Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BARWARE 271599:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 11
ICE CRUSHER -
ELECTRIC
English .............................................................. 8
GB: User manual
Deutsch .............................................................. 10
DE: Benutzerhandbuch
Nederlands ........................................................ 13
NL: Gebruikershandleiding
PL: Instrukcja obsługi
Polski ................................................................. 16
FR: Manuel de l'utilisateur
Français ............................................................. 19
IT: Manuale utente
Italiano ............................................................... 22
RO: Manual de utilizare
Română .............................................................. 25
Ελληνικά ............................................................. 28
GR: Εγχειρίδιο χρήστη
Hrvatski .............................................................. 31
HR: Korisnički priručnik
CZ: Uživatelská příručka
Čeština .............................................................. 34
Magyar ............................................................... 37
UA: Посібник користувача
Український ....................................................... 40
EE: Kasutusjuhend
Eesti keel ........................................................... 43
271599
LV: Lietotāja rokasgrāmata
Latviski ............................................................... 45
LT: Naudojimo instrukcija
Lietuvių .............................................................. 48
PT: Manual do utilizador
Português .......................................................... 51
ES: Manual del usuario
Español .............................................................. 54
SK: Používateľská príručka
Slovenský ........................................................... 57
Dansk ................................................................. 59
DK: Brugervejledning
FI: Käyttöopas
Suomalainen ...................................................... 62
NO: Brukerhåndbok
Norsk ................................................................. 65
Slovenščina ........................................................ 68
SE: Användarhandbok
Svenska .............................................................. 70
BG: Ръководство за потребителя
български ......................................................... 73
RU: Руководство пользователя
Русский .............................................................. 76
ICE CRUSHER - ELECTRIC
EISZERKLEINERER -
ELEKTRISCH
IJSVERGRUIZER -
ELEKTRISCH
KRUSZARKA DO LODU
ELEKTRYCZNA
BROYEUR À GLACE -
ÉLECTRIQUE
TRITAGHIACCIO -
ELETTRICO
ZDROBITOR DE GHEAȚĂ -
ELECTRIC
ΠΑΓΟΘΡΑΎΣΤΗΣ -
ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ
DROBILICA ZA LED OD -
ELEKTRIČNA
ELEKTRICKÝ DRTIČ LEDU
JÉG DARÁLÓ -
ELEKTROMOS
ПОДРІБНЮВАЧ ЛЬОДУ
ЕЛЕКТРИЧНИЙ
ELEKTRILINE JÄÄPURUSTI
ELEKTRISKAIS LEDUS
SMALCINĀTĀJS
ELEKTRINIS LEDO
TRUPINTUVAS
TRITURADOR DE GELO -
ELÉTRICO
PICADOR DE HIELO -
ELÉCTRICA
ELEKTRICKÝ DRVIČ ĽADU
ISKNUSER - ELEKTRISK
JÄÄNMURSKAIN -
SÄHKÖINEN
ISKNUSER - ELEKTRISK
STRGALO LEDU -
ELEKTRIČNO
ISKROSS - ELEKTRISK
ЛЕДОТРОШАЧКА -
ЕЛЕКТРИЧЕСКА
ИЗМЕЛЬЧИТЕЛЬ ЛЬДА
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ
GB
DE
NL
PL
FR
IT
RO
GR
HR
CZ
HU
UA
EE
LV
LT
PT
ES
SK
DK
FI
NO
SI
SE
BG
RU

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für BarUp BARWARE 271599

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    ICE CRUSHER – ELECTRIC EISZERKLEINERER - ELEKTRISCH IJSVERGRUIZER - ELEKTRISCH KRUSZARKA DO LODU ELEKTRYCZNA ICE CRUSHER – BROYEUR À GLACE - ÉLECTRIQUE ELECTRIC TRITAGHIACCIO - ELETTRICO ZDROBITOR DE GHEAȚĂ - 271599 ELECTRIC ΠΑΓΟΘΡΑΎΣΤΗΣ - ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ DROBILICA ZA LED OD - ELEKTRIČNA ELEKTRICKÝ...
  • Seite 2 GB: Read user manual and keep this with the appliance. EE: Lugege kasutusjuhendit ja hoidke seda koos seadmega. DE: Lesen Sie das Benutzerhandbuch und bewahren Sie es LV: Izlasiet lietošanas pamācību un saglabājiet to kopā ar zusammen mit dem Gerät auf. ierīci.
  • Seite 6 GB: Technical specifications / DE: Technische Angaben / NL: Technische gegevens / PL: Dane techniczne / FR: Données tech- niques / IT: Parametri di base / RO: Parametrii de bază / GR: Βασικές παράμετροι / HR: Tehnički podaci / CZ: Technická specifikace / HU: Műszaki adatok / UA: Технічні...
  • Seite 7 G: GB:Capacity / DE:Kapazität / NL:Capaciteit / PL:Pojemność / FR:Capacité / IT:Capacità / RO:Capacitate / GR:Χωρητικότητα / HR:Kapacitet / CZ:Kapacita / HU:Kapacitás / UA:Місткість / EE:Mahutavus / LV:Efektivitāte / LT:Pajėgumas / PT:Capacidade / ES:Capacidad / SK:Kapacita / DK:Kapacitet / FI:Tilavuus / NO:Kapasitet / SI:Zmogljivost / SE:Kapacitet / BG: Капацитет / RU:Вместимость...
  • Seite 8: English

    Dear Customer, facturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user Thank you for purchasing this BarUp appliance. Read this user and could damage the appliance. Only use original parts and manual carefully, paying particular attention to the safety reg- accessories.
  • Seite 9: Circuit Diagram

    Main parts of the product On -Off switch (Fig.1 on page 3) Circuit board (Ver 3.0 2020- 1. Lid 12-03, LHSP-021-01) 2. Magnet 3. Microswitch Motor 4. Connection Bottom base 5. Safety arm 6. Baffle Rubber feet(Black plastic) 7. Electric box Screw 8.
  • Seite 10: Discarding & Environment

    Sehr geehrter Kunde, • Do not move the appliance while it is under operation. Dis- Vielen Dank, dass Sie dieses BarUp Gerät gekauft haben. Le- connect the appliance from power supply when moving and sen Sie dieses Benutzerhandbuch sorgfältig durch und achten hold it at the bottom.
  • Seite 11: Besondere Sicherheitshinweise

    Besondere Sicherheitshinweise pergefahr zu vermeiden. • WARNUNG! Solange sich der Stecker in der Steckdose be- • Dieses Gerät ist für den kommerziellen Gebrauch bestimmt. findet, ist das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen. • WARNUNG! KLINGEN SIND SCHARF. HÄNDE FERNHALTEN! • WARNUNG! Schalten Sie das Gerät STETS aus, bevor Sie es •...
  • Seite 12: Schaltplan

    Vorbereitung vor Verwendung 14. Auslauf 15. Oberseite des Auslaufs • Entfernen Sie alle Schutzverpackungen und Verpackungen. 16. Klinge • Überprüfen Sie, ob das Gerät in gutem Zustand ist und mit 17. Schraube allen Zubehörteilen. Bei unvollständiger oder beschädigter 18. Behälter Lieferung wenden Sie sich bitte umgehend an den Lieferan- Remark: Der Inhalt dieses Handbuchs gilt für alle aufgeführten ten.
  • Seite 13: Entsorgung Und Umwelt

    Sie sich bitte an den Lieferanten/Dienstleister. Geachte klant, Problem Mögliche Ursache Mögliche Lösung Bedankt voor de aankoop van dit BarUp-apparaat. Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door en let vooral op de Der Eisbrecher Kein Netzteil Stellen Sie sicher, dass hieronder beschreven veiligheidsvoorschriften voordat u dit startet nicht er eingesteckt ist.
  • Seite 14: Speciale Veiligheidsinstructies

    Speciale veiligheidsinstructies netsnoer zo nodig veilig om onbedoeld trekken, beschadiging, contact met het verwarmingsoppervlak of struikelgevaar te • Dit apparaat is bedoeld voor commercieel gebruik. voorkomen. • WAARSCHUWING! BLADEN SCHERP ZIJN. HOUD UW HAN- • WAARSCHUWING! Zolang de stekker in het stopcontact zit, is DEN UIT DE BUURT! het apparaat aangesloten op de stroomvoorziening.
  • Seite 15: Bedieningsinstructies

    Voorbereiding voor gebruik 15. Bovenkant van de tuit 16. Mesblad • Verwijder alle beschermende verpakkingen en wikkels. 17. Schroef • Controleer of het apparaat in goede staat verkeert en alle 18. Container accessoires heeft. Neem in geval van onvolledige of bescha- Opmerking: De inhoud van deze handleiding is van toepassing digde levering onmiddellijk contact op met de leverancier.
  • Seite 16: Problemen Oplossen

    Als het apparaat niet goed werkt, controleer dan de onder- Szanowny Kliencie, staande tabel voor de oplossing. Als u het probleem nog steeds Dziękujemy za zakup tego urządzenia BarUp. Przed zainsta- niet kunt oplossen, neem dan contact op met de leverancier/ lowaniem i pierwszym użyciem urządzenia należy uważnie dienstverlener.
  • Seite 17 • Urządzenie oraz wtyczkę/połączenia elektryczne należy czeństwa, która uniemożliwia użytkownikowi końcowemu przechowywać z dala od wody i innych płynów. Jeśli urzą- dotykanie ruchomych części. dzenie przedostanie się do wody, należy natychmiast odłą- • Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymie- czyć...
  • Seite 18: Przygotowanie Przed Użyciem

    Schemat obwodu • Upewnić się, że urządzenie jest całkowicie suche. • Ustawić urządzenie na poziomej, stabilnej i odpornej na dzia- (Rys. 2 na stronie 4) łanie wysokiej temperatury powierzchni, która jest bezpiecz- 19. Zielone światło na przed rozpryskami wody. 20. Kuchenka mikrofalowa •...
  • Seite 19: Rozwiązywanie Problemów

    30 minut i spróbuj FRANÇAIS ponownie. Umiesz- czenie urządzenia w Cher client, chłodnym miejscu Merci d’avoir acheté cet appareil BarUp. Lisez attentivement skraca czas oczeki- ce manuel d’utilisation, en accordant une attention particu- wania. lière aux réglementations de sécurité décrites ci-dessous, Gwarancja avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première...
  • Seite 20: Instructions De Sécurité Spéciales

    ne doit être effectuée que par un fournisseur ou une per- • Laissez un espace d’au moins 20 cm autour de l’appareil pour sonne qualifiée pour éviter tout danger ou blessure. la ventilation pendant l’utilisation. • AVERTISSEMENT! Lors du positionnement de l’appareil, •...
  • Seite 21: Schéma Du Circuit

    5. Bras de sécurité Pieds en caoutchouc (plastique noir) 6. Déflecteur 7. Boîtier électrique 8. Panneau PCB Lame 9. Cordon d’alimentation 10. Base inférieure 11. Interrupteur marche-arrêt Déflecteur 12. Moteur Conteneur 13. Couvercle du moteur 14. Bec verseur Préparation avant utilisation 15.
  • Seite 22: Istruzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, Dépannage Grazie per aver acquistato questo elettrodomestico BarUp. Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, consultez le ta- Prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la bleau ci-dessous pour connaître la solution. Si vous ne parve- prima volta, leggere attentamente il presente manuale d’u-...
  • Seite 23: Istruzioni Di Sicurezza Speciali

    Istruzioni di sicurezza speciali per evitare di tirare involontariamente, danneggiarsi, venire a contatto con la superficie di riscaldamento o causare un • Questo apparecchio è destinato all’uso commerciale. pericolo di inciampo. • AVVERTENZA! LE LAME SONO AFFILATE. TENERE LE MANI •...
  • Seite 24: Diagramma Del Circuito

    Preparazione prima dell’uso 13. Coperchio del motore 14. Bocca • Rimuovere tutte le confezioni protettive e l’involucro. 15. Parte superiore del beccuccio • Controllare che il dispositivo sia in buone condizioni e con 16. Lama tutti gli accessori. In caso di consegna incompleta o danneg- 17.
  • Seite 25: Risoluzione Dei Problemi

    • Non spostare l’apparecchiatura mentre è in funzione. Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui aparat electrocasnic Scollegare l’apparecchiatura dall’alimentazione elettrica BarUp. Citiţi cu atenţie acest manual de utilizare, acordând o durante lo spostamento e tenerla in basso. atenţie deosebită reglementărilor de siguranţă evidenţiate mai jos, înainte de a instala şi utiliza acest aparat pentru prima dată.
  • Seite 26: Utilizare Prevăzută

    acestor instrucțiuni va cauza riscuri care pun viața în pericol. îmbrăcămintea departe de piesele mobile. • NU ESTE ADECVAT PENTRU UTILIZARE CONTINUĂ! Nu utili- • Conectați sursa de alimentare la o priză electrică ușor ac- cesibilă, astfel încât să puteți deconecta imediat aparatul în zați continuu aparatul pentru a evita supraîncălzirea motoru- caz de urgență.
  • Seite 27: Instrucțiuni De Utilizare

    Diagramă Explodată cu listă de piese NOTĂ! Din cauza reziduurilor rezultate din fabricație, aparatul poate emite un miros ușor în timpul primelor câteva utilizări. (Fig. 3 la pagina 5) Acest lucru este normal și nu indică niciun defect sau pericol. Partea Asigurați-vă...
  • Seite 28: Ελληνικά

    Αγαπητέ πελάτη, • Nu mutați aparatul în timp ce acesta este în funcțiune. De- Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτή τη συσκευή BarUp. Δια- conectați aparatul de la sursa de alimentare când îl mutați și βάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο χρήστη, δίνοντας ιδιαίτε- țineți-l în partea de jos.
  • Seite 29: Προβλεπόμενη Χρήση

    μειωμένες σωματικές, αισθητηριακές ή πνευματικές ικανότη- τραυματισμό. τες ή άτομα με έλλειψη εμπειρίας και γνώσης. • Η λειτουργία της συσκευής για οποιονδήποτε άλλο σκοπό θα • Η συσκευή αυτή δεν πρέπει σε καμία περίπτωση να χρησιμο- πρέπει να θεωρείται εσφαλμένη χρήση της συσκευής. Ο χρή- ποιείται...
  • Seite 30: Οδηγίες Λειτουργίας

    Οδηγίες λειτουργίας Χιτώνιο 1. Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης βρίσκεται σε κατάσταση «OFF». Σκέλος ασφαλείας 2. Τοποθετήστε τα παγάκια στο δοχείο. 3. Καλύψτε το καπάκι του περιέκτη έτσι ώστε ο μαγνητικός αι- Επάνω μέρος του στομίου σθητήρας να βρίσκεται σε επαφή με το άκρο του βραχίονα Στόμιο...
  • Seite 31: Sigurnosne Upute

    Poštovani korisniče, Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, ελέγξτε τον παρακάτω πίνακα Hvala vam što ste kupili ovaj BarUp uređaj. Pažljivo pročitajte για το διάλυμα. Εάν εξακολουθείτε να μην μπορείτε να επιλύσετε ovaj priručnik za uporabu i pritom obratite posebnu pozornost το...
  • Seite 32 Ugradnja uzemljenja kim, osjetilnim odnosno umnim sposobnostima ili osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja. Ovaj je uređaj klasificiran kao zaštitna klasa I i mora se spoji- • Ovaj uređaj djeca ne smiju upotrebljavati ni pod kojim okol- ti na zaštitno uzemljenje. Uzemljavanjem se smanjuje rizik od nostima.
  • Seite 33: Čišćenje I Održavanje

    Čišćenje i održavanje Čelična ovojnica • PAŽNJA! Prije pohrane, čišćenja i održavanja uređaj uvijek Vijak iskopčajte iz električne mreže i ohladite. • Ne upotrebljavajte vodeni mlaz ili parni čistač za čišćenje i ne Gornji poklopac motora gurajte uređaj pod vodom jer će se dijelovi smočiti i može doći Kabelska vezica do električnog udara.
  • Seite 34: Rješavanje Problema

    Ako uređaj ne radi ispravno, pogledajte donju tablicu za rješe- Vážený zákazníku, nje. Ako i dalje ne možete riješiti problem, obratite se dobavlja- Děkujeme vám za zakoupení tohoto spotřebiče BarUp. Před ču / pružatelju usluga. první instalací a použitím tohoto spotřebiče si pozorně přečtě- Problem Mogući uzrok...
  • Seite 35 Hlavní části výrobku pouze originální díly a příslušenství. • Tento spotřebič nepoužívejte pomocí externího časovače nebo (Obr. 1 na straně 3) dálkového ovládání. 1. Víko • Nepokládejte spotřebič na topné těleso (benzín, elektrický, 2. Magnet uhlíkový sporák atd.). 3. Mikrospínač •...
  • Seite 36: Příprava Před Použitím

    Čištění Deska plošných spojů (verze 3.0 • Očistěte ochlazený vnější povrch hadříkem nebo houbičkou 2020-12-03, LHSP-021-01) mírně navlhčenou v jemném mýdlovém roztoku. Motor • Z hygienických důvodů je nutné spotřebič před použitím a po něm vyčistit. Spodní základna • Zabraňte kontaktu vody s elektrickými součástmi. Gumové...
  • Seite 37: Speciális Biztonsági Utasítások

    Tisztelt Ügyfelünk! • A készüléket és elektromos csatlakozásait gyermekektől el- Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a BarUp készüléket. A ké- zárva tárolja. szülék első üzembe helyezése és használata előtt figyelme- • Soha ne használjon a készülékhez mellékelt vagy a gyártó...
  • Seite 38: Rendeltetésszerű Használat

    Robbantott diagram alkatrészlistával • FIGYELMEZTETÉS! MINDIG tartsa távol a kezét, hosszú haját és ruházatát a mozgó alkatrészektől. (3. ábra az 5. oldalon) • FOLYAMATOS HASZNÁLATRA NEM ALKALMAS! A motor Cikk- Meny- túlmelegedésének elkerülése érdekében ne működtesse Alkatrész neve szám nyiség folyamatosan a készüléket.
  • Seite 39: Hibaelhárítás

    MEGJEGYZÉS! A gyártási maradványok miatt a készülék enyhe • Soha ne helyezzen nehéz tárgyakat a készülékre, mert ez ká- szagot bocsáthat ki az első néhány használat során. Ez normá- rosíthatja azt. lis jelenség, és nem jelez semmilyen hibát vagy veszélyt. Győ- •...
  • Seite 40: Hu: Felhasználói Kézikönyv Український

    • Цей прилад за жодних обставин не повинен використову- Шановний клієнте! ватися дітьми. Дякуємо, що придбали цей прилад BarUp. Уважно прочи- • Зберігайте прилад та його електричні підключення в недо- тайте цей посібник користувача, звертаючи особливу увагу ступному для дітей місці.
  • Seite 41 Встановлення заземлення Оливний ущільнювач Цей прилад належить до класу захисту I і має бути під’єд- Сталева оболонка наний до захисного заземлення. Заземлення знижує ризик ураження електричним струмом, надаючи провід для виходу Гвинт електричного струму. Верхня кришка двигуна Цей прилад оснащений кабелем живлення з вилкою зазем- лення...
  • Seite 42 Усунення несправностей ПРИМІТКА: Завжди чекайте, поки всі компоненти повні- стю зупиняться, перш ніж відкривати кришку. Якщо прилад не працює належним чином, зверніться до на- веденої нижче таблиці для отримання рішення. Якщо ви все Очищення та технічне обслуговування ще не можете вирішити проблему, зверніться до постачаль- •...
  • Seite 43: Eesti Keel

    • Ärge kasutage seadet välise taimeri või kaugjuhtimissüstee- mi abil. Lugupeetud klient! • Ärge asetage seadet kuumutusobjektile (bensiin, elektripliit, Täname, et ostsite selle BarUp seadme. Lugege käesolev ka- söepliit jne). sutusjuhend tähelepanelikult läbi, pöörates erilist tähelepanu • Ärge katke töötavat seadet kinni.
  • Seite 44: Puhastamine Ja Hooldus

    Toote põhiosad Trükkplaat (versioon 3.0 2020- (Joon.1 lk 3) 12-03, LHSP-021-01) 1. Kaas Mootor 2. Magnet 3. Mikrolüliti Alumine alus 4. Ühendus Kummijalad(must plast) 5. Ohutusõlg 6. Suunaja Kruvi 7. Elektrikarp Lõiketera 8. PCB-paneel 9. Toitekaabel Kruvi 10. Alumine alus Suunaja 11.
  • Seite 45: Latviski

    • Enne hoiule panemist veenduge, et seade oleks vooluvõrgust Cienījamais klient, eemaldatud ja täielikult maha jahtunud. Pateicamies, ka iegādājāties šo BarUp ierīci. Pirms ierīces • Hoidke seadet jahedas, puhtas ja kuivas kohas. pirmās uzstādīšanas un lietošanas reizes uzmanīgi izlasiet • Ärge kunagi asetage seadmele raskeid esemeid, sest see võib šo lietotāja rokasgrāmatu, īpašu uzmanību pievēršot drošības...
  • Seite 46: Paredzētā Lietošana

    Paredzētā lietošana • Pievienojiet strāvas avotu viegli pieejamai kontaktligzdai, lai ārkārtas gadījumā varētu nekavējoties atvienot ierīci. • Šī ierīce ir paredzēta izmantošanai komerciālos nolūkos, • Pārliecinieties, ka vads nesaskaras ar asiem vai karstiem piemēram, restorānu, ēdnīcu, slimnīcu virtuvēs, kā arī tā- priekšmetiem, un neļaujiet tiem aizdegties.
  • Seite 47 Izvērsta diagramma ar detaļu sarakstu lietošanas reizēs var radīt vieglu smaku. Tas ir normāli un ne- norāda uz defektiem vai bīstamību. Pārbaudiet, vai ierīce ir labi (3. att. 5. lappusē) ventilēta. Daļas Dau- Daļas nosaukums dzums Lietošanas instrukcijas Vāks 1. Pārliecinieties, ka slēdzis atrodas stāvoklī „OFF” (Izslēgts). 2.
  • Seite 48: Saugos Instrukcijos

    LIETUVIŲ Ja ierīce nedarbojas pareizi, lūdzu, skatiet risinājumu tabulā Gerb. kliente, tālāk. Ja problēmu joprojām neizdodas atrisināt, sazinieties ar Dėkojame, kad įsigijote šį „BarUp“ prietaisą. Prieš montuo- pakalpojuma sniedzēju. dami ir naudodami šį prietaisą pirmą kartą, atidžiai perskai- Problēma Iespējamais Iespējamais...
  • Seite 49: Numatytoji Paskirtis

    Pagrindinės produkto dalys tik originalias dalis ir priedus. • Nenaudokite šio prietaiso išoriniu laikmačiu arba nuotolinio (1 pav., 3 psl.) valdymo sistema. 1. Dangtis • Nedėkite prietaiso ant kaitinimo objekto (dujinės, elektrinės, 2. Magnetas anglies viryklės ir pan.). 3. Mikrojungiklis •...
  • Seite 50: Valymas Ir Priežiūra

    • SUŽEIDIMO PAVOJUS! Valydami aštrius pjovimo peilius, bū- Įjungimo-išjungimo jungiklis kite atsargūs. Grandinės plokštė (versija 3.0 2020-12-03, LHSP-021-01) Valymas • Aušintą išorinį paviršių valykite šluoste arba kempine, šiek Variklis tiek sudrėkinta švelniu muilo tirpalu. Apatinis pagrindas • Higienos sumetimais prietaisą reikia valyti prieš ir po nau- dojimo.
  • Seite 51: Português

    • Nunca utilize acessórios ou quaisquer outros dispositivos Caro Cliente, além dos fornecidos com o aparelho ou recomendados pelo Obrigado por adquirir este aparelho BarUp. Leia atentamente fabricante. Se não o fizer, pode representar um risco de se- este manual do utilizador, prestando especial atenção aos re- gurança para o utilizador e pode danificar o aparelho.
  • Seite 52: Utilização Prevista

    Diagrama explodido com lista de peças • AVISO! Mantenha SEMPRE as mãos, o cabelo comprido e a roupa afastados das peças móveis. (Fig. 3 na página 5) • NÃO ADEQUADO PARA UTILIZAÇÃO CONTÍNUA! Não utilize N.o de Quan- o aparelho continuamente para evitar o sobreaquecimento do Nome da peça peça tidade...
  • Seite 53: Instruções De Funcionamento

    NOTA! Devido a resíduos de fabrico, o aparelho pode emitir um Transporte e armazenamento odor ligeiro durante as primeiras utilizações. Isto é normal e • Antes de armazenar, certifique-se sempre de que o aparelho foi não indica qualquer defeito ou perigo. Certifique-se de que o desligado da fonte de alimentação e arrefecido completamente.
  • Seite 54: Español

    Estimado cliente: • Nunca utilice accesorios ni dispositivos adicionales que no Gracias por comprar este electrodoméstico BarUp. Lea aten- sean los suministrados con el aparato o recomendados por el tamente este manual del usuario, prestando especial aten- fabricante.
  • Seite 55: Diagrama De Circuito

    Instalación de conexión a tierra Sello de aceite Este aparato está clasificado como protección de clase I y debe Vaina de acero conectarse a una toma de tierra protectora. La conexión a tie- rra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un Tornillo cable de escape para la corriente eléctrica.
  • Seite 56: Limpieza Y Mantenimiento

    Limpieza y mantenimiento Resolución de problemas • ¡ATENCIÓN! Desconecte siempre el aparato de la fuente de Si el aparato no funciona correctamente, compruebe la solu- alimentación y enfríelo antes de guardarlo, limpiarlo y reali- ción en la tabla siguiente. Si sigue sin poder resolver el pro- zar tareas de mantenimiento.
  • Seite 57: Slovenský

    • Spotrebič nepoužívajte s externým časovačom alebo diaľko- Vážený zákazník, vým ovládaním. Ďakujeme, že ste si zakúpili tento spotrebič BarUp. Pred in- • Spotrebič neumiestňujte na vykurovací predmet (benzín, elek- štaláciou a prvým použitím spotrebiča si pozorne prečítajte trina, sporák s dreveným uhlím atď.).
  • Seite 58: Prevádzkové Pokyny

    Hlavné časti výrobku Vypínač zap. – vyp. (obr. 1 na strane 3) Doska plošných spojov (verzia 3.0 1. Veko 2020-12-03, LHSP-021-01) 2. Magnet 3. Mikrospínač Motor 4. Pripojenie Spodná základňa 5. Bezpečnostné rameno 6. Tlmič Gumené nožičky(čierny plast) 7. Elektrický box Skrutka 8.
  • Seite 59: Riešenie Problémov

    Kære kunde Preprava a skladovanie Tak, fordi du købte dette BarUp-apparat. Læs denne bru- • Pred uskladnením sa vždy presvedčte, že spotrebič je odpoje- gervejledning omhyggeligt, og vær især opmærksom på de ný...
  • Seite 60: Særlige Sikkerhedsanvisninger

    Tilsigtet brug du straks kan tage stikket ud af kontakten i nødstilfælde. • Sørg for, at ledningen ikke kommer i kontakt med skarpe eller • Dette apparat er beregnet til kommerciel anvendelse, f.eks. i varme genstande, og hold den væk fra åben ild. Træk aldrig køkkener på...
  • Seite 61: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Eksploderet diagram med delliste normalt og indikerer ikke nogen defekt eller fare. Sørg for, at apparatet er godt ventileret. (Fig. 3 på side 5) Delnr. Delens navn Mængde Betjeningsvejledning 1. Sørg for, at kontakten er i “OFF”-status. Låg 2. Anbring isterningerne i beholderen. Magnet 3.
  • Seite 62: Fejlfinding

    Hvis apparatet ikke fungerer korrekt, bedes du se nedenståen- Hyvä asiakas, de tabel for løsningen. Hvis du stadig ikke kan løse problemet, Kiitos, että ostit tämän BarUp-laitteen. Lue tämä käyttöopas skal du kontakte leverandøren/serviceudbyderen. huolellisesti ja kiinnitä erityistä huomiota alla oleviin turval- Problem Mulig årsag...
  • Seite 63: Erityiset Turvallisuusohjeet

    Tuotteen pääosat • Älä käytä tätä laitetta ulkoisen ajastimen tai kauko-ohjaus- järjestelmän avulla. (Kuva 1 sivulla 3) • Älä aseta laitetta lämmityskohteen päälle (bensiini, sähkö, 1. Kansi hiililiesi jne.). 2. Magneetti • Älä peitä laitetta käytössä. 3. Mikrokytkin • Älä aseta mitään esineitä laitteen päälle. 4.
  • Seite 64: Valmistelu Ennen Käyttöä

    Puhdistus Virtakytkin • Puhdista jäähdytetty ulkopinta mietoon saippualiuokseen Piirilevy (versio 3.0 2020- kostutetulla liinalla tai sienellä. 12-03, LHSP-021-01) • Hygieniasyistä laite on puhdistettava ennen käyttöä ja käytön jälkeen. Moottori • Vältä veden joutumista kosketuksiin sähkökomponenttien Pohjan pohja kanssa. • Älä koskaan upota laitetta veteen tai muihin nesteisiin. Kumijalat(musta muovi) •...
  • Seite 65: Norsk

    • Ikke bruk dette apparatet med en ekstern timer eller fjern- Kjære kunde, kontrollsystem. Takk for at du kjøpte dette BarUp-produktet. Les denne • Ikke plasser produktet på en varmegjenstand (bensin, elek- bruksanvisningen nøye, og vær spesielt oppmerksom på sik- trisk, kullkoker osv.).
  • Seite 66: Tiltenkt Bruk

    Tiltenkt bruk Diagram med liste over deler (Fig.3 på side 5) • Dette apparatet er beregnet på bruk i næringsbygg, f.eks. i kjøkken på restauranter, kantinehus, sykehus og i nærings- Delenr. Delenavn Antall bygg som bakerier, bakerier osv., men ikke for kontinuerlig masseproduksjon av mat.
  • Seite 67: Rengjøring Og Vedlikehold

    Feilsøking og indikerer ingen defekt eller fare. Sørg for at produktet er godt ventilert. Hvis produktet ikke fungerer som det skal, må du kontrollere tabellen nedenfor for å se om det er oppløsning. Hvis du fort- Bruksanvisning satt ikke kan løse problemet, kontakt leverandøren/tjeneste- 1.
  • Seite 68: Slovenščina

    • Naprave ne uporabljajte prek zunanjega časovnika ali siste- Spoštovana stranka, ma za daljinsko upravljanje. Zahvaljujemo se vam za nakup naprave BarUp. Pred prvo na- • Naprave ne postavljajte na grelni predmet (bencin, električni, mestitvijo in uporabo naprave natančno preberite ta navodila štedilnik z ogljem itd.).
  • Seite 69: Priprava Pred Uporabo

    Glavni deli izdelka Stikalo za vklop –izklop (Slika 1 na strani 3) Okrožna plošča (različica 3.0 1. Pokrov 2020-12-03, LHSP-021-01) 2. Magnet 3. Mikrostikalo Motor 4. Povezava Spodnji del 5. Varnostna roka 6. Vrv Gumijaste noge (črna plastika) 7. Električna škatla Vijak 8.
  • Seite 70: Odpravljanje Težav

    • Vsa vzdrževalna dela, instalacije in popravila morajo izvajati Bästa kund, specializirani in pooblaščeni tehniki ali jih priporoča proizva- Tack för att du köper denna apparat från BarUp. Läs denna jalec. bruksanvisning noggrant och var särskilt uppmärksam på de säkerhetsföreskrifter som anges nedan, innan du installerar Prevoz in skladiščenje...
  • Seite 71: Särskilda Säkerhetsanvisningar

    • Bär aldrig apparaten i sladden. vara missbruk av produkten. Användaren är ensam ansvarig • Försök aldrig öppna apparatens hölje själv. för felaktig användning av enheten. • För inte in föremål i apparatens hölje. Jordningsinstallation • Lämna aldrig apparaten utan uppsikt under användning. •...
  • Seite 72: Rengöring Och Underhåll

    Rengöring och underhåll pipen • UPPMÄRKSAMHET! Koppla alltid bort produkten från elutta- Oljetätning get och låt den svalna före förvaring, rengöring och underhåll. • Använd inte vattenstråle eller ångrengöringsmedel för rengö- Hylsa av stål ring och tryck inte apparaten under vattnet eftersom delarna Skruv kan bli våta och elektriska stötar kan uppstå.
  • Seite 73: Български

    място, недостъпно за деца. Уважаеми клиенти, • Никога не използвайте аксесоари или допълнителни устрой- Благодарим Ви, че закупихте този уред BarUp. Прочетете ства, различни от доставените с уреда или препоръчани от внимателно това ръководство за потребителя, като обърне- производителя. Неспазването на това може да представлява...
  • Seite 74 • ПРЕДПАЗЛИВОСТ! ВИНАГИ изключвайте машината и из- всички изброени елементи, освен ако не е посочено друго. ключвайте електрозахранването, преди да докосвате дви- Външният вид може да се различава от показаните илюс- жещите се части. трации. • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не се опитвайте да прескочите Схема...
  • Seite 75: Инструкции За Работа

    Подготовка преди употреба или остри или остри предмети за почистване. Не използ- вайте бензин или разтворители! • Отстранете всички защитни опаковки и опаковки. • Никакви части не са безопасни за съдомиялна машина. • Проверете дали устройството е в добро състояние и с всич- ки...
  • Seite 76: Русский

    персоналом на кухне ресторана, столовых, бара и т. д. • Данный прибор не должен эксплуатироваться лицами с Уважаемый клиент! ограниченными физическими, сенсорными или умствен- Благодарим вас за покупку этого прибора BarUp. Вни- ными способностями, а также лицами с недостаточным мательно прочитайте данное руководство пользователя, опытом и знаниями.
  • Seite 77 каким-либо деталям двигателя. 17. Винт • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Не пытайтесь обойти предохрани- 18. Контейнер Примечание: Содержание данного руководства применимо тельную блокировку. Прибор оснащен защитной блоки- ровкой, предотвращающей прикосновение конечного ко всем перечисленным элементам, если не указано иное. пользователя к движущимся частям. Внешний...
  • Seite 78: Инструкции По Эксплуатации

    Подготовка перед использованием • Никогда не используйте агрессивные чистящие средства, абразивные губки или чистящие средства, содержащие • Снимите всю защитную упаковку и обертку. хлор. Не используйте для очистки стальную шерсть, метал- • Убедитесь, что устройство находится в хорошем состоянии лические принадлежности или острые или заостренные и...
  • Seite 79: Утилизация И Защита Окружающей Среды

    приобретен, и приложите подтверждение покупки (напри- мер, квитанцию). В соответствии с нашей политикой непрерывной разработки продукции мы оставляем за собой право изменять специфи- кации продукции, упаковки и документации без предвари- тельного уведомления. Утилизация и защита окружающей среды При выводе прибора из эксплуатации изделие нельзя...
  • Seite 80 RO: Marca: / GR: Μάρκα: / HR: Marka: / CZ: Značka: / HU: Márka: / UA: Бренд: / EE: Kaubamärk: / LV: Zīmols: / LT: Prekės ženklas: / PT: Marca: / ES: Marca: / BarUp SK: Značka: / DK: Mærke: / FI: Tuotemerkki: / NO: Merke: / SI: Znamka: /...
  • Seite 81 GB: Meets the essential requirements as described in directives: / DE: Erfüllt die wesentlichen Anforderungen, wie in den Richtlinien beschrieben: / NL: Voldoet aan de essentiële eisen zoals beschreven in richtlijnen: / PL: Spełnia podstawowe wymagania opisane w dyrektywach: / FR: Répond aux exigences essentielles décrites dans les directives : / IT: Soddisfa i requisiti essenziali descritti nelle direttive: / RO: Îndeplinește cerințele esențiale descrise în directive: /...
  • Seite 82 GB: Technical documentation available at the company’s headquarters: / DE: Technische Dokumentation am Hauptsitz des Unternehmens erhältlich: / NL: Technische documentatie beschikbaar op het hoofdkantoor van het bedrijf: / PL: Dokumentacja techniczna dostępna w siedzibie firmy: / FR: Documentation technique disponible au siège de l’entreprise: / IT: Documentazione tecnica disponibile presso la sede dell’azienda: / RO: Documentaţie tehnică...
  • Seite 84 Hendi B.V. PKS Hendi South East Europe SA Innovatielaan 6 5 Metsovou Str. 6745 XW De Klomp, The Netherlands 18346 Moschato, Athens, Greece Tel: Tel: +31 317 681 040 +30 210 4839700 Email: Email: info@hendi.eu info@pks-hendi.com Hendi Italia S.R.L. Hendi Polska Sp. z o.o. ul.

Inhaltsverzeichnis