Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Instruction Manual - Manual de Instrucciones
Manuel d´instructions - Bedienungsanleitung
Manuale delle instruzioni - Handleiding met instructies
Manual de instruções - Instrukcja obsługi - Návod k použití - Návod na
použitie - Manual Instrucţiuni - Instruktionshandbok
9l PVC SOLAR SHOWER
EN
DUCHA SOLAR 9l PVC
ES
DOUCHE SOLAIRE 9l
FR
PVC SOLARDUSCHE 9l PVC
DE
DOCCIA SOLARE 9l
IT
PVC ZONNEDOUCHE 9l
NL
PVC CHUVEIRO SOLAR 9l PVC
PT
PL
9l PCV PRYSZNIC SOLARNY
CS
9l PVC SOLÁRNÍ
SK
9l PVC SOLÁRNA
RO
DUŞ SOLAR 9I PVC
SV
9l PVC SOLAR
DISTRIBUTED BY - DISTRIBUIDO POR - DISTRIBUÉ PAR- VERTRIEB DURCH - DISTRIBUITO DA - GEDISTRIBUEERD DOOR - DISTRIBUÍDO POR - WYPRODUKOWANY PRZEZ -
MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA
MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ EN CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC -
WYPRO-DUKOWANO W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ - VYROBENÉ V ČÍNE - FABRICAT ÎN CHINA - TILLVERKAD I KINA
-
DISTRIBUTOR - DISTRIBÚTOR
DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV
Nº REG. IND.: 48-06762
www.grepool.com
:
HIMAR1009/AR1009W.21

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für GRE AR1009W

  • Seite 1 DISTRIBUTOR - DISTRIBÚTOR DISTRIBUIT DE - DISTRIBUERAD AV MANUFACTURAS GRE S.A. - ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA - APARTADO 69 - 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº REG. IND.: 48-06762 MADE IN CHINA - FABRICADO EN CHINA - FABRIQUÉ EN CHINE - HERGESTELLT IN CHINA - PRODOTTO IN CHINA - GEPRODUCEERD IN CHINA - FABRICADO NA RPC - WYPRO-DUKOWANO W CHINACH - VYROBENO V ČÍNĚ...
  • Seite 3 PVC SOLAR SHOWER INSTRUCTION INSTALLATION • Find a sunny outdoors location with easy access to the water supply and drains; • Drill 4 holes of 8mm diameter and 35mm deep on the ground. • Fix the solar shower vertically on the ground with 4 screws and screw nuts. (screw sizes: ø5×40mm); Very important to include the seal ring and put A throughly into D! •...
  • Seite 4 IMPORTANT • Recommended maximum working pressure 3 bars. • Do not use shower during thunderstorms and lightening • Be aware that during the hottest months, the water inside the solar shower may reach 60℃. It is ad- vised to adjust the water temperature by the handle before having a shower. Also, do not touch the surface of the solar shower as it may result in a slight scald.
  • Seite 5 INSTRUCCIONES DUCHA SOLAR INSTALACIÓN • Localice un lugar soleado al aire libre con acceso fácil a una toma de agua y a un desagüe. • Taladre en el suelo 4 orificios de 8 mm de diámetro y 35 mm de profundidad. •...
  • Seite 6 IMPORTANTE • La presión operativa máxima recomendada es de 3 bares. • No utilice la ducha durante tormentas eléctricas. • Tenga en cuenta que, durante los meses más cálidos, el agua de la ducha solar puede alcanzar los 60 °C. Es recomendable ajustar la temperatura del agua con la manilla antes de ducharse.
  • Seite 7 DOUCHE SOLAIRE. INSTRUCTIONS INSTALLATION • Choisissez un lieu ensoleillé à l’extérieur avec un accès facile à une prise d’eau et à un écoulement. • Percez 4 trous au sol de 8 mm de diamètre et 35 mm de profondeur. • Fixez la douche solaire en position verticale avec 4 vis et écrous (taille des vis : ø 5 × 40 mm). Très important : placer le joint et introduire la pièce A dans D jusqu’au fond.
  • Seite 8 IMPORTANT • La pression maximale de fonctionnement recommandée est de 3 bar. • Ne pas utiliser la douche pendant les orages. • Veuillez noter que pendant les mois les plus chauds, l’eau de la douche solaire peut atteindre 60 °C. Il est conseillé...
  • Seite 9 GEBRAUCHSANLEITUNG SOLARDUSCHE MONTAGE • Wählen Sie einen sonnigen Standort im Freien mit einfachem Anschluss an Wasserzufuhr und Kana- lisation; • Bohren Sie 4 Löcher (8 mm Durchmesser, 35 mm Tiefe) in den Sockel. • Schrauben Sie die Solardusche mit 4 Schrauben und Muttern (Schraubengröße ø 5 × 40mm) senkre- cht auf den Sockel;...
  • Seite 10 WICHTIG • Empfohlener maximaler Betriebsdruck 3 bar. • Dusche nicht bei Gewitter und Blitzschlag verwenden. • In den heißen Monaten ist damit zu rechnen, dass sich das Wasser in der Solardusche bis auf 60 ℃ erwärmt. Daher sollte die Wassertemperatur vor dem Duschen mithilfe des Griffs eingestellt werden. Ebenso sollte man die Oberfläche der Solardusche nicht berühren, da es sonst zu leichten Verbren- nungen kommen kann.
  • Seite 11 ISTRUZIONI DOCCIA SOLARE INSTALLAZIONE • Individuare un luogo all’aperto soleggiato con un agevole accesso alla rete idrica e alle tubature • Praticare a terra 4 fori con diametro 8mm e profondità 35mm. • Fissare la doccia solare a terra verticalmente con 4 viti e 4 dadi. (dimensioni viti: ø 5×40mm); É...
  • Seite 12 IMPORTANTE • Pressione massima di esercizio consigliata 3 bar. • Occorre tenere presente che durante i mesi più caldi, l’acqua all’interno della doccia solare può rag- giungere i 60 ℃. Si consiglia di regolare la temperatura dell’acqua con la manopola prima di fare la doccia.
  • Seite 13 ZONNEDOUCHE MONTAGE-INSTRUCTIES INSTALLAZIONE • Zoek een zonnige buitenlocatie met gemakkelijke toegang tot de watertoevoer en -afvoer; • Boor 4 gaten met een diameter 8mm en diepte van 35mm diep in de grondplaat. • Bevestig de zonnedouche verticaal op de grondplaat met 4 schroeven en schroefmoeren (schroef- maten: Ø...
  • Seite 14 BELANGRIJK • Aanbevolen maximale werkdruk :3 bar. • Gebruik de douche niet tijdens onweer en bliksem. • Houd er rekening mee dat tijdens de warmste maanden, het water in de zonnedouche kan oplopen tot 60 ºC. Het is raadzaam om de watertemperatuur aan te passen aan het handvat alvorens een douche te nemen.
  • Seite 15: Instalação

    CHUVEIRO SOLAR. INSTRUÇÕES INSTALAÇÃO • Procure um lugar ensolarado ao ar livre, com fácil acesso a uma torneira de água e a um escoamento. • No solo, faça 4 orifícios de 8 mm de diâmetro e 35 mm de profundidade. •...
  • Seite 16 IMPORTANTE • A pressão operativa máxima recomendada é de 3 bares. • Não utilize o chuveiro durante uma tempestade elétrica. • Tenha presente que, durante os meses mais quentes, a água do chuveiro solar pode chegar a alcan- çar os 60° C. É recomendável ajustar a temperatura da água com a chave reguladora, antes de tomar banho.
  • Seite 17 INSTRUKCJA PRYSZNIC SOLARNY INSTALLATION • Znajdź słoneczne miejsce z łatwym dostępem do wody • Wywierć 4 dziury 8mm na głębokość 35mm • Zamontuj prysznic solarny pionowo do ziemi przy pomocy 4 śrub i nakrętek (rozmiar śruby 5x40mm) Bardzo ważne jest dołączenie pierścienia uszczelniającego i całkowite włożenie A do D! •...
  • Seite 18 WAŻNE • Rekomendowane maksymalne ciśnienie 3 bar. • Nie używaj prysznica w trakcie burzy • Uważaj w trakcie najgorętszych miesięcy, woda w prysznicu może mieć 60C. Wyreguluj temperaturę wody przed używaniem prysznica. Nie dotykaj powierzchni prysznica przy silnym działaniu słońca, może być...
  • Seite 19: Instalace

    NÁVOD K SOLÁRNÍ SPRŠE PVC INSTALACE • Najděte slunné místo ve venkovním prostoru se snadným pěístupem k vodě a kanalizaci; • Vyvrtejte do země 4 otvory o prěměru 8 mm a hloubce 35 mm. • Upevněte solární sprchu ve svislé poloze na zemi 4 šrouby a maticemi. (Rozměr šroubě: ø5×40mm); Velmi důležité...
  • Seite 20 DŮLEŽITÉ UPOZORNŮNÍ • Doporuěený maximální pracovní tlak 3 bary. • Sprchu nepoužívejte během bouěky, když se blýská. • Nezapomeěte, že v nejteplejších letních měsících měže teplota vody v solární sprše dosáhnout až 60ě. Pěed sprchováním doporuěujeme pákou upravit teplotu vody. Také se nedotýkejte povrchu solární spr- chy, mohli byste se trochu opaěit.
  • Seite 21 POKYN K PVC SOLÁRNEJ SPRCHE INŠTALÁCIA • Nájdite slneřné miesto v exteriéri s jednoduchý prístupom k prívodu vody a odtoku; • Do zeme vyvřtajte 4 otvory s priemerom 8mm a hřbkou 35mm. • Solárnu sprchu pripevnite vertikálne k zemi pomocou 4 skrutiek a skrutkových matíc. (veř- kosti skrutiek: ø5×40mm);...
  • Seite 22 DÔLEŽITÉ • Odporúřaný maximálny pracovný tlak 3 bary. • Sprchu nepoužívajte pořas búrok a bleskov • Majte na pamäti, že v najteplejších mesiacoch môže voda vo vnútri solárnej sprchy dosiah- nuř 60 ºC. Pred sprchovaním je vhodné nastaviř teplotu vody pomocou páky. Nedotýkajte sa tiež...
  • Seite 23 DUŞ SOLAR 9I PVC INSTRUCŢIUNI INSTALLATION • Găsiți o locație însorită în aer liber, cu acces ușor la alimentarea cu apă și canalizare; • Forează 4 găuri cu diametrul de 8 mm și adâncimea de 35 mm pe sol. • Fixați dușul solar pe sol cu 4 șuruburi și piulițe. (dimensiuni șurub: ø5 × 40mm); Foarte important să...
  • Seite 24 • Presiune maximă de lucru recomandată 3 bari. • Nu folosiți duș în timpul furtunilor și al fulgerărilor • Rețineți că în cele mai fierbinți luni, apa din dușul solar poate ajunge la 60 . Este recomandat să reglați temperatura apei de mâner înainte de a face un duș. De asemenea, nu atingeți suprafața dușului solar, deoarece poate duce la o ușoară...
  • Seite 25 PVC BRUKSANVISNING SOLDUSCH INSTALLATION • Hitta en solig plats utomhus med enkel tillgång till vattenförsörjningen och avlopp; • Borra 4 hål med 8 mm diameter och 35 mm djup på marken.. • Fäst solduschen vertikalt på marken med 4 skruvar och muttrar. (Storlekar skruvar: ø5×40mm); •...
  • Seite 26 VIKTIGT • Rekommenderat maximalt arbetstryck 3 bar. • Använd inte dusch under åskväder och åska • Var medveten om att vattnet i solduschen kan nå 60ºC under de hetaste månaderna. Det rekommen- deras att justera vattentemperaturen i handtaget innan du duschar. Rör inte heller ytan på solduschen eftersom det kan leda till en lätt skållning.
  • Seite 27: General Terms

    1- GENERAL TERMS In accordance with these provisions, the seller guarantees that the product corresponding to this guarantee (“the • Product”) is in perfect condition at the time of delivery. The Guarantee Term for the Product is two (2) years from the time it is delivered to the purchaser. •...
  • Seite 28: Aspectos Generales

    1- ASPECTOS GENERALES De acuerdo con estas disposiciones, el vendedor garantiza que el producto correspondiente a esta garantía (“el • Producto”) no presenta ninguna falta de conformidad en el momento de su entrega. El Período de Garantía para el Producto es de dos (2) años y se calculará desde el momento de su entrega al comprador. •...
  • Seite 29: Aspects Généraux

    1- ASPECTS GÉNÉRAUX Conformément à ces dispositions, le vendeur garantit que le produit correspondant à cette garantie (“le Produit”) ne • présente aucun défaut de conformité à la date de sa livraison. La Période de Garantie pour le Produit est de deux (2) ans et elle sera calculée à partir du moment de sa remise à •...
  • Seite 30: Einschränkungen

    1- ALLGEMEINE GESICHTSPUNKTE In Übereinstimmung mit diesen Verfügungen garantiert der Verkäufer, dass das Produkt dieser Garantie (“das Produkt”) • entspricht und dass es im Moment der Übergabe in allen Punkten mit den Anforderungen übereinstimmt. Der Garantiezeitraum für das Produkt beträgt zwei (2) Jahre und wird ab dem Augenblick der Lieferung an den Käufer •...
  • Seite 31: Aspetti Generali

    1- ASPETTI GENERALI Ai sensi delle seguenti disposizioni, il venditore garantisce che il prodotto corrispondente a questa garanzia (“il • Prodotto”) non presenta alcun difetto di conformità al momento della sua consegna. Il Periodo di Garanzia per il Prodotto è di due (2) anni a decorrere dal momento della consegna dello stesso all’acquirente. •...
  • Seite 32 1- ALGEMENE ASPEKTEN In overeenkomst met de voorliggende bepalingen wordt door de verkoper gegarandeerd dat het produkt verkocht • onder deze garantie (“het Produkt”) geen enkel defekt vertoont op het moment van levering. De Garantieperiode voor het Produkt bedraagt twee (2) jaar en is geldig vanaf het moment dat het Produkt aan de •...
  • Seite 33: Condições Gerais

    1- CONDIÇÕES GERAIS De acordo com estas disposições, o vendedor garante que, no momento da entrega, o produto correspondente a esta • garantia (“o Produto”) não apresenta nenhum tipo de falta de conformidade. O Período de Garantia para o Produto é de dois (2) anos, contados a partir da data de entrega ao comprador. •...
  • Seite 34 1- WARUNKI OGÓLNE Zgodnie z tymi postanowieniami sprzedawca gwarantuje, że produkt odpowiadający tej gwarancji («Produkt») jest w • idealnym stanie w momencie dostawy. Okres gwarancji na produkt wynosi dwa (2) lata od momentu dostarczenia go nabywcy. • W przypadku jakiejkolwiek wady Produktu, o której Kupujący poinformował sprzedającego w okresie Gwarancji, •...
  • Seite 35: Omezení Záruky

    1- OBECNÉ PODMÍNKY V souladu s těmito podmínkami zaručuje prodávající, že výrobek, pro nějž se vystavuje tato záruka (dále jen „Výrobek“), • je v okamžiku dodávky v bezvadném stavu. Záruka se poskytuje na dobu dvou (2) let od data dodávky kupujícími. •...
  • Seite 36 1- VŠEOBECNÉ PODMIENKY V súlade s týmito ustanoveniami predávajúci zaručuje, že výrobok zodpovedajúci tejto záruke („výrobok“) • je v čase dodania v perfektnom stave. • Záručná doba na výrobok je dva (2) roky od dátumu jeho dodania kupujúcemu. • V prípade akejkoľvek chyby na výrobku, ktorú kupujúci oznámi predávajúcemu počas záručnej doby, bude predávajúci povinný...
  • Seite 37 1- CONDIȚII GENERALE • În conformitate cu aceste prevederi, vânzătorul garantează că produsul corespunzător acestei garanții („Produsul”) este în stare perfectă la momentul livrării. • Termenul de garanție pentru produs este de doi (2) ani de la data livrării către cumpărător. •...
  • Seite 38 1 ALLMÄNNA VILLKOR • I enlighet med dessa bestämmelser garanterar säljaren att GRE-produkten som motsvarar denna garanti (”produkten”) är i perfekt skick vid leveransen. • Garantitiden för produkten är två (2] år från det att den levereras till köparen. • I händelse av fel i produkten som av köparen meddelats till säljaren under garantitiden, kommer säljaren att vara skyldig att reparera eller byta ut produkten på...
  • Seite 39 DISTRIBUÉ PAR / VERTRIEB DURCH / DISTRIBUITO DA / GEDISTRIBUEERD DOOR / DISTRIBUÍDO POR / WYPRODUKOWANY PRZEZ/ DISTRIBUTOR / DISTRIBÚTOR / DISTRIBUIT DE / DISTRIBUERAS AV: MANUFACTURAS GRE, S.A. ARITZ BIDEA Nº 57 BELAKO INDUSTRIALDEA, APARTADO 69 48100 MUNGUIA (VIZCAYA) ESPAÑA Nº Reg. Ind. 48-06762 •...
  • Seite 40 www.grepool.com We reserve to change all of part of the articles or contents of this document, without prior notice. Nos reservamos el derecho de cambiar total o parcialmente las características de nuestros artículos o contenido de este documento sin previo aviso. Nous nous réservons le droit de modifier totalement oru en partie les caracteristiques de nos articles ou le contenu de ce document san pré...

Inhaltsverzeichnis