Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Amica AMM 25BI Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für AMM 25BI:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 50
AMM 25BI
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
GEBRAUCHSANWEISUNG
INSTRUCTION MANUAL
PL
CZ
SK
DE
EN

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Amica AMM 25BI

  • Seite 1 AMM 25BI INSTRUKCJA OBSŁUGI NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTION MANUAL...
  • Seite 2 Zakupiona kuchenka mikrofalowa jest wyrobem nowoczesnym i łatwym w obsłudze. Niniejsza instrukcja obsługi pozwoli na szybkie i dokładne zaznajomienie się z nowo nabytą kuchenką. Prosimy o dokładne i wnikliwe zapoznanie się z treścią instrukcji ze szczególnym uwzględnieniem uwag i zaleceń producenta wyrobu. Życzymy zadowolenia z naszego wyrobu.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SPIS TREŚCI ŚRODKI OSTROŻNOŚCI BEZPIECZEŃSTWO INSTALACJA OBWODU OCHRONNEGO NACZYNIA NASTAWA KUCHENKI INSTALACJA TALERZA OBROTOWEGO INSTALACJA OBSŁUGA USUWANIE USTEREK UWAGI KOŃCOWE CZYSZCZENIE GWARANCJA OBSAH PREVENTIVNI DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE BEZPEČNOST UZEMNĚNÍ NÁDOBÍ INSTALACE OTOČNÉHO TALÍŘE INSTALACE OBSLUHA ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ UPOZORNĚNÍ ČIŠTĚNÍ ZÁRUKA OBSAH BEZPEČNOSŤ...
  • Seite 4 INHALT SICHERHEITSHINWEISE SICHERHEITSANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG 50 SICHERHEIT ELEKTRISCHER ANSCHLUSS GESCHIRR MIKROWELLENAUSSTATTUNG INSTALLIERUNG DES DREHTELLERS BEDIENUNG STÖRUNGEN SCHLUSSBEMERKUNGEN REINIGUNG GARANTIE CONTENTS PRECAUTIONS SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE SAFETY INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT COOKWARE SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN TURNTABLE INSTALLATION INSTALLATION INSTRUCTIONS OPERATION TROUBLESHOOTING FINAL REMARKS...
  • Seite 5: Środki Ostrożności

    ŚRODKI OSTROŻNOŚCI CELEM UNIKNIĘCIA NARAŻENIA NA EWENTUALNE NADMIERNE DZIAŁANIE ENERGII MIKROFAL (A) Nie próbować uruchamiać tej kuchenki z otwartymi drzwiami, gdyż może to spowodować szkodliwe narażenie na energię mikrofal. Ważne jest, aby nie wyłączać blokad zabezpieczających, ani nie manipulować przy nich. (B) Nie umieszczać...
  • Seite 6: Bezpieczeństwo

    WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA 11) Zawartość butelek do karmienia dzieci i słoiczków z pożywkami dla dzieci należy rozmieszać lub wstrząsnąć i sprawdzić temperaturę przed podaniem do zjedzenia, aby uniknąć oparzeń; 12) Jajka w skorupkach i całe jajka ugotowane na twardo nie powinny być ogrzewane w kuchenkach mikro- falowych, gdyż...
  • Seite 7: Wycofanie Z Eksploatacji

    BEZPIECZEŃSTWO 1. Przeczytać instrukcję obsługi przed użyciem urządzenia. 2. Przestrzegać wszelkich “ŚRODKÓW OSTROŻNOŚCI W CELU UNIKANIA EW. WYSTAWIENIA SIĘ NA DZIAŁA- NIE NADMIERNEJ ENERGII MIKROFAL". 3. Jak w przypadku większości kuchenek niezbędny jest ścisły nadzór w celu zmniejszenia zagrożenia pożarem w komorze kuchenki. Jeżeli nastąpi zapłon: 1.
  • Seite 8: Instalacja Obwodu Ochronnego

    INSTALACJA OBWODU OCHRONNEGO Urządzenie to należy uziemić. W razie zwarcia elek- NIEBEZPIECZEŃSTWO trycznego uziemienie zmniejsza zagrożenie porażeniem elektrycznym zapewniając przewód odpływu prądu Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego przy elektrycznego. Urządzenie to jest wyposażone w dotknięciu- pewne wewnętrzne elementy mogą spowo- sznur posiadający przewód uziemiający z odpowiednią dować...
  • Seite 9 NACZYNIA Materiały, których nie można uzywać w kuchence mikrofalowej Naczynia Uwagi Może spowodować łuk elektryczny. Przełożyć potrawę na naczynie nadające Tacka aluminiowa sie do stosowania w mikrofalówkach. Pudełko tekturowe Może spowodować łuk elektryczny. Przełożyć potrawę na naczynie nadające z uchwytem metalowym się...
  • Seite 10: Nastawa Kuchenki

    NACZYNIA Materiał naczynia Mikrofale Grill Tryb Combi Szkło termoodporne Szkło nieodporne termicznie Ceramika termoodporna Naczynia z tworzywa bezpieczne w stosowaniu w kuchence mikr. Papier do celów kuchennych Pojemnik metalowy Stojak metalowy (na wyposażeniu kuchenki) Folia aluminiowa i pojemniki z folii NASTAWA KUCHENKI Nazwy elementów wyposażenia kuchenki Wyjąć...
  • Seite 11: Instalacja

    INSTALACJA - Usunąć wszelkie materiały i elementy opakowania. - Sprawdzić kuchenkę pod względem uszkodzeń takich jak wgniecenia przesunięcia lub złamania drzwi. - Usunąć wszelkie folie zabezpieczające z powierzchni szafki. - Nie instalować kuchenki jeżeli jest ona uszkodzona. Nie zdejmować jasnobrązowej pokrywy z miki przykręconej śrubami do wnęki kuchenki w celu osłonięcia magnetronu.
  • Seite 12 OBSŁUGA Ta kuchenka mikrofalowa posiada nowoczesne sterowanie elektroniczne do regulacji parametrów gotowania lub odgrzewania. 1. Nastawianie zegara Gdy już kuchenka mikrofalowa zostanie podłączona do gniazdka, na wyświetla- czu pojawi się wskazanie ”0:00”, buzer wyda sygnał „biip” - następnie należy: 1. Nacisnąć cyfry godzin migoczą...
  • Seite 13 OBSŁUGA Uwaga: Regulacja czasu pokrętłem z dokładnością w przedziałach: 0---1 min: 5 sekund 1---5 min: 10 sekund 5---10 min: 30 sekund 10---30 min: 1 minuta 30---95 min: 5 minut Symbole odpowiadające mocy urządzenia: Liczba kroków Wskazanie Funkcja Moc mikrofal Moc Grilla nastawy wyświetlacza Mikrofale...
  • Seite 14 OBSŁUGA Uwaga: Po upływie połowy nastawionego czasu Grilla, kuchenka wyda sygnał akustyczny, który informuje, że należy obrócić potrawę by uzyskać lepsze efekty grillowania. Otwórz w tym czasie drzwi urządzenia i obróć potrawę na drugą stronę i naciśnij przycisk , aby kontynuować pracę kuchenki. Jeżeli nie wykonamy tej czynności, urządzenie będzie kontynuować...
  • Seite 15 OBSŁUGA 6. Rozmrażanie (defrost) wg ciężaru 1. Nacisnąć jeden raz przycisk , na wyświetlaczu pojawi się symbol „dEF1” (rozmrażanie wg ciężaru). 2. Obrócić aby nastawić masę żywności (w przedziale 100-2000g). 3. Nacisnąć aby rozpocząć proces rozmrażania. 7. Rozmrażanie (defrost) wg czasu 1.
  • Seite 16 OBSŁUGA 9. Auto Menu (Tabela Auto Menu znajduje się poniżej) Przykład: Jeżeli chcemy użyć ”Auto Menu” do przygotowania 250 g ryby. 1. Obrócić zgodnie z ruchem wskazówek zegara w celu wyboru funkcji „A3” 2. Nacisnąć aby potwierdzić nastawę rodzaju auto programu. 3.
  • Seite 17 OBSŁUGA 10. Blokada zabezpieczająca przed dziećmi Zablokowanie: Przycisnąć przez ok. 3 sekundy do chwili, gdy wyświetlacz wskaże i usłyszymy długi „biip” - kuchenka zablokowana. Odblokowanie: Przycisnąć przez ok. 3 sekundy do chwili, gdy wyświetlacz wskaże i usłyszymy długi „biip” - kuchenka odblokowana. 11.
  • Seite 18: Usuwanie Usterek

    Kuchenka nie daje Wymienić bezpiecznik lub włączyć (2) Przepalony bezpiecznik, albo się uruchomić. wyłącznik (naprawa tylko przez zadziałał wyłącznik bezpieczeństwa. Serwis Amica) Sprawdzić gniazdko przy pomocy (3) Problem na gniazdku innych urządzeń elektrycznych. Kuchenka nie grzeje. (4) Drzwi nie zamknięte prawidłowo.
  • Seite 19: Czyszczenie

    UWAGI KOŃCOWE Przy podgrzewaniu potraw w pojemnikach papierowych lub plastikowych należy często sprawdzać kuchen- kę ze względu na niebezpieczeństwo zapłonu. Podgrzewanie napojów w kuchence mikrofalowej może spowodować opóźnione wrzenie, dlatego też należy zachować ostrożność przy manipulowaniu pojemnikiem W razie zauważenia dymu należy wyłączyć urządzenie lub wyciągnąć jego wtyczkęz gniazdka i pozostawić drzwi zamknięte w celu stłumienia płomieni.
  • Seite 20: Preventivni

    PREVENTIVNI OPATŘENÍ ZAMEZUJÍCÍ VYSTAVENÍ NEBEZPEČNÉMU MIKROVLNNÉMU ZÁŘENÍ (a) Nepokoušejte se tuto mikrovlnnou troubu používat při otevřených dveřích. Mohli byste tak býtvystaveni působení nebezpečného mikrovlnného záření. Je důležité neblokovat bezpečnostníprvky trouby ani s nimi nemanipulovat. (b) Neumisťujte žádný předmět mezi přední stranu trouby a dveře. Neumožněte, aby se na těsnicích površích nahromadily nečistoty nebo zbytky čisticího prostředku.
  • Seite 21: Bezpečnost

    DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ INSTRUKCE 11) Obsah láhví pro kojence je nutno před podáváním promíchat nebo protřepat a ověřit jejichteplotu. Zamezíte tak vzniku popálenin. 12) V mikrovlnných troubách by se neměla ohřívat syrová vejce ve skořápce ani vejce natvrdo,protože mohou vybuchnout (i po skončení ohřevu). 13) Dodržujte instrukce týkající...
  • Seite 22: Vyřazení Z Provozu

    BEZPEČNOST 1. Před používáním mikrovlnné trouby si přečtěte všechny instrukce. 2. Prostudujte si a dodržujte instrukce uvedené v odstavci: „OPATŘENÍ ZAMEZUJÍCÍ PŘÍLIŠNÉMU VYSTAVENÍ MIKROVLNNÉMU ZÁŘENÍ“. 3. Stejně jako v případě většiny přístrojů určených k přípravě pokrmů, je nutné i zde věnovat zvýšenou pozornost, aby se zabránilo riziku vzniku požáru uvnitř...
  • Seite 23: Uzemnění

    UZEMNĚNÍ Tato mikrovlnná trouba musí být uzemněna. V případě NEBEZPEČÍ elektrického zkratu snižuje uzemnění riziko úrazu elektrickým proudem tak, že zajišťuje únikové vedení Nebezpečí úrazu elektrickým proudem pro elektrický proud. Toto zařízení je vybaveno síťovým Dotyk s některou z vnitřních komponent může způsobit kabelem s uzemňovacím kolíkem.
  • Seite 24 NÁDOBÍ Materiály, které se nesmí používat v mikrovlnné troubě Nádobí Poznámky Hliníkové tácky Mohou vést ke vzniku oblouku. Přeneste pokrm do vhodné misky. Kartónové krabice Mohou vést ke vzniku oblouku. Přeneste pokrm do vhodné misky. s kovovou rukojetí Kovové nádobí nebo Kov stíní...
  • Seite 25: Nastavení Mikrovlnné Trouby

    NÁDOBÍ Materiál nádobí Mikrovlny Gril Combi Žáruvzdorné sklo Sklo neodolné vůči teplu Žáruvzdorná keramika Nádobí z bezpečné hmoty při používání v mikrovlnných troubách Papír pro kuchyňské účely Kovový zásobník Kovový stojan (ve vybavení trouby) Hliníková folie a zásobníky z folie NASTAVENÍ...
  • Seite 26: Instalace

    INSTALACE - Odstraňte veškerý balicí materiál a příslušenství. - Prohlédněte troubu, zda nenípoškozená, např. zalomená, posunutá nebo prasklá dvířka. - Odstraňte veškeré ochranné folie z povrchu skříňky. - Neinstalujte troubu, pokud je poškozená. POZOR: Neodstraňujte světle hnědý slídový kryt magnetronu, který je přišroubován k vnitřnímu prostoru trouby.
  • Seite 27: Obsluha

    OBSLUHA Tato mikrovlnná trouba je vybavena moderním elektronickým ovládáním pro regulaci parametrů vaření anebo ohřívání. 1.Nastavení hodin Pokud bude mikrovlnná trouba připojená do zásuvky, na displeji se objeví údaj 0:00 – následovně proveďte: 1. Stlačte , číslice hodin blikají. 2. Obraťte , aby nastavit číslice hodin.
  • Seite 28 OBSLUHA Pozor: Nastavení času otočným kolečkem s přesností v intervalech: 0---1 min: 5 sekund 1---5 min: 10 sekund 5---10 min: 30 sekund 10---30 min: 1 minuta 30---95 min: 5 minut Symboly odpovídající napájení zařízení: Počet kroků Druh Indikace Mikrovlnný Grilu výkon nastavení...
  • Seite 29 OBSLUHA Pozor: Po uplynutí poloviny času Grilu, mikrovlnka oznámí akustickým signálem, že je potřebné pokrmy obrátit, aby docílit lepší efekty grilování. Tehdy otevřete dvířka spotřebiče, obraťte pokrmy na druhou stranu a stlačte tlačítko , aby práce mikrovlnky pokračovala. Jestliže tuto činnost nevykonáte, spotřebič bude pokračovat v činnosti v souladu se zaplánovaným časem práce.
  • Seite 30 OBSLUHA 7. Rozmrazování (defrost) podle času 1. Stlačte dvakrát tlačítko , na displeji se objeví symbol „dEF2” (rozmrazování podle času). 2. Obraťte aby nastavit čas práce (v rozmezí 00:05 až 95:00). 3. Stlačte aby zahájit proces rozmrazování. 8. Nastavení víceetapového ohřívání Nastavte program vaření.
  • Seite 31 OBSLUHA 9. Auto Menu (Tabulka Auto Menu se nachází na straně dole.) příklad: Jestliže chceme použít ”Auto Menu” k přípravě 250 g ryby. 1 Obraťte v souladu s pohybem hodinových ručiček s cílem volby funkce „A3” 2 Stlačte aby potvrdit nastavení druhu auto programu. 3 Obraťte aby zvolit odpovídající...
  • Seite 32 OBSLUHA 10. Zabezpečující blokáda před dětmi Zablokování: Přitlačte přibližně 3 sekundy do okamžiku, kdy displej ukáže a uslyšíme dlouhé „bííp”- mikrovlnka zablokovaná. Odblokování: Přitlačte přibližně 3 sekundy do okamžiku, kdy displej ukáže a uslyšíme dlouhé „bííp” – mikrovlnka odblokovaná. 11. Informační funkce: a) Pokud bude v průběhu ohřevu stlačené...
  • Seite 33: Řešení Problémů

    ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Provoz mikrovlnné trouby může způsobovat rušení příjmu televizního a rozhlasového signálu. Jedná se o Mikrovlnná trouba podobné rušení, jako v případě jiných malých přístrojů, ruší televizní obraz např. mixéru, vysavače nebo elektrického ventilátoru. Tento stav je normální. Při použití trouby při nízkém výkonu může dojít ke Ztlumení...
  • Seite 34: Čištění

    Záruční služby jsou prováděné v souladu se záručním listem. Výrobce neodpovídá za jakékoliv škody způsobené nesprávným zacházením se spotřebičem. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
  • Seite 35: Bezpečnosť

    BEZPEČNOSŤ OPATRENIA ZAMEDZUJÚCE VYSTAVENIU NEBEZPEČNÉMU MIKROVLNNÉMU ŽIARENIU (a) Nepokúšajte sa túto mikrovlnnú rúru používať pri otvorených dvierkach. Mohli by ste tak byťvystavení pôsobeniu nebezpečného mikrovlnného žiarenia. Je dôležité neblokovať ani nemanipulovať s bezpečnost- nými prvkami rúry. (b) Neumiestňujte žiadny predmet medzi prednú stranu rúry a dvere. Neumožnite, aby sana tesniacich povrchoch nahromadili nečistoty alebo zvyšky čistiaceho prostriedku.
  • Seite 36: Bezpečnosť

    TIPY PRE BEZPEČNOSŤ 11) Obsah fliaš pre dojčatá je nutné pred podávaním premiešať alebo pretrepať a overiť teplotu. Zamedzíte tak vzniku popálenín. 12) V mikrovlnných rúrach by sa nemali ohrievať surové vajcia v škrupinke a vajcia natvrdo, pretože môžu vybuchnúť (aj po skončení ohrevu). 13) Dodržiavajte inštrukcie týkajúce sa čistenia tesnenia dverí, dutín a ostatných dielcov.
  • Seite 37: Vyradenie Z Prevádzky

    BEZPEČNOSŤ 1. Pred používaním mikrovlnnej rúry si prečítajte všetky inštrukcie. 2. Preštudujte si a dodržiavajte inštrukcie uvedené v odseku: „OPATRENIA ZAMEDZUJÚCE PRÍLIŠNÉMU VYSTA- VENIU MIKROVLNNÉMU ŽIARENIU“. 3. Rovnako ako v prípade väčšiny prístrojov určených na prípravu pokrmov je nutné aj tu venovať...
  • Seite 38: Uzemnenie

    UZEMNENIE Táto mikrovlnná rúra musí byť uzemnená. V prípade NEBEZPEČENSTVO elektrického skratu obmedzuje uzemnenie riziko úrazu elektrickým prúdom tak, že zaisťuje únikové vedenie pre Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom Dotyk s elektrický prúd. Toto zariadenie je vybavené sieťovým niektorým z vnútorných komponentov môže spôsobiť káblom s uzemňovacím kolíkom.
  • Seite 39 RAID Materiály, ktoré sa nesmú používať v mikrovlnnej rúre Riad Poznámky Hliníkové tácky Môžu viesť k vzniku oblúka. Preneste pokrm do vhodnej misky. Kartónové škatule s kovovou Môžu viesť k vzniku oblúka. Preneste pokrm do vhodnej misky. rukoväťou Kovový riad alebo riad s kovovým Kov tieni pokrm pred mikrovlnným žiarením.
  • Seite 40: Nastavení Mikrovlnné Trouby

    RIAD Materiál riadu Mikrovĺny Gril Combi Žiaruvzdorné sklo ÁNO ÁNO ÁNO Sklo neodolné voči teplu Žiaruvzdorná keramika ÁNO Riad z hmoty bezpečnej pri používaní v mikrovlnných ÁNO rúrach Papier pre kuchynské účely ÁNO Kovový zásobník ÁNO Kovový stojan (vo vybavení rúry) ÁNO Hliníková...
  • Seite 41: Instalace

    INSTALACE - Odstraňte veškerý balicí materiál a vyjměte příslušenství. - Ověřte, zda na troubě nevznikly škody, jako je například poškození dveří. - Skříň: Odstraňte ochrannou fólii, která se nachází na povrchu skříně. - Neinstalujte troubu, jestliže jsou viditelná jakákoli poškození. Neodstraňujte světle hnědý...
  • Seite 42: Obsluha

    OBSLUHA Táto mikrovlnná rúra je vybavená moderným elektronickým ovládaním pre reguláciu parametrov varenia alebo ohrievania. 1. Nastavovanie hodín Pokiaľ bude mikrovlnná rúra pripojená do zásuvky, na displeji sa objaví údaj 0:00 – nasledovne vykonajte: 1. Stlačte , číslice hodín blikajú. 2.
  • Seite 43 OBSLUHA Pozor: Regulácie času otočným gombíkom s presností v predeloch: 0---1 min : 5 sek. 1---5 min : 10 sek. 5---10 min : 30 sek. 10---30 min : 1 min. 30---95 min : 5 min. Pokyny týkajúce sa používania tlačidla (Mikrovlny) Počet krokov Druh Indikácia...
  • Seite 44 OBSLUHA Pozor: Po uplynutí poloviny času Grilu, mikrovlnka oznámi akustickým signálom, že je potrebné pokrmy obrátiť, aby dosiahnuť lepšie efekty grilovania. Vtedy otvor- te dvierka spotrebiča, obráťte pokrmy na druhou stranu a stlačte tlačidlo , aby práca mikrovlnky pokračovala. Ak tuto činnosť nevykonáme, spotrebič...
  • Seite 45 OBSLUHA 7. Rozmrazovanie (defrost) podľa času 1. Stlačte dvakrát tlačidlo , na displeji sa objaví symbol „dEF2” (rozmrazovanie podľa času). 2. Obráťte aby nastaviť čas práce (v hraniciach od 00:05 do 95:00). 3. Stlačte aby zahájiť proces rozmrazovanie. 8. Nastavení viacetapového ohrievania Nastavte program varenia.
  • Seite 46 OBSLUHA 9. Auto Menu (Tabulka Auto Menu sa nachádza na strane dole.) Príklad: Ak chceme použiť ”Auto Menu” k príprave 250 g ryby. 1. Obráťte v súlade s pohybom hodinových ručičiek s cieľom voľby funkcie „A3” 2. Stlačte aby potvrdiť nastavení druhu auto programu. 3.
  • Seite 47 OBSLUHA 10. Bezpečnostní blokáda pred deťmi Zablokovanie: Pritlačte približne 3 sekundy do okamžiku, kedy displej ukáže a uslyšíme dlhé „bííp”- mikrovlnka zablokovaná. Odblokovanie: Pritlačte približne 3 sekundy do okamžiku, kedy displej ukáže a uslyšíme dlhé „bííp” – mikrovlnka odblokovaná. 11. Informujúce funkcie: a) Pokiaľ...
  • Seite 48: Riešenie Problémov

    RIEŠENIE PROBLÉMOV Prevádzka mikrovlnnej rúry môže spôsobiť rušenie príj- mu televízneho a rozhlasového signálu. Ide o podobné Mikrovlnná rúra ruší príjem rušenie, ako v prípade iných malých prístrojov, napr. televízneho signálu. mixéra, vysávača alebo elektrického ventilátora. Tento stav je normálny. Pri použití...
  • Seite 49: Čistenie

    Výrobca nenesie žiadnu zodpovednosť za eventuálne škody alebo požiare spôsobené spotrebičom a vyplývajúce z nedodržíavania pokynov uvedených v toto návode. Záruční a pozáruční servis spotřebičů značky Amica zajišťuje firma Martykán servis v ČR a Fastplus v SR a jejich servisní střediska.
  • Seite 50: Sicherheitshinweise

    SICHERHEITSHINWEISE Um Schäden oder Verletzungen durch Mikrowellenenergie zu verhindern. (A) Versuchen Sie nie, die Mikrowelle mit offener Tür zu starten. Wichtig ist, dass die Sicherungsblockie- rungen nicht ausgeschaltet werden. Manipulieren Sie nicht an den Sicherungsschaltungen. (B) Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände in der Tür eingeklemmt sind, sich weder Schmutz noch Reinigungsmittelreste auf der Türdichtung befinden.
  • Seite 51: Sicherheit

    SICHERHEITSANWEISUNGEN ZUR VERWENDUNG 11) Speisen und Getränke erwärmen sich sehr ungleichmäßig. Mischen oder schütteln Sie den Fla- schen- bzw. Glasinhalt nach dem Erwärmen gründlich. Prüfen Sie die Temperatur, um Verbrennungen zu vermeiden. 12) Sowohl frische als auch gekochte Eier eignen sich nicht für Mikrowelle (Explosionsgefahr). 13) Die Einzelheiten zur Reinigung von Dichtungen an der Tür und in den anliegenden Bereichen entneh- men Sie dem entsprechenden Kapitel dieser Bedienungsanleitung.
  • Seite 52: Entsorgung Der Verpackung

    SICHERHEIT Bei der Entzündung: 1. Halten Sie die Tür geschlossen. 2. Schalten Sie die Mikrowelle aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Schalten Sie die Stromversorgung aus. Vergessen Sie nie folgende Regeln: 1 . Überhitzen Sie die Gerichte nicht. Lassen Sie das Gerät nicht unbeobachtet, insbesonders, wenn sich in der Mikrowelle Papier, Kunststoff und andere leicht brennbare Stoffe befinden.
  • Seite 53: Elektrischer Anschluss

    ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Der Anschluss des Geräts darf nur über eine vorschrift- ACHTUNG! smäßig installierte und geerdete Schutzkontakt-Steck- dose erfolgen. Alle elektrischen Anschlüsse müssen Manipulieren Sie nicht am Gerät, es besteht die Gefahr von einer Fachkraft und unter Beachtung der Hersteller- eines elektrischen Schlags.
  • Seite 54: Materialien, Die In Der Mikrowelle Nicht Verwendet Dürfen

    GESCHIRR Materialien, die in der Mikrowelle nicht verwendet dürfen Geschirr Bemerkungen Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Aluminiumtablett geeignetes Geschirr. Kann Lichtbogen hervorrufen. Legen Sie das Gericht in ein für die Mikrowelle Pappschachtel mit Metallgriff geeignetes Geschirr.
  • Seite 55: Mikrowellenausstattung

    GESCHIRR Geschirrstoff Mikrowellen Grill Betrieb Combi hitzebeständiges Glasgeschirr nicht hitzebeständiges Glasgeschirr NEIN NEIN NEIN hitzebeständige Keramik NEIN NEIN Mikrowellengeeignetes Geschirr NEIN NEIN Küchenpapier NEIN NEIN Metallbehälter NEIN NEIN Grillrost (Mikrowellenausstattung) NEIN NEIN Alufolie und Alubehälter NEIN NEIN MIKROWELLENAUSSTATTUNG Beschreibung der Mikrowellenausstattung Nehmen Sie die Mikrowelle und das Zubehör aus dem Karton bzw.
  • Seite 56 INBETRIEBNAHME DER MIKROWELLE - Entfernen Sie die Verpackung - Prüfen Sie die Mikrowelle auf evtl. Beschädigungen (Dellen, Schäden an der Türdichtung usw.). - Installieren Sie die Mikrowelle nicht, wenn sie beschädigt ist. Entfernen Sie auf keinen Fall den hellbraunen Glimmerdeckel, der das Magnetron schützt.
  • Seite 57: Bedienung

    BEDIENUNG Diese Mikrowelle ist mit einer modernen elektronischen Steuerung zur Re- gulierung der Koch- und Erwärmungsfunktionen ausgestattet. 1. Einstellung der Uhr Nach Anschluss der Mikrowelle an die Steckdose erscheint auf dem Display die Anzeige ”0:00”. Nach Ertöneneines Pieptons gehen Sie folgendermaßen vor: 1.
  • Seite 58 BEDIENUNG Achtung: Die Zeiten lassen sich mit dem Drehknopf mit folgender Genauigkeit einstellen: 0---1 Min: 5 Sekunden 1---5 Min: 10 Sekunden 5---10 Min: 30 Sekunden 10---30 Min: 1 Minute 30---95 Min: 5 Minuten Symbole, die der Leistungsstärke der Mikrowelle entsprechen: Zahl der Einstel- Mikrowellenle- Funktion...
  • Seite 59 BEDIENUNG Achtung: Nach der Hälfte der eingestellten Grillzeit ertönt ein akustisches Signal. Das Grillgut sollte gedreht werden, um ein gleichmäßigeres Garen zu erreichen. Öffnen Sie die Gerätetür, wenden Sie das Grillgut und drücken Sie anschließend die Taste um die Arbeit der Mikrowelle fortzusetzen. Wenn Sie den Grillprozess nicht unterbrechen, setzt das Gerät den Betrieb entsprechend der eingestellten Zeit fort.
  • Seite 60 BEDIENUNG 7. Auftauen nach Zeit 1. zweimal drücken :Displayanzeige„dEF2” (Auftauen nach Zeit) 2.drehen :Arbeitszeit einstellen (Zeitwahl von 00:05 bis 95:00) 3.drücken : Auftauen starten 8. Erwärmung in mehreren Schritten Wählen Sie ein Kochprogramm.Es können höchstens zwei Leistungsstufen eingestellt werden. Auftauen sollte als erste Stufe eingestellt werden, wenn es sich um ein Programm in mehreren Schritten handelt.
  • Seite 61 BEDIENUNG 9. Auto Menu (Tabelle Auto Menu siehe unten) Beispiel: Möchten Sie ”Auto Menu” zur Vorbereitung von 250 Gramm Fisch nut- zen, gehen Sie folgendermaßen vor: 1. drehen in Uhrzeigerrichtung: Funktion „A3” wählen 2. drücken Einstellung Autoprogramm bestätigen 3. drehen : Gewicht (250 Gramm) einstellen 4.
  • Seite 62 BEDIENUNG 10. Kindersicherung Blockierung: Drücken Sie ca. 3 Sekunden, bis im Display erscheint und ein langer Piepton ertönt – die Mikrowelle ist blockiert. Deaktivierung: Drücken Sie ca. 3 Sekunden lang, bis im Display erscheint und ein langer Piepton ertönt –die Kindersicherung ist deaktiviert. 11.
  • Seite 63: Störungen

    STÖRUNGEN Der Radio-bzw. Fernsehempfang kann während des Die Mikrowelle verursacht Störungen im Fernseher Mikrowellenbetriebs gestört sein. Dabei handelt es sich um ein normales Phänomen. Beim Kochen mit niedriger Leistung kann das Licht Die Mikrowelle leuchtet schwach schwacher werden. Während des Kochens entweicht Dampf über die Dampf sammelt sich an der Tür.
  • Seite 64: Reinigung

    SCHLUSSBEMERKUNGEN Beim Erhitzen von Flüssigkeiten kann es zum kurzfristigen Aufkochen (Siedeverzug) kommen. Seien Sie vorsichtig beim Berühren bzw. Herausnehmen des Geschirrs. Falls Sie Rauch oder Feuer bemerken, halten Sie die Tür geschlossen. Schalten Sie das Gerät ab, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose oder unterbrechen Sie die Stromversorgung des Gerätes. Eier mit Schale und gekochte ganze Eier dürfen nicht in Mikrowellengerät erhitzt werden (Explosionsge- fahr).
  • Seite 65: Precautions

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE OVER-EXPOSURE TO MICROWAVE ENERGY (A) Do not attempt to operate the oven with the door open, because it may cause harmful exposure to microwave energy. Do not disable the safety interlocks, or attempt to circumvent them. (B) Do not place anything between the front surface of the oven and the door or allow dirt or detergent residue to gather on sealing surfaces.
  • Seite 66: Safety

    SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE 11.The contents of feeding bottles and jars with food for children should be stirred or shaken and the tem- perature checked before serving to prevent burns; 12.Eggs in the shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave ovens since they could explode even after the microwave heating;...
  • Seite 67: Unpacking

    SAFETY If ignition occurs: 1. Leave the oven door closed. 2. Switch off the appliance and pull out the plug from the wall socket 3. Disconnect the power by removing or disconnecting the fuse on the distribution board. Always bear in mind the following principles: 1.
  • Seite 68: Installing The Protective Circuit

    INSTALLING THE PROTECTIVE CIRCUIT This appliance must be grounded. In the event of a DANGER short-circuit, earthing reduces the risk of electric shock. The appliance is equipped with earthing wire with an Danger of electric shock when appropriate plug. The plug should be inserted into a touched, some internal components may cause serious properly installed and grounded outlet.
  • Seite 69: Materials That Cannot Be Used In A Microwave Oven

    COOKWARE Materials that cannot be used in a microwave oven Cookware Comments Aluminium tray May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. Cardboard carton with metal May cause an electric arc. Transfer food to microwave-safe cookware. handle Metal or cookware with metal Metal shields the food from microwave energy.
  • Seite 70: Setting Up Your Microwave Oven

    COOKWARE Cookware material Microwaves Grill Combi Mode Heat-resistant glass Regular glass Heat-resistant ceramics Microwave-safe plastic utensils Kitchen paper Metal container Metal rack (provided for the oven) Aluminium foil and foil containers SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Microwave oven accessories Remove all packaging, both inside and outside the oven, before using the oven. The oven comes with the following accessories: Turntable Turntable support...
  • Seite 71: Installation Instructions

    INSTALLATION INSTRUCTIONS - Remove all packaging materials and components. - Check the oven for damage such as dents or door misalignment or breakage. - Remove any protective film from the surface of the cabinet. - Do not install the oven if it is damaged. Do not remove the light brown mica cover bolted into the recess in order to shield the microwave magnetron.
  • Seite 72: Operation

    OPERATION This microwave oven has a modern electronic programmer to adjust the parameters of cooking or reheating. 1. Setting current time Once the microwave oven is plugged into the outlet, the display shows 00:00. Proceed as follows: 1. Press minute digits start to flash 2.
  • Seite 73 OPERATION Note: Time can be adjusted with different resolution for individual cook time ranges: 0---1 min: 5 seconds 1---5 min: 10 seconds 5---10 min: 30 seconds 10---30 min: 1 minute 30---95 min: 5 minutes Symbols corresponding to the cooking power: Symbol Microwave Number of steps...
  • Seite 74: Defrosting By Weight

    OPERATION Note: Once half of the grilling time has elapsed, an acoustic signal will be sounded to indicate that the food should be turned to obtain better cooking result. Open the door, turn the food and press to resume cooking. If this is not done, the appliance will continue to operate until the set cook time has elapsed.
  • Seite 75 OPERATION 7. Defrosting by time 1. Press button twice, the display shows „dEF2” (defrosting by time). 2. Turn to set the cook time (ranging from 00:05 to 95:00). 3. Press to start the defrosting process. 8. Multi-stage cooking Set the cooking programme. Three power levels can be set. Defrosting should be always set first, if it is included in a multi-step programme.
  • Seite 76: Preset Programmes

    OPERATION 9. Preset programmes Example: If you want to use the „Auto Menu” to prepare 250 g of fish. 1. Turn clockwise to select the „A3” function 2. Press to confirm the selected preset programme. 3. Turn to select the weight of 250g. 4.
  • Seite 77: Information Functions

    OPERATION 10. Child lock To activate child lock: Press the for about 3 seconds until the display shows and a long beep is heard - the child lock is activated. To deactivate child lock: Press the for about 3 seconds until the display shows and a long beep is heard - the child lock is deactivated.
  • Seite 78: Troubleshooting

    TROUBLESHOOTING Radio and television reception may be disrupted when the microwave oven operates. The same applies to Microwave oven interferes with the TV reception small household appliances such as a blender, vacuum cleaner and electric fan. This is normal. When cooking with low microwave power, oven light Dimmed oven lighting.
  • Seite 79: Cleaning And Care

    CLEANING AND CARE 1. Turn off the oven and remove the power plug from the wall socket before cle- aning. 2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergent may be used if the oven gets very dirty.
  • Seite 80 Amica Wronki S.A. ul.Mickiewicza 52 64-510 Wronki tel. 67 25 46 100 fax 67 25 40 320 www.amica.com.pl IO 00493/1 (01.2013)

Inhaltsverzeichnis