Herunterladen Diese Seite drucken
33-100 Tarnów ul.Przemysłowa 27a
www.steinhof.pl
VW Crafter II (SZ) Box Va
(double wheels/podwójne koła,
rear wheel drive/tylny napęd)
Man TGE (UZ) Box Van
(double wheels/podwójne koła,
rear wheel drive/tylny napęd)
PL
Zaczep Kulowy
GB
Tow bar
Installation and operating instructions
D
Die Anhängerkupplung
ES
Gancho de remolque
RU
Фаркоп
Инструкция по установке и эксплуатации ТСУ
FR
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
IT
Gancio traino
CZ
Tažné zařízení
RO
Cârlig de remorcare
Dragkulan
Monterings- och bruksanvisningar.
SE
09.10.2020
Instrukcja montażu i eksploatacji
Montage- und Gebrauchsanleitung
Las instrucciones de instalación y de operación
Istruzioni di montaggio
Návod na montáž a použití
Instrucția de montaj și exploatare
n
(11/2016 - ®)
(11/2016 - ®)
V-037
YES
NO
YES
NO
loading

Inhaltszusammenfassung für Steinhof V-037

  • Seite 1 33-100 Tarnów ul.Przemysłowa 27a www.steinhof.pl VW Crafter II (SZ) Box Va (11/2016 - ®) (double wheels/podwójne koła, V-037 rear wheel drive/tylny napęd) Man TGE (UZ) Box Van (11/2016 - ®) (double wheels/podwójne koła, rear wheel drive/tylny napęd) Zaczep Kulowy Instrukcja montażu i eksploatacji...
  • Seite 2 Typ: V-037 A50-X 55R-02 6108 21,0 Ø34/Ø12,5x3 M8x35 (8.8) (PN/M-82105) M12x30 (8.8) (PN/M-82105) M12x110 (8.8) (PN/M-82101) M12x120 (8.8) (PN/M-82101) M16x50 (8.8) (PN/M-82105) M16x65 (8.8) (PN/M-82105) Ø8,2 (CH-003.02) Ø10,2 Ø12,2 Ø16,3 Ø8,4 Ø10,5 Ø13,0 Ø17,0 M8 (8) M10 (8) M12 (8)
  • Seite 3 Before mounting of the tow bar check the user manual and registration book of the car whether the Przed przystąpieniem do montażu zaczepu kulowego należy sprawdzić w instrukcji obsługi oraz dowodzie rejestracyjnym pojazdu, czy samochód przystosowany jest do ciągnięcia przyczepy. vehicle is equipped to tow a trailer.
  • Seite 4 Vor der Montage der Anhängerzugvorrichtung ist in der Bedingungsanleitung und im Fahrzeugschein Antes de la instalación del enganche, revise las instrucciones y la matrícula del vehículo si el vehículo zu überprüfen, ob das Fahrzeug zum Ziehen eines Anhängers geeignet ist. está...
  • Seite 5 Перед установкой ТСУ необходимо проверить в Рукаводстве по техничесуому обслуживанию Avant de monter l'attelage, consultez le manuel oul'immatriculation du véhicule, si le véhicule peut tirer автомобиля, а также в его Свидетельстве о регистрации существует ли возможность une remorque буксировать прицерь. La ferrure peut être utilisée et fonctionner si elle est installée sur un véhicule dont le châssis ou la Фаркоп...
  • Seite 6 Před začátkem montáže kulového spojovacího zařízení je potřebné v návodu na montáž a v osvědčení Prima di montare il gancio di traino, controllare il manuale o l'immatricolazione del veicolo, o registraci vozidla zkontrolovat, zda je automobil přizpůsoben k tažení přívěsu. se il veicolo può...
  • Seite 7 Înainte de a trece la montajul cârligului de remorcare cu sferă, să se verifice în instrucțiunile Innan du monterar dragkulan, kontrollera i bruksanvisningen och fordonets registreringsbevis om bilen är anpassad till att dra en släpvagn. de utilizare și în talonul de înmatriculare a vehiculului, dacă mașina este adaptată pentru tractarea remorcii.
  • Seite 9 23 15 19 23 15 19 23 15 19 19 15 (mm) 21 13 17...
  • Seite 11 ahkupplungen.de...