Inhaltszusammenfassung für Parker Hyperchill ICE310
Seite 1
Hyperchill pCO5(50Hz) ICE310 ICE360 Manuale d’uso EN User Manual Manual de uso DE Benutzer Handbuch FR Manuel d’utilisation Manual do utilizador DATE: 07.12.2022 - Rev. 00 CODE: 398H271841...
Seite 33
Inhaltsverzeichnis Sicherheit nicht autorisiertes Personal sowie eine bestimmungsfremde Benutzung der Einheit befreit den Hersteller von jeglichen Haf- Sicherheit 1.1 Bedeutung des Handbuchs tungsansprüchen und führt zum Erlöschen der Garantie. 1.1 Bedeutung des Handbuchs ..........1 Der Hersteller übernimmt keinerlei Haftung, weder gegenwärtig •...
Hyperchiller 310-360 2/10 Deutsch der gegen Feuchtigkeit und witterungsbedingte Einfl üsse sierung der einzelnen Heißluftauslässe ein Mindestgegendruck Betreffender Restrisiko Art und Weise Vorsichtsmaß- geschützt ist. gewährleistet sein. Teil nahmen b) die Einheiten nicht übereinander stapeln; Wassergekühlte Version (W) Innenbereich Verbrennun- Kontakt Kontakt vermeiden, c) die Anleitung auf der Verpackung befolgen.
5) Arbeitet der Kaltwassersatz mit offenem Behälter, muss die Wertebereich, der den Zusatz von Äthylenglykol gemäß den tungsventil müssen am Chiller verbleiben. Installation der Pumpe an der Saugseite des Behälters und nachstehend aufgeführten Prozentsätzen erfordert, um die 3.5 Stromkreis an der Druckseite des Kaltwassersatzes erfolgen. Bildung von Eis zu verhindern.
Hyperchiller 310-360 4/10 Deutsch Steuerung 4.2 Starten des Kühlers Sicherstellen, dass die Einheit und dazugehörigen Steuer- einrichtungen geerdet werden und gegen Kurzschluss und/oder 4.2.1 Verdichter Heizung 4.1 Steuerpaneel Überlasten geschützt sind. • Durch Betätigung des Haupttrennschalters QS [P0] auf ON die Versorgung der Einheit mit Spannung freigeben.
einstellen. 4.3 Visualisierungssonden c) Das korrekte Funktionieren der Pumpe auch bei voller Be- triebsauslastung kontrollieren. Water Outlet Temp. Dazu auch kontrollieren, dass die Amperezahl der Pumpe den Grenzwert des Typenschilds nicht überschreitet. b1 : 7.0 C° d) Den Chiller ausschalten und bei „SET“ Temperatur den Hyd- raulikkreislauf nachfüllen.
4.7.7 Parameter des Frostschutzwiderstands 4.9 Verwaltung der Alarme PARAMETER CODE TYPE DEFAULT PARAMETER CODE TYP DEFAULT zurückgesetzt Alarmverlauf rSSt (P1) Wenn die Taste rot ist, ein Alarm ist vorhanden Funktionsmodalität Frostschutzwi- 4.8 Parameterverwaltung Drücken Sie die Taste, um den Alarmtyp anzuzeigen. derstand (siehe Abs.
Wartung 6.2 Vorbeugende Wartung 6.4 Entsorgung Für eine stets optimale Effi zienz und Zuverlässigkeit des Chiller Kältemittel und Schmieröl, die im Kältekreis enthalten sind, a) Die Maschine ist für Dauerbetrieb konzipiert und gebaut; die werden empfohlen: müssen nach den einschlägigen Umweltschutznormen des Lebensdauer der einzelnen Komponenten hängt jedoch direkt jeweiligen Installationsorts aufgefangen und entsorgt werden.
Hyperchiller 310-360 10/10 Deutsch Störungssuche STÖRUNG ABHILFE URSACHE TEMPERATUR DES VERDICHTER STOPPT INFOLGE SAUGSEITE VERDICHTER STOPPT INFOLGE WASSERS AM AUSLAUF VERDICHTER ANSPRECHEN DES HD-SICHER- DES VERDICHTERS, ANSPRECHEN DES ND-SICHER- ARBEITET LÄNGER UND GE- LIEGT ÜBER DEM EINGESTELL- HEITSDRUCKSCHALTERS FLÜSSIGKEITSLEITUNG HEITSDRUCKSCHALTERS. TENWERT.
Hyperchiller 310-360 10/10 Français Dépannage PANNE REMÈDE CAUSE LE COMPRESSEUR S’AR- ASPIRATION LE COMPRESSEUR S’ARRÊTE EN LE COMPRESSEUR FONC- LA TEMPÉRATURE DE L’EAU RÊTE EN RAISON DE L’IN- COMPRESSEUR, TIONNE EN SORTIE EST SUPÉRIEURE À RAISON DE L’INTERVENTION DU TERVENTION DU PRESSOSTAT LIGNE LIQUIDE PRESSOSTAT PRESSION BASSE LA VALEUR PROGRAMMÉE...
Seite 63
Appendice Anhang Apéndice Appendix Appendice Anexo...
Seite 65
IT/DE/ES/EN Simbol Versione condensato ad aria (ventilatori Version condensation à air (ventilateurs Versão com condensador de ar (ventiladores assiali) axiaux) axiais) Version mit Luftkondensation (Axialventilato- ren) Versión condensado por aire (ventiladores axiales) Air-cooled version (axial fans) Temperatura ambiente Température ambiante Temperatura ambiente Umgebungstemperatur Temperatura ambiente...
ICE310-360 7.1 Legend IT/DE/ES/EN Simbol Livello pressione sonora (a 10 m di distanza Niveau de pression sonore à 10 mètre de Nível de pressão sonora (a 10 metro de di- in campo libero, secondo norma ISO 3746) distance en champ libre (selon norme ISO stância em campo aberto (segundo a norma Schalldruckpegel (in 10 m Abstand auf frei- 3746).
Seite 67
IT/DE/ES/EN Simbol Grado di protezione Degré de protection Grau de proteção Schutzart Grado de protección Protection degree Uscita aria di condensazione Sortie air de condensation Saída do ar de condensação Austritt Kondensationsluft Salida aire de condensación Condensation air outlet Ingresso aria di condensazione Entrée air de condensation Entrada do ar de condensação Eintritt Kondensations...
Seite 68
ICE310-360 7.1 Legend IT/DE/ES/EN Simbol Compressore Compresseur Compressor Verdichter Compresor Compressor Condensatore refrigerante Condenseur réfrigérant Condensador refrigerante Kältemittelkondensator Condensador refrigerante Refrigerant condenser Elettroventilatore Électroventilateur Ventilador eléctrico Elektroventilator Motor del ventilador EV1-3 Fan motor Spia di flusso Témoin de débit Luz de fluxo Durchflussanzeige Mirilla de flujo Sight glass...
Seite 69
IT/DE/ES/EN Simbol Manometro acqua Manomètre eau Manómetro de água Wasser-Manometer Manómetro del agua Water manometer Manometro aspirazione refrigerante Manomètre aspiration réfrigérant Manómetro de aspiração de refrigerante Manometer auf Kältemittel---Saugseite Manómetro entrada refrigerante Refrigerant suction manometer Manometro mandata refrigerante Manomètre refoulement réfrigérant Manómetro de descarga de refrigerante Manometer auf Kältemittel---Druckseite Manómetro salida refrigerante...
Seite 70
ICE310-360 7.1 Legend IT/DE/ES/EN Simbol Presa di pressione Câble alimentation électrique Tomada de pressão Druckanschluss Conexión de presión Pressure connection Serbatoio acqua Réservoir eau Reservatório de água Wassertank Depósito de agua Water tank Elettrovalvola Électrovanne Electroválvula Magnetventil Electroválvula YV1-2 Electrovalve Rubinetto Robinet Torneira...
Seite 71
IT/DE/ES/EN Simbol Variatore di velocità pressostatico ventila- Variateur de vitesse pressostatique ventila- Regulador de velocidade pressostático do tore teur ventilador Druckwächter-Geschwindigkeitsregler Ventilator Variador de velocidad presostático ventila- Fan pressure regulating speed variator Interruttore sezionatore generale Interrupteur sectionneur général Interruptor seccionador geral Hauptschalter Interruptor seccionador gèneral Main disconnector switch...
Seite 73
IT/DE/ES/EN Simbol Controllo remoto semplice Contrôle à distance simple Controlo remoto simples Einfache Fernsteuerung A100 Mando a distancia sencillo Simple remote control Lampada segnalazione on Lampe signalisation on Lâmpada de sinal on Signal-Leuchtanzeige ON H100 Lámpara indicadora de activación On signal lamp Lampada segnalazione allarme Lampe signalisation alarme Lâmpada de sinal de alarme...