοσία: 220-240V ~ 50 / 60Hz Ισχύς: 150W Προστασία του περιβάλλοντος Η χάρτινη συσκευασία παρακαλούμε να παραδοθεί για ανακύκλωση. Τις σακούλες από πολυαιθυλένιο να τις πετάτε σε κατάλληλα δοχεία. Τις...
  • Seite 25: Čištění A Údržba

    chránič (RCD) o jmenovitém proudu nepřekračujícím 30 mA. V tomto ohledu se, prosím, obraťte na kvalifikovaného elektrikáře. 15. Nevystavujte zařízení ani jeho další příslušenství působení vysoké teploty (nad 60 °C). 16. Výměnu příslušenství je možné provést výlučně ve chvíli, když je zařízení vypnuté. 17.
  • Seite 26 product. Laat kinderen of mensen die niet weten hoe het apparaat werkt er niet mee bezig zonder toezicht. 5.WAARSCHUWING: Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, of personen zonder ervaring of kennis van het apparaat alleen onder toezicht van een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid, of als ze werden geïnstrueerd over het veilige gebruik van het apparaat en zijn zich bewust van de gevaren in verband met de werking ervan.
  • Seite 27 KLAARMAKEN VAN HET MACHIENTJE VOOR WERKING Was zorgvuldig de onderdelen van het machientje van (1) tot en met (4). Monteer ze in volgorde volgens de afbeeldingen 1, 2 en 3. KLAARMAKEN VAN HET MACHIENTJE 1.Stel het corpus van het machientje op een effen, hard oppervlak dicht bij een stopcontact. 2.Zet het toestel aan met de knop (6).
  • Seite 28 10.Nikoli ne dajajte proizvoda na ali blizu vroče ali tople površine ali kuhinjskih aparatov, kot so električna pečica ali plinski gorilnik. 11.Nikoli ne uporabljajte izdelka blizu vnetljivih snovi. 12.Ne dovolite, da kabel visi čez rob. 13.Nikoli ne pustite izdelek, povezan z virom energije brez nadzora. Tudi, ko za kratek čas prekinete uporabo, ga izklopite iz vtičnice.
  • Seite 29 РУССКИЙ ОБЩИЕ УСЛОВИЯ БЕЗОПАСНОСТИ. ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ. ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ. Условия гарантии другие, если устройство используется в коммерческих целях. 1.До начала употребления устройства прочитать инструкцию обслуживания и действовать по указаниям содержащимся в ней. Производитель не несёт ответственность за вред причиненый употреблением устройства не в соответствии с его...
  • Seite 30: Описание Устройства

    17. Мелющие части должны быть точно сложены. Не точно скрученые части могут привести к ненадлежащему качеству перемалывания и привести к затуплению лезвия. 18. Используйте только оригинальные аксесуары, поставляемые вместе с устройством. 19. Не перегружайте машину чрезмерным количеством продуктов или слишком сильным...
  • Seite 31 3. Povežite uređaj samo u uzemljenu utičnicu 230 V ~ 50 Hz. Kako bi se povećala operativna sigurnost za jedan strujni krug u isto vrijeme, nemojte priključivati više električnih uređaja. 4. Budite oprezni prilikom korištenja uređaja kada su djeca u blizini. Nemojte dopustiti djeci da se igraju s uređajem.
  • Seite 32 PRIPREMA APARATA 1. Stavite glavni dio uređaja na ravnu površinu u blizini zidne utičnice. 2. Uključite uređaj dugmetom (6) 3. Stavljajte u komoru (3) prehrambene proizvode zatim nježno ih poguratje pomoću potiskivača (4). Napomena: Kako bi napravili sorbe, pripremite unaprijed oguljeno i nasjeckano voće i stavite u zamrzivač najmanje na 12-24 sata.
  • Seite 33 14. Lisäsuojauksen varmistamiseksi suositellaan asentamaan laitteen virtapiiriin vikavirtasuojakytkimen (RCD), jonka nimellisvirta on korkeintaan 30 mA. Tältä osin on otettava yhteyttä pätevään sähköasentajaan. 15. Laitetta ja sen varusteita ei saa asettaa alttiiksi korkeiden lämpötilojen vaikutukselle (yli 60 °C). 16. Laitteen osat voidaan vaihtaa ainoastaan silloin, kun laite on kytketty pois päältä. 17.
  • Seite 34 inte är föremål av denna apparat. 3.Apparaten bör anslutas till ett eluttag med jordledning 230 V ~ 50 Hz. För att förbättra användningens säkerhet, bör man inte ansluta samtidigt många elektriska anordningar till en strömkrets. 4. Under arbetet ska du uppmärksamma barn som befinner sig inom området där maskinen används.
  • Seite 35: Förberedelse Av Kvarnen

    FÖRBEREDELSE AV KVARNEN 1.Placera kvarnhuset på en plan, hård bänk i närheten av ett eluttag. 2.Sätt på apparaten med strömbrytaren (6). 2.Placera valda varor i malningens kammare (3), mata dem ner lite med en påmatare (4). Observera: För att göra sorbet måste frukter skalas, skäras och frysas förut minst 12-24timmar. Ta frukter ut frysskåpet 5-10min innan du börjar arbetet.
  • Seite 36: Karta Gwarancyjna

    KARTA GWARANCYJNA WARUNKI GWARANCJI obowiązują na terenie Rzeczpospolitej Polskiej Adler Sp. z o.o. ul. Ordona 2a 01-237 Warszawa zapewnia Użytkownika o dobrej jakości sprzętu, na który wydana jest niniejsza karta gwarancyjna i udziela 24 miesięcznej gwarancji, która liczy się od daty zakupu sprzętu. Usługi gwarancyjne świadczone są...
  • Seite 37 POLSKI OGÓLNE WARUNKI BEZPIECZEŃSTWA WAŻNE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA PRZECZYTAJ UWAŻNIE I ZACHOWAJ NA PRZYSZŁOŚĆ 1. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać instrukcję obsługi i postępować według wskazówek w niej zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem lub niewłaściwą jego obsługą. 2.
  • Seite 38: Czyszczenie I Konserwacja

    20.Nie zanurzaj napędu maszynki w wodzie, ani nie myj go pod bieżącą wodą. 21.Nie myj wyposażenia zamontowanego na napędzie maszynki. 22.Do mycia obudowy nie używaj agresywnych detergentów, ponieważ mogą one być przyczyną usunięcia naniesionych informacyjnych symboli graficznych takich jak: podziałki, oznaczenia, znaki ostrzegawcze, itp..
  • Seite 39 Hair Clipper Hair Straightener Hair Dryer Hair Styler AD 2813 AD 261 AD 2224 AD 203 Juice Extractor Steam Mop Egg boiler Electronic kitchen scale AD 4106 AD 7003 AD 4459 AD 3138 Table Fan Steam Iron Portable cooler Kettle AD 7302 AD 5014 AD 8069...
  • Seite 40 Fan heater Electric heating pad LED illuminated mirror Electric shaver AD 77 AD 7403 AD 2159 AD 2914 Personal blender Food dryer Rice cooker Coffee grinder AD 4054g AD 6654 AD 6406 AD 443 Microwave oven Air fryer Slow juicer Steam cooker with grill AD 6307...

Inhaltsverzeichnis