Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

EN
SAFETY INSTRUCTIONS
• Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le câble d'alimentation.
• Pour votre sécurité, n'utilisez que des accessoires et des pièces détachées du fabricant adaptées à votre
Take the time to read all the following instructions
appareil.
carefully.
• Pour éviter les chocs électriques, assurez-vous que vos doigts n'entrent pas en contact avec les
broches de la prise lorsque vous branchez ou débranchez l'appareil.
• Read the instructions for use carefully before using
• Ne branchez pas d'autres appareils sur la même prise secteur en utilisant des adaptateurs, afin
d'éviter toute surcharge électrique susceptible d'endommager l'appareil ou de provoquer des
your appliance for the first time: use that does not
accidents. N'utilisez une rallonge qu'après avoir vérifié que celle-ci est en bon état.
conform to the instructions will release from all
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables, Directives
Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement, Matériaux en contact des
responsibility.
aliments.
• This appliance is not intended for use by persons
• Afin d'éviter de provoquer des accidents ou d'endommager l'appareil, ne touchez aucune partie
en mouvement et n'introduisez jamais d'ustensile dans la préparation lorsque l'appareil est en
(including children) with reduced physical, sensory
fonctionnement.
or mental capabilities, or lack of experience and
• Pour éviter tout accident, veillez à ce que vos cheveux, vos vêtements ou autres objets ne se
prennent pas dans les parties mobiles de l'appareil.
knowledge, unless they have been given supervision
• Ne positionnez pas des accessoires de fonction différente en même temps.
• Placez toujours l'accessoire avec le batteur sur une surface plane, propre et sèche avant de brancher
or instruction concerning use of the appliance by a
votre appareil.
person responsible for their safety.
• Vérifiez toujours que le sélecteur de vitesse est en position « 0 » avant de mettre l'appareil sous
tension.
• Children should be supervised to ensure that they do
• Afin d'éviter d'endommager l'appareil, ne jamais mettre l'appareil et ses accessoires au
not play with the appliance.
congélateur, au four traditionnel, au micro-ondes ou à proximité d'une source de chaleur.
• L'appareil et ses accessoires sont conçus pour la préparation de produits alimentaires. Ne les utilisez
• If the supply cord is damaged, it must be replaced
pas à d'autres fins.
by the manufacturer, its service agent or similarly
Participons à la protection de l'environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
qualified persons in order to avoid a hazard.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
• This appliance is intended to be used in household
NL
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
only. It is not intended to be used in the following
Neem de tijd om de volgende instructies aandachtig
applications, and the guarantee will not apply for :
te lezen.
−staff kitchen areas in shops, offices and other working
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voordat u het
environments;
apparaat in gebruik neemt en bewaar deze zorgvuldig:
−farm houses;
indien het apparaat niet in overeenstemming met
−by clients in hotels, motels and other residential type
de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de
environments;
aansprakelijkheid van de fabrikant.
−bed and breakfast type environments.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en/of
• Be careful if hot liquid is poured into the food processor
toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere
or blender as it can be ejected out of the appliance
personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale
due to a sudden steaming.
vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op
• Always disconnect the appliance from the supply if it is
een veilige wijze te gebruiken.
left unattended and before assembling, disassembling
• Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het
or cleaning. For appliances with accessories with
apparaat kunnen spelen.
kneaders (food mixers) or blender shaft or mincers
• Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te
or blender or shredder (depending on model): this
worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst
appliance shall not be used by children. Keep the
of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een
appliance and its cord out of reach of children.
gevaarlijke situatie te voorkomen.
• For appliances with accessories with egg beater
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt
or cream whippers or multi-blade whisk or graters
te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet
(depending on model): this appliance can be used by
ontworpen voor gebruik in de volgende gevallen,
children aged from 8 years and above if they have
waarvoor de garantie niet geldig is:
been given supervision or instruction concerning use
−in kleinschalige personeelskeukens in winkels,
of the appliance in a safe way and if they understand
kantoren en andere arbeidsomgevingen,
the hazards involved. Cleaning and user maintenance
−door gasten van hotels, motels of andere
shall not be made by children unless they are aged
verblijfsvormen.
from 8  years and above and supervised. Keep the
• Let goed op als u een warme vloeistof in de
appliance and its cord out of reach of children aged
keukenmachine of de mixer giet: door een plotse
less than 8 years.
opborreling kan de vloeistof uit het apparaat spatten.
• Appliances can be used by persons with reduced
• Trek altijd de stekker van het apparaat uit het
physical, sensory or mental capabilities or lack of
stopcontact wanneer u het onbeheerd achterlaat en
experience and knowledge if they have been given
voordat u het monteert, demonteert of reinigt.
supervision or instruction concerning use of the
• Voor apparaten met kneedaccessoires (kneedhaken),
appliance in a safe way and if they understand the
een staafmixer, mini-hakmolen, blenderkom of
hazards involved.
groentesnijder geldt dat (afhankelijk van het model) :
• Children shall not play with the appliance.
het apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt.
• Switch off the appliance and disconnect from supply
Houd het apparaat en netsnoer buiten bereik van
before changing accessories or approaching parts
kinderen.
that move in use.
• Apparaten met accessoires voor het kloppen van
• Clean all of the accessories that have been in contact
eieren of room, of met een meerarmige garde of rasp
with food, in soapy water immediately after use.
(afhankelijk van het model): mogen worden gebruikt
• Improper use of the appliance and its accessories may
door kinderen van 8 jaar en ouder, op voorwaarde
damage the appliance and cause injury.
dat zij onder toezicht staan of instructies hebben
• Some accessories have some sharp blades (depending
gekregen inzake het veilige gebruik van het apparaat
on model), take care when handling the sharp cutting
en op de hoogte zijn van de risico's waaraan zij zijn
blades, emptying the bowl and during cleaning.
blootgesteld. De reiniging en het onderhoud mogen
• To avoid all accidents and damage the appliance,
niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze
follow operating times and speed settings for
minstens 8 jaar oud zijn en onder het toezicht staan
accessories specified in the manual.
van een volwassene. Houd het apparaat en diens
• The appliance can be used up to an altitude of
snoer buiten bereik van kinderen onder de 8 jaar.
4000 m.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door personen
• Please check that the supply voltage of your appliance corresponds to your electrical installation
waarvan de lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
before plugging it in. You may damage the appliance or cause injury to yourself if this is not the
vermogens verminderd zijn of door personen zonder
case.
• To avoid electric shocks, never use the appliance with wet hands or on a damp or wet surface. Avoid
enige ervaring of kennis, tenzij zij onder toezicht staan
wetting the appliance's electrical components. Never place the appliance, the power cord or the
of van tevoren instructies hebben gekregen over het
plug in water or any other liquid.
• Do not use your appliance if it is not working properly or if it has been damaged. Please contact
veilige gebruik van het apparaat en er de mogelijke
your approved service centre.
• Any maintenance other than routine cleaning and upkeep by customers must be carried out by an
gevaren van inzien.
approved service centre.
• Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.
• The power cord must not be placed near or come into contact with the hot parts of the appliance,
sources of heat or sharp corners.
• Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het
• Do not move or unplug the appliance by pulling on the cord.
stopcontact voordat u de accessoires vervangt of
• For your own safety, only use accessories and spare parts which are suitable for your appliance.
• To avoid electric shocks, ensure that your fingers do not come into contact with the plug pins when
onderdelen aanraakt die bewegen tijdens het gebruik
you plug in or unplug the appliance.
van het apparaat.
• Do not plug any other appliances into the same plug hole using adapters. Electric overload is likely
to damage the appliance or cause an accident. Only use an extension lead after having checked
• Reinig alle accessoires die in aanraking komen met
that it is in perfect working order.
• For your safety, this appliance complies with the applicable standards and regulations - Low voltage
voedingsmiddelen onmiddellijk na gebruik met water en
directive - Electromagnetic compatibility - The environment - Materials in contact with food.
zeep.
• Do not touch the whisks, mixers, the multi-blade mixer (depending on model) or the blender base
when the appliance is in operation. Keep long hair and scarves etc. away from the accessories when
• Verkeerd gebruik van het apparaat en de accessoires
in operation.
kan leiden tot schade aan het apparaat en kan
• Do not touch the beaters or mixers and do not insert any object (knife, fork, spoon, etc.) to avoid
hurting yourself and causing an accident to others or damaging the appliance. You may use a
lichamelijke verwondingen veroorzaken.
spatula once the product is not in operation.
• De lemmeten van sommige accessoires (afhankelijk
• To avoid all accidents, make sure that your hair, clothes and other objects do not get caught in the
moveable parts of the appliance.
van het model) zijn scherp; wees voorzichtig bij het
• Do not attach different accessories at the same time.
• Always use the accessory with the mixer positioned on a flat, clean and dry surface before connect
hanteren van geslepen messen wanneer u de kom
the appliance.
leegt of tijdens het reinigen.
• Always check that the speed selector is at "0" before turning the appliance on.
• To avoid damage to the appliance, never place the appliance or its accessories in the freezer, oven
• Om ongelukken en beschadiging van het apparaat
or microwave.
te voorkomen, moeten de in de gebruiksaanwijzing
• The appliance and its accessories have been designed for preparing food products. They must not be used
for mixing other products.
vermelde gebruiksduur en snelheidsinstellingen voor
Environment protection first!
de accessoires in acht worden genomen.
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
 Leave it at a local civic waste collection point.
• Het toestel kan worden gebruikt tot een hoogte van
4000 m.
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Prenez le temps de lire attentivement toutes les
• Controleer voordat u de stekker van dit apparaat in het stopcontact steekt of de voedingsspanning
van dit apparaat overeenkomt met de netspanning. Anders loopt u het risico het apparaat te
instructions suivantes.
beschadigen of zich te verwonden. Een verkeerde aansluiting maakt de garantie ongeldig.
• Lisez attentivement le mode d'emploi avant la
• Gebruik het apparaat nooit met natte handen of op een vochtige of natte ondergrond om
elektrische schokken te voorkomen. Dompel het apparaat, het snoer of de stekker nooit in water
première utilisation de votre appareil et conservez-
of een andere vloeistof.
le : une utilisation non conforme au mode d'emploi
• Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt of beschadigd is. Neem in dat geval contact op
met een erkend servicecentrum.
dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
• Om garantie op het apparaat te behouden en eventuele technische problemen te voorkomen, moet
• Cet appareil n'est pas prévu pour être utilisé par des
alle onderhoud, afgezien van de reiniging en het gebruikelijke onderhoud door de klant zelf, door
een erkend servicecentrum worden verricht.
personnes (y compris les enfants) dont les capacités
• Het netsnoer mag niet in de buurt van of in contact met de warme delen van het apparaat komen,
noch in de buurt van een warmtebron of op scherpe randen worden geplaatst.
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des
• Trek nooit aan het netsnoer om de stekker uit het stopcontact te halen.
personnes dénuées d'expérience ou de connaissance,
• Gebruik omwille van uw eigen veiligheid alleen de accessoires en onderdelen van de fabrikant die
voor uw apparaat zijn bedoeld.
sauf si elles ont pu bénéficier, par l'intermédiaire d'une
• Raak de pinnen van de stekker niet met de vingers aan wanneer u de stekker in het stopcontact
personne responsable de leur sécurité, d'une surveillance
steekt of deze verwijdert, om elektrische schokken te voorkomen.
• Sluit geen andere apparaten op dezelfde stekker aan met behulp van adapters. Dit kan immers
ou d'instructions préalables concernant l'utilisation de
leiden tot een overbelasting die uw apparaat kan beschadigen of ongevallen kan veroorzaken.
Gebruik slechts een verlengsnoer nadat u hebt gecontroleerd dat het in goede staat verkeert.
l'appareil.
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
• Il convient de surveiller les enfants pour s'assurer
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren,
Milieu...).
qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
• Raak de bewegende delen niet aan en steek geen keukengerei in de bereiding tijdens het gebruik
• Si le câble est endommagé, il doit être remplacé par le
van het apparaat, om ongelukken en beschadiging van het apparaat te voorkomen.
• Let er, om ongelukken te voorkomen, op dat uw haar, uw kleding of andere voorwerpen niet vast
fabricant, son service après-vente ou des personnes de
komen te zitten in de bewegende onderdelen van het apparaat.
qualification similaire afin d'éviter un danger.
• Accessoires met een verschillende functie mogen niet tegelijkertijd worden aangesloten op het
apparaat.
• Votre machine a été conçue pour un usage domestique
• Leg het accessoire met de mixer altijd op een vlakke, schone en droge ondergrond neer voordat u
de stekker in het stopcontact steekt.
seulement. Elle n'a pas été conçue pour être utilisée
• Zorg dat de snelheidsregelaar altijd in stand «0» staat voordat u het apparaat inschakelt.
dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la
• Plaats het apparaat en zijn accessoires nooit in de diepvriezer, oven, microgolfoven of in de buurt
van een warmtebron, om schade aan het apparaat te voorkomen.
garantie :
• Het apparaat en zijn accessoires zijn bedoeld voor de bereiding van voedingsmiddelen. Gebruik ze
−dans des coins de cuisines réservés au personnel dans
niet voor andere doeleinden..
Wees vriendelijk voor het milieu !
des magasins, bureaux et autres environnements
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
professionnels,
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
−dans des fermes,
DE
SICHERHEITHINWEISE
−par les clients des hôtels, motels et autres
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen
environnements à caractère résidentiel,
aufmerksam durch.
−dans des environnements de type chambres d'hôtes.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten
• Être vigilant si un liquide chaud est versé dans le
Inbetriebnahme des Gerätes aufmerksam durch und
préparateur culinaire ou le mélangeur dans la mesure
bewahren Sie sie auf: Bei unsachgemäßem Gebrauch
où il peut être éjecté de l'appareil en raison d'une
entgegen der Bedienungsanleitung übernimmt der
ébullition soudaine.
Hersteller keine Haftung.
• Toujours déconnecter l'appareil de l'alimentation
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern
si on le laisse sans surveillance et avant montage,
oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder
démontage ou nettoyage.
sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und
• Pour les appareils avec les accessoires malaxeurs
Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen
(crochets) ou pied mixeur ou mini hachoir ou bol
stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
blender ou coupe légumes (selon modèle) : cet appareil
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu
ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver
gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
l'appareil et son câble hors de la portée des enfants.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt
• Pour les appareils avec les accessoires fouets à oeufs ou
wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
à crème ou fouet multibrin ou râpe (selon modèle) : cet
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person
appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins
ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
8 ans, à condition qu'ils bénéficient d'une surveillance
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in
ou qu'ils aient reçu des instructions quant à l'utilisation
privaten Haushalten bestimmt. Die Garantie erstreckt
de l'appareil en toute sécurité et qu'ils comprennent
sich nicht auf die Verwendungin in Umgebungen wie
bien les dangers encourus. Le nettoyage et l'entretien
beispielsweise:
par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des
−Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder
enfants, à moins qu'ils ne soient âgés d'au moins 8 ans
sonstigen Arbeitsumfeldern,
et qu'ils soient sous la surveillance d'un adulte. Conserver
−landwirtschaftlichen Anwesen,
l'appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de
−den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und
moins de 8 ans.
sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont
−Frühstückspensionen.
les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont
• Es ist Vorsicht geboten, wenn eine heiße Flüssigkeit
réduites ou dont l'expérience ou les connaissances
auf das Küchengerät oder den Mixer gelangt, da
ne sont pas suffisantes, à condition qu'ils bénéficient
diese aufgrund eines plötzlichen Siedens vom Gerät
d'une surveillance ou qu'ils aient reçu des instructions
wegspritzen kann.
quant à l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et
• Trennen Sie das Gerät stets vom Netz, wenn Sie es
dans la mesure où ils en comprennent bien les dangers
unbeaufsichtigt lassen und bevor Sie es aufstellen,
potentiels.
abbauen oder reinigen.
• Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
• Bei Geräten mit den Zubehörteilen Rührwerk
• Mettre l'appareil à l'arrêt et le déconnecter de
(Knethaken) oder Mixstab oder Mini-Zerkleinerer oder
l'alimentation avant de changer les accessoires
Standmixer oder Gemüseschneider (je nach Modell):
ou d'approcher les parties qui sont mobiles lors du
das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden.
fonctionnement.
Stellen Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der
• Nettoyer tous les accessoires en contact avec les
Reichweite von Kindernab.
aliments immédiatement après utilisation à l'eau
• Bei Geräten mit den Zubehörteilen Schneebesen für
savonneuse.
Ei oder Sahne oder Rührbesen oder Raspel (je nach
• Une mauvaise utilisation de l'appareil et de ses
Modell): Diese Geräte dürfen von Kindern benutzt
accessoires peut endommager l'appareil et entraîner
werden, die mindestens 8 Jahre alt sind, sofern sie
des blessures.
beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren
• Les lames de certains accessoires (selon modèle) sont
Benutzung des Geräts erhalten haben, und wenn
coupantes, des précautions doivent être prises lors de
sie die sich daraus ergebenden Risiken verstanden
la manipulation des couteaux affutés, lorsqu'on vide
haben. Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer
le bol et lors du nettoyage.
darf nicht von Kindern ausgeführt werden, es sei
• Afin d'éviter de provoquer des accidents et
denn sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von
d'endommager l'appareil, respectez les durées de
einem Erwachsenen beaufsichtigt. Achten Sie darauf,
fonctionnement et les réglages de vitesse pour les
dass das Gerät und sein Netzkabel sich stets außer
accessoires précisés dans la notice.
Reichweite von Kindern im Alter von unter 8 Jahren
• Cet appareil peut être utilisé jusqu'a une altitude de
befinden.
4000 mètres.
• Dieses Gerät kann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
• Avant de brancher cet appareil dans la prise secteur, vérifiez que la tension d'alimentation de votre
oder von Personen mit mangelnder Erfahrung
appareil corresponde bien à celle de votre installation électrique. Sinon, vous risquez d'endommager
l'appareil ou de vous blesser. Toute erreur de branchement annule la garantie.
bzw. mangelnden Kenntnissen verwendet werden,
• Pour éviter les chocs électriques, n'utilisez jamais l'appareil avec les mains mouillées ou sur une
surface humide ou mouillée. Ne pas mettre l'appareil, le câble d'alimentation ou la fiche dans l'eau
vorausgesetzt sie werden beobachtet oder haben
ou tout autre liquide.
im Voraus Anweisungen zur sicheren Handhabung
• N'utilisez pas votre appareil s'il ne fonctionne pas correctement ou s'il a été endommagé. Dans ce
cas, adressez-vous à un service après-vente agréé.
des Gerätes erhalten und verstehen dessen mögliche
• Pour conserver la garantie de l'appareil et éviter tout problème technique, toute intervention autre
Gefahren.
que le nettoyage et l'entretien usuel par le client doit être effectuée par un service après-vente agréé.
• Le câble d'alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de
• Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
votre appareil, près d'une source de chaleur ou sur un angle vif.
• Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker
eléctrica si se deja sin supervisión o antes de montarlo/
aus der Steckdose, bevor Sie das Zubehör wechseln
desmontarlo o limpiarlo.
oder Teile berühren, die sich während des Betriebs
• Para los aparatos con los accesorios mezcladores
bewegen.
(ganchos), pie mezclador, minipicadora, vaso blender
• Reinigen Sie alle Zubehörteile, die mit Lebensmitteln
o picador de verduras (según el modelo) : los niños no
in Berührung kommen, unmittelbar nach Gebrauch
deben utilizar el aparato. Mantenga el aparato y el
mit Seifenlauge.
cable de alimentación fuera del alcance de los niños.
• Bei einer unsachgemäßen Verwendung des Geräts
• Para los aparatos con los accesorios batidor de huevos
und des Zubehörs kann das Gerät beschädigt werden
o crema, o batidor multibrizna o rallado (según el
und es besteht Verletzungsgefahr.
modelo) : este aparato puede ser utilizado por niños
• Die Klingen einiger Zubehörteile (je nach Modell) sind
con un mínimo de 8 años, a condición de que hayan
scharf, weshalb bei der Handhabung von scharfen
recibido instrucciones sobre el uso del aparato de
Messern, beim Entleeren des Behälters und bei der
forma segura y de que entiendan bien los peligros
Reinigung Vorsicht geboten ist.
que corren. La limpieza y mantenimiento a cargo del
• Um Unfälle und eine Beschädigung des Geräts zu
usuario no deben ser realizados por niños, a no ser
vermeiden, halten Sie die Vorgaben für Betriebsdauer
que tengan al menos 8 años y estén bajo la vigilancia
und Geschwindigkeitseinstellung bezüglich der in der
de un adulto. Mantenga el electrodoméstico y su
Anleitung angegebenen Zubehörteile ein.
cable de alimentación fuera del alcance de los niños
• Das Gerat kann auf einer Hohe von bis zu 4000 m
menores de 8 años.
benutzt werden.
• Este aparato podre ser utilizado por personas con algun
tipo de discapacidad fìsica, sensorial o mental, o sin
• Bitte stellen Sie sicher, dass die auf dem Gerät angegebene Netzspannung mit jener Ihrer Steckdose
suficiente conocimiento o experiencia, siempre que se
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen. Ist dies nicht der Fall, laufen Sie Gefahr,
das Gerät zu beschädigen oder sich zu verletzen. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
las supervise o se les faciliten instrucciones sobre cómo
• Um Stromstöße zu vermeiden, gebrauchen Sie das Gerät nie mit nassen Händen oder auf einer
feuchten oder nassen Oberfläche.
usarlo con total seguridad y entiendan bien los posibles
• Tauchen Sie das Gerät, das Stromkabel und den Stecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
riesgos.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder wenn es beschädigt wurde.
Wenden Sie sich in diesem Fall an eine autorisierte Kundendienstwerkstatt.
• Los niños no deberen jugar con el aparato.
• Um die Garantie für das Gerät aufrechtzuerhalten und technische Probleme zu vermeiden, müssen
• Detenga el aparato y desconéctelo de la red eléctrica
Eingriffe, die über die Reinigung und die übliche Pflege durch den Kunden hinausgehen, durch eine
autorisierte Kundendienststelle erfolgen.
cuando vaya a cambiar los accesorios o a tocar
• Lassen Sie das Stromkabel niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Geräteteilen,
alguna de las piezas que son móviles durante su
einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
• Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts nicht am Kabel aus der Steckdose.
funcionamiento.
• Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit nur Original-Zubehör und -Ersatzteile passend zu Ihrem
Gerät.
• Limpie todos los accesorios en contacto con los
• Achten Sie zur Vermeidung von Stromstößen darauf, dass Ihre Finger beim Ein- und Ausstecken
alimentos inmediatamente después de usarlos
nicht mit den Kontaktstiften des Steckers in Berührung kommen.
• Schließen Sie keine weiteren Geräte mithilfe von Mehrfachsteckern an derselben Steckdose an.
utilizando agua con jabón.
Elektrische Überlastungen können Ihr Gerät beschädigen oder Unfälle verursachen. Benutzen Sie
• Un uso incorrecto del aparato y de sus accesorios
nur Verlängerungskabel, von deren einwandfreien Zustand Sie sich zuvor überzeugt haben.
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
puede dañar el aparato y provocar lesiones.
elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
• Berühren Sie keine Teile, die in Bewegung sind, und stecken Sie keine Gegenstände in den Behälter,
• Las cuchillas de algunos accesorios (según el modelo)
wenn dieser in Betrieb ist, um Unfälle oder Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden.
cortan, por lo que debe tomar precauciones durante
• Zur Vermeidung von Unfällen sollten Sie darauf achten, dass Ihre Haare, Kleidung oder sonstige
Gegenstände nicht in die beweglichen Teile des Geräts gezogen werden können.
la manipulación de las cuchillas afiladas, cuando se
• Zubehörteile mit unterschiedlicher Funktion dürfen nicht gleichzeitig eingesetzt werden.
vacía el vaso y durante la limpieza.
• Platzieren Sie das Zubehörteil mit dem Quirl stets auf einer ebenen, sauberen und trockenen Fläche,
bevor Sie das Gerät ans Netz anschließen.
• Para evitar accidentes y dañar el aparato, respete
• Vergewissern Sie sich stets, dass der Geschwindigkeitsschalter auf der Position «0» steht, bevor Sie
das Gerät unter Strom setzen.
las duraciones de funcionamiento y los ajustes
• Um Beschädigungen des Gerätes zu vermeiden, stellen Sie das Gerät und seine Zubehörteile nie in
de velocidad recomendados en el manual de
den Tiefkühlschrank, in den Backofen, in den Mikrowellenherd oder in die Nähe einer Wärmequelle.
• Das Gerät und die Zubehörteile sind für die Zubereitung von Lebensmitteln ausgelegt. Verwenden
instrucciones para los accesorios.
Sie sie nicht zu anderen Zwecken.
• El dispositivo se puede utilizar en altitudes de hasta
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
4.000 m.
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab..
• Antes de conectar el aparato a la toma, asegúrese de que la tensión de alimentación de su aparato
se corresponde efectivamente con la de su instalación eléctrica. De lo contrario, el aparato o usted
IT
CONSIGLI DI SICUREZZA
mismo podrían sufrir daños. Cualquier conexión incorrecta anulará la garantía.
• Para evitar descargas eléctricas, no utilice nunca el aparato con las manos mojadas o sobre una
Leggere attentamente le seguenti istruzioni.
superficie húmeda o mojada. No sumerja el aparato, el cable de alimentación ni el enchufe en
• Leggere attentamente le istruzioni d'uso prima
líquidos.
• No utilice el aparato si no funciona correctamente o si está dañado. En ese caso, diríjase a un
di utilizzare l'apparecchio per la prima volta e
servicio posventa autorizado.
conservarle: un utilizzo dell'apparecchio non conforme
• Para conservar la garantía del aparato y evitar problemas técnicos, todos las intervenciones que
van más allá de la limpieza y mantenimiento a cargo del cliente deben correr a cargo de un servicio
alle istruzioni d'uso prescritte solleva il produttore da
posventa autorizado.
• El cable de alimentación nunca debe estar cerca de piezas calientes del aparato, fuentes de calor o
qualsiasi responsabilità.
ángulos pronunciados ni en contacto con los mismos.
• Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da
• No desenchufe el aparato tirando del cable de alimentación.
• Por su propia seguridad, utilice únicamente accesorios y piezas de recambio del fabricante
persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche,
adaptadas al aparato.
sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di
• Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de no tocar con los dedos la clavija del enchufe cuando
vaya a enchufar o desenchufar el aparato.
esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto
• No enchufe otros aparatos a la misma toma de corriente por medio de adaptadores, con el fin de
beneficiare, tramite una persona responsabile della
evitar cualquier sobrecarga eléctrica que pueda dañar el aparato o provocar accidentes. Si utiliza un
alargador, compruebe previamente que esté en perfecto estado.
loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas
Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio
preliminari relative all'utilizzo dell'apparecchio.
Ambiente...).
• È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che
• Para evitar accidentes y dañar el aparato, no toque ninguna parte en movimiento ni introduzca
utensilios en el preparado cuando el aparato está en funcionamiento.
non giochino con l'apparecchio.
• Para evitar cualquier accidente, procure que su cabello, sus prendas de ropa u otro objeto no se
• Se il cavo di alimentazione e' danneggiato, esse deve
enganches en las partes móviles del aparato.
• No coloque accesorios con función diferente a la vez.
essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio
• Ponga siempre el accesorio con la batidora sobre una superficie plana, limpia y seca antes de
conectar el aparato.
assistenza tecnica o comunque da una persona con
• Antes de conectar el aparato, asegúrese siempre de que el selector de velocidad se encuentra en
qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
posición «0».
• Con el fin de evitar dañar el aparato, no meta este ni sus accesorios en el congelador, horno
• Questo apparecchio è stato concepito per uso
tradicional o microondas ni lo ponga cerca de una fuente de calor.
unicamente domestico. Non è stato ideato per essere
• El aparato y sus accesorios están diseñados para la preparación de productos alimenticios. No los
utilice con otros fines.
utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
garanzia:
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
 E ntréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros
−in angoli cottura riservati al personale nei negozi,
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
negli uffici e in altri ambienti professionali,
PT
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
−nelle fabbriche,
Leia atentamente todas as instruções antes da
−dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive
primeira utilização.
residenziali,
• Leia atentamente as instruções de utilização antes
−in ambienti tipo camere per vacanze.
da primeira utilização do aparelho: uma utilização
• Fare attenzione in quanto se un liquido caldo viene
não conforme às instruções de utilização isenta o
versato nel robot o nel frullatore da cucina può essere
fabricante de qualquer responsabilidade.
espulso dall'apparecchio a causa di un'improvvisa
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por
ebollizione.
pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas,
• Scollegare sempre l'apparecchio dall'alimentazione
sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por
quando non viene sorvegliato e prima di montarlo,
pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a
smontarlo o pulirlo.
não ser que tenham sido devidamente acompanhadas
• Per gli apparecchi con ganci impastatori (fruste a
e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,
spirale), i frullatori a immersione, i mini tritatutto,
pela pessoa responsável pela sua segurança.
i frullatori a campana o i taglia verdure (in base al
• É importante vigiar as crianças por forma a garantir
modello) : l'apparecchio non deve essere utilizzato
que as mesmas não brinquem com o aparelho.
da bambini. Tenere l'apparecchio e il cavo fuori dalla
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma
portata dei bambini.
forma danificado o mesmo deverá ser substituido pelo
• Per gli apparecchi con fruste sbattiuova, fruste
fabricante, Serviço de Assistência Técnica autorizado
montapanna, fruste multifilo o tagliaverdure (in base
ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar
al modello) : questo apparecchio può essere utilizzato
qualquer tipo de perigo para o utilizador.
da bambini di almeno 8 anni di età, a condizione
• Este aparelho foi concebido apenas para uma
che siano sotto la sorveglianza di adulti, che abbiano
utilização doméstica. Não foi concebido para ser
ricevuto istruzioni in merito all'utilizzo dell'apparecchio
utilizado nos casos seguintes, que não estão cobertos
in completa sicurezza e che comprendano i pericoli
pela garantia:
correlati al suo utilizzo. La pulizia e la manutenzione
−em cantos de cozinha reservados aos funcionários
possono essere effettuate da bambini di almeno 8
nas lojas, escritórios e outros ambientes profissionais,
anni di età a condizione che siano sotto la sorveglianza
−em quintas,
di un adulto. Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di
−pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes
alimentazione fuori della portata dei bambini di età
de carácter residencial,
inferiore agli 8 anni.
−em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da persone le
• Não deve colocar líquidos quentes no recipiente ou
cui abilità fisiche, sensoriali o mentali risultino ridotte
misturador, pois podem ser expelidos do aparelho
o che abbiano insufficienti esperienze e conoscenze,
devido a uma fervura súbita.
a condizione che una persona provveda alla loro
• Desligar o aparelho da corrente sempre que o deixar
sorveglianza o le abbia precedentemente istruite su
sem vigilância e antes de proceder à montagem,
un uso sicuro dell'apparecchio e a condizione che ne
desmontagem ou limpeza.
abbiano compreso i potenziali rischi.
• Para os aparelhos com os acessórios misturadores
• Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio.
(varas) ou pé de varinha ou mini-picadora ou copo
• Spegnere
l'apparecchio
e
scollegarlo
liquidificador ou cortador de legumes (consoante
dall'alimentazione prima di sostituire gli accessori o di
o modelo) : o aparelho não deve ser utilizado
avvicinarsi ai componenti che sono mobili durante il
por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo de
funzionamento.
alimentação fora do alcance das crianças.
• Lavare con acqua insaponata tutti gli accessori che
• Para os aparelhos com os acessórios batedores para
entrano a contatto con gli alimenti subito dopo
ovos ou de natas ou batedor multifilar ou ralador
l'utilizzo.
(consoante o modelo) : este aparelho pode ser
• Un utilizzo improprio dell'apparecchio e dei suoi
utilizado por crianças com mais de 8 anos de idade,
accessori può comprometterne il funzionamento e
se forem devidamente acompanhadas ou se tiverem
causare delle ferite.
recebido instruções prévias relativamente à utilização
• Le lame di alcuni accessori (in base al modello) sono
segura do aparelho e se tiverem compreendido os
taglienti. Prestare attenzione nel manipolare i coltelli
riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção do
affilati, nello svuotare il contenitore e durante le
aparelho pelo utilizador não devem ser realizadas por
operazioni di pulizia.
crianças, a menos que tenham mais de 8 anos e sejam
• Per evitare incidenti e danni all'apparecchio, rispettare
supervisionadas por um adulto. Mantenha o aparelho
i tempi di funzionamento e i livelli di velocità indicati
e o respectivo cabo de alimentação fora do alcançe de
nelle istruzioni per ciascun accessorio.
crianças com menos de 8 anos de idade.
• Il dispositivo puo essere utilizzato fino ad una altitudine
• Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com
di 4000 m.
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas
• Prima di collegare l'apparecchio alla presa di corrente, assicurarsi che la tensione di alimentazione
ou cuja experiência ou conhecimentos não sejam
corrisponda a quella dell'impianto elettrico, onde evitare di farsi male o di danneggiare
l'apparecchio stesso. Eventuali errori di collegamento annullano la garanzia.
suficientes desde que o façam com supervisão ou
• Per evitare choc elettrici, non utilizzare mai l'apparecchio con le mani bagnate o su una superficie
instruções prévias quanto à utilização segura do
umida o bagnata.
• Non immergere mai l'apparecchio, il cavo di alimentazione o la presa in acqua o in altro liquido.
aparelho e compreendam bem os potenciais perigos.
• Non utilizzare l'apparecchio nel caso non funzioni correttamente o sia stato danneggiato. In tal
• As crianças não podem brincar com o aparelho.
caso rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
• Per non compromettere la validità della garanzia ed evitare qualsiasi problema tecnico, qualsiasi
• Pare o aparelho e desligue-o da tomada antes de
intervento diverso dalle normali operazioni di pulizia e manutenzione dovrà essere effettuato da un
substituir os acessórios ou de se aproximar das partes
centro di assistenza autorizzato.
• Il cavo di alimentazione non deve mai trovarsi vicino o a contatto con le parti calde dell'apparecchio,
móveis quando o aparelho está em funcionamento.
vicino a una fonte di calore o a un angolo vivo.
• Non tirare il cavo di alimentazione per scollegare l'apparecchio dalla presa di corrente.
• Limpe com água e detergente para a loiça todos os
• Utilizzare esclusivamente accessori e ricambi originali del produttore adatti all'apparecchio.
acessórios que entrem em contacto com os alimentos
• Per evitare choc elettrici, fare attenzione a non toccare gli spinotti della presa di corrente con le dita
quando viene collegato o scollegato l'apparecchio.
imediatamente após a utilização.
• Non collegare altri apparecchi sulla stessa presa utilizzando un adattatore, onde evitare qualsiasi
• Uma utilização incorreta do aparelho e respetivos
sovraccarico di corrente che potrebbe danneggiare l'apparecchio o provocare incidenti. Utilizzare
una prolunga solo dopo averne verificato il buono stato.
acessórios pode danificar o aparelho e causar
• Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio,
ferimentos.
Compatibilità elettromagnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,...).
• Per evitare incidenti o danni all'apparecchio non toccare alcuna parte in movimento e non
• As lâminas de alguns dos acessórios (consoante o
introdurre mai un utensile nel preparato quando l'apparecchio è in funzione.
• Per evitare incidenti, fare attenzione che capelli, vestiti o altri oggetti non si impiglino nelle parti
modelo) são bastante afiadas e, por isso, devem ser
mobili dell'apparecchio.
tomadas precauções aquando da manipulação das
• Non posizionare contemporaneamente accessori con funzioni differenti.
• Collocare sempre l'accessorio con lo sbattitore su una superficie piana, pulita e asciutta prima di
lâminas afiadas quando esvaziar o copo e aquando
accendere l'apparecchio.
da limpeza.
• Verificare che il selettore di velocità sia in posizione "0" prima di collegare l'apparecchio alla
corrente elettrica.
• Para evitar acidentes e não danificar o aparelho, deve
• Per evitare danni, non mettere mai l'apparecchio e i suoi accessori nel congelatore, nel forno
tradizionale, nel microonde o vicino ad una fonte di calore.
respeitar os períodos de funcionamento e os ajustes de
• L'apparecchio e i suoi accessori sono destinati alla preparazione di prodotti alimentari. Non
velocidade para os acessórios referidos nas instruções.
utilizzarli per altri scopi.
Partecipiamo alla protezione dell'ambiente !
• O aparelho pode ser utilizado ate uma altitude de
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
4000 m.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
• Antes de ligar este aparelho à corrente, verifique se a tensão de alimentação do aparelho é
ES
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
compatível com a sua instalação elétrica. Caso contrário, podem ocorrer danos no aparelho ou
ferimentos. Qualquer erro na ligação anula a garantia.
Lea con atención las siguientes instrucciones en su
• Para evitar choques elétricos, nunca utilize o aparelho com as mãos molhadas ou sobre uma
superfície húmida ou molhada. Não mergulhe o aparelho, o cabo de alimentação ou a ficha em
totalidad.
água ou qualquer outro líquido.
• Lea atentamente las instrucciones de uso antes de
• Não utilize o aparelho se este não funcionar corretamente ou se estiver de alguma forma
danificado. Neste caso, contacte um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
utilizar el aparato por primera vez y consérvelas. El
• Para conservar a garantia do aparelho e evitar problemas técnicos, todas as intervenções, para
uso no conforme con las instrucciones eximirá al
além da limpeza e manutenção normais efetuadas pelo cliente, devem ser efetuadas por um
serviço pós-venda autorizado.
fabricante de cualquier responsabilidad.
• Mantenha o cabo de alimentação longe das partes quentes do aparelho e afastado de fontes de
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por
calor ou de cantos agudos.
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação.
personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas,
• Para sua segurança, utilize apenas acessórios e peças sobresselentes do fabricante adaptadas ao
seu aparelho.
sensoriales o mentales estén reducidas, o personas
• Para evitar choques elétricos, certifique-se de que os seus dedos não entram em contacto com a
provistas de experiencia o de conocimiento, excepto
tomada quando ligar ou desligar o aparelho.
• Não ligue outros aparelhos na mesma tomada utilizando adaptadores, para evitar qualquer
sin han podido beneficiarse a través de una persona
sobrecarga elétrica que possa danificar o aparelho ou provocar acidentes. Utilize uma extensão
responsable de su seguridad, de una vigilancia o
apenas após certificar-se de que se encontra em perfeitas condições de funcionamento.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações
instrucciones previas referentes al uso del aparato.
aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto
com os alimentos, Ambiente...).
• Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no
• Para evitar acidentes e não danificar o aparelho, não toque em nenhuma parte em movimento e
juegan con el aparato.
nunca introduza utensílios na preparação quando o aparelho está em funcionamento.
• Para evitar qualquer acidente, tenha cuidado para que os seus cabelos, roupa ou outros objetos não
• Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene
fiquem presos nas partes móveis do aparelho.
que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio
• Não instale acessórios com funções diferentes em simultâneo.
• Coloque sempre o acessório com a batedeira sobre uma superfície plana, limpa e seca antes de
Técnico autorizado, o una persona cualificada, para
ligar o aparelho à corrente.
evitar cualquier peligro.
• Verifique sempre se o seletor de velocidade está na posição «0» antes de ligar o aparelho à corrente.
• De forma a evitar qualquer dano , nunca coloque o aparelho e os seus acessórios no congelador, no
• Este aparato se ha diseñado únicamente para un
forno, no micro-ondas ou perto de uma fonte de calor.
• O aparelho e respetivos acessórios foram concebidos para a preparação de produtos alimentares.
uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para
Nunca os utilize com outra finalidade.
ser utilizado en los siguientes casos, que no están
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
cubiertos por la garantía:
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
−en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas,
EL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ
oficinas y demás entornos profesionales,
Αφιερώστε χρόνο για να διαβάσετε προσεκτικά
−en granjas,
όλες τις παρακάτω οδηγίες.
−por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos
• Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης πριν
de tipo residencial,
χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας για πρώτη
−en entornos de tipo casas de turismo rural.
φορά και φυλάξτε τις σε ασφαλές: χρήση που δεν
• Tenga cuidado si vierte un líquido caliente en el
συμμορφώνεται με τις οδηγίες χρήσης απαλλάσσει
preparador culinario o en el mezclador puesto que al
την κατασκευάστρια εταιρεία από κάθε ευθύνη.
hervir repentinamente podría salir despedido.
• Η συσκευή αυτή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται από
• Desconecte siempre el aparato de la corriente
άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με
μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές
Ч
ы
ικανότητες ή άτομα χωρίς πείρα ή ( γνώση της
ж
συσκευής, εκτός αν έχουν λάβει σχετικές οδηγίες για
ж
τη χρήση της συσκευής ή επιτηρούνται από άτομο
υπεύθυνο για την ασφάλεια τους.
П
м ж
• Τα παιδιά πρέπει να επιτηρούνται και να μην τους
επιτρέπεται να παίζουν με τη συσκευή.
• Εάν
καταστραφεί
το
καλώδιο,
πρέπει
να
αντικατασταθεί από τον κατασκευαστή ή από κάποιο
εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις, ώστε να αποφύγετε
τυχόν κινδύνους.
• Η παρούσα συσκευή προορίζεται αποκλειστικά για
οικιακή χρήση. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στις
ακόλουθες, περιπτώσεις, οι οποίες δεν καλύπτονται
από την εγγύηση:
−Σε χώρους κουζίνας που χρησιμοποιούνται από
το προσωπικό σε καταστήματα, γραφεία και άλλα
επαγγελματικά,
−Σε αγροκτήματα,
−Για χρήση από πελάτες ξενοδοχείων, πανδοχείων και
άλλα οικιστικά περιβάλλοντα,
−Σε
περιβάλλοντα
τύπου
ενοικιαζόμενων
διαμερισμάτων.
• Να είστε προσεκτικοί όταν χύνετε καυτό υγρό στον
μαγειρικό παρασκευαστή ή αναμείκτη, καθώς υπάρχει
περίπτωση να εκτοξευθεί από τη συσκευή μόλις
καγχάσει.
• Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό
ρεύμα εάν πρόκειται να μείνει χωρίς επίβλεψη,
καθώς και πριν από κάθε συναρμολόγηση,
αποσυναρμολόγηση ή καθαρισμό.
• Για τις συσκευές με τα εξαρτήματα ανάδευσης (γάντζοι)
ή ράβδο- μπλέντερ ή μίνι εξάρτημα άλεσης ή δοχείο
ανάμειξης ή εξάρτημα κοπής λαχανικών (ανάλογα με
KK
ҚАУ ПС ЗД К
το μοντέλο): η συσκευή δεν πρέπει να χρησιμοποιείται
ЖӨН НДЕГ НҰСҚАУЛЫҚТАР
από παιδιά. Φυλάξτε τη συσκευή και το καλώδιο της
Б рлы
л
н
л рды м ия о ып
μακριά από παιδιά.
шы
ы бөл ң
• Για τις συσκευές με τα εξαρτήματα για χτύπημα
Қ
лды лд
ж
αβγών ή κρέμας ή με πολλά σύρματα ή για τρίμμα
лд
лы
ы
(ανάλογα με το μοντέλο): αυτή η συσκευή μπορεί να
лы
лм
χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας τουλάχιστον 8
б лы ж
ш л
ετών, υπό την προϋπόθεση ότι τελούν υπό επίβλεψη
Қ
л
мыл
ыл
м м д
ή ότι έχουν λάβει οδηγίες όσον αφορά την απόλυτα
д мд ды
б л л ды
ασφαλή χρήση της συσκευής και ότι κατανοούν
ж
б
м
б л м ж
τους κινδύνους που διατρέχουν. Ο καθαρισμός
лд
ы
лм
και η συντήρηση από τον χρήστη δεν πρέπει να
ыл ы ы
л ды
πραγματοποιούνται από παιδιά, παρά μόνο αν είναι
д м ы б ыл ым
ηλικίας τουλάχιστον 8 ετών και επιβλέπονται από
ж
д
лы
л
κάποιον ενήλικα. Κρατήστε την συσκευή και το
л ды
καλώδιο μακριά από παιδιά κάτω των 8 χρονών.
Б л л ды
лм
• Η παρούσα συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί
Е
д
б
από άτομα με μειωμένες σωματικές, αισθητήριες ή
д м
ы д
διανοητικές ικανότητες ή άτομα με ελλιπή εμπειρία
ы м
ή γνώση ως προς τη χρήση, υπό την προϋπόθεση
б л
м м
ы ы
η χρήση να γίνεται υπό επιτήρηση η να έχουν λάβει
Қ
л
мы ы д
лд
οδηγίες σχετικά με την ασφαλή χρήση της συσκευής
О ы
лд
ш ж ыл ы мы
και να κατανοούν πλήρως τους πιθανούς κινδύνους.
лд
б лм ды
• Τα παιδιά δεν πρέπει να χρησιμοποιούν τη συσκευή
ы м
л
л
ως παιχνίδι.
д ж
д
• Απενεργοποιήσετε τη συσκευή και αποσυνδέατε την
ф м д ы
ы
л д
από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν αλλάξετε τα εξαρτήματα
ы ылы
л
ή πλησιάσετε τα μέρη της συσκευής που κινούνται
д
ы д д
κατά τη λειτουργία της.
шы
ы ж
• Καθαρίστε με σαπουνάδα όλα τα εξαρτήματα που
ы д д
έρχονται σε επαφή με τρόφιμα αμέσως μετά τη χρήση.
Т м
ц
м
• Η κακή χρήση της συσκευής και των εξαρτημάτων της
ы ы
ю
б лм ды
ενδέχεται να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή και να
ы
л м м
προκαλέσει τραυματισμούς.
Қ
лдыб ыл
ы
лды
• Οι λεπίδες ορισμένων εξαρτημάτων (ανάλογα με το
б лш
д
ж
ж
μοντέλο) είναι αιχμηρές. Να λαμβάνετε τις αναγκαίες
жы
ы ы
προφυλάξεις κατά τον χειρισμό των κοφτερών
М
ж бды
ы бл д
μαχαιριών, κατά το άδειασμα του μπολ και κατά τον
ышы бл д
ы ж
καθαρισμό.
ыш
ы б
лд
• Για να αποφύγετε τυχόν ατυχήματα ή βλάβη της
ы б л л
д л б ы
συσκευής, να τηρείτε τη διάρκεια λειτουργίας και τις
ы б
ымы б л л ды
ρυθμίσεις ταχύτητας για τα εξαρτήματα, όπως αυτές
ж д
ы
καθορίζονται στο εγχειρίδιο.
Ж мы
м
м
• Η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιείται σε υψόμετρο
ж бды
ы б
лд
έως και4.000 m.
л
Б л
б л л
ж ы д
лд
• Πριν να συνδέσετε τη συσκευή στο ρεύμα, βεβαιωθείτε ότι η τάση ρεύματος της συσκευής
αντιστοιχεί στην τάση ρεύματος της ηλεκτρικής σας εγκατάστασης και ότι η πρίζα ρεύματος είναι
ы д л ы
д
л
ы
γειωμένη. Διαφορετικά, υπάρχει κίνδυνος να προκαλέσετε βλάβη στη συσκευή ή να τραυματιστείτε.
м
л
лды
Οποιοδήποτε σφάλμα στη σύνδεση ακυρώνει την εγγύηση.
• Για να αποφύγετε τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας, ποτέ μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή με βρεγμένα
ж д д ж
χέρια ή επάνω σε υγρή ή βρεγμένη επιφάνεια. Μη βυθίζετε τη συσκευή, το καλώδιο ρεύματος ή το
βύσμα μέσα σε νερό ή οποιοδήποτε άλλο υγρό.
лд
б л ды Қ
• Μη χρησιμοποιείτε τη συσκευή σας εάν δεν λειτουργεί σωστά ή έχει υποστεί βλάβη. Σε αυτήν την
ж д
ж мы
ы
б л л
περίπτωση, απευθυνθείτε σε εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης μετά την πώληση.
• Για να εξακολουθεί να ισχύει η εγγύηση της συσκευής σας και να αποφύγετε κάθε είδους τεχνικά
б лм ды
ж ы д
προβλήματα, θα πρέπει κάθε παρέμβαση στη συσκευή πέραν του καθαρισμού και της συνήθους
б лм
м
συντήρησης από τον πελάτη, να πραγματοποιείται από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης
μετά την πώληση.
ш б л
Қ
лды ж
• Το καλώδιο ρεύματος δεν πρέπει ποτέ να βρίσκεται κοντά
б
ымы
ж
лы ж
ж д
Б л
ы ф
лы
ш
л д мд
м
ж
л
д мд
м
ыл ы ы
д
ы
л
ж
ы
м л
д мд
д л
л ды
Б л л ды
лды
д л б ы
д
л ы
Ж бды
ы
ы ы
ж бды
ы л
д лдым
ы
ж
Қ лд
мм
б лы ж бды
ы б д
ж ы ы
Қ
лды ж
ж бды
ж
д
л б л
ж
л
ы д ы
К б
ж бды
ды
RU
РЕКОМЕНДАЦИИПОБЕЗОПАСНОСТИ
б л ды
Вним
но про и й
ин р ции
м
ж
д
м
П
ым
м
б л ы
м
ю
К
ж
м
б лды м
ш
ю
ж
ж бды
ды
ж мы
ю
жылд мды
л
П
Қ
лды
м д
м
ю
ым
б л ды
ф
м
м
ым
м
ы
м
м
ы
м
ым
Д
ж ы
м
ш
ж
м
ы
м
ющ м
м
ф
ым
м
ю
м ш
О
ы
м
Н
ы
м
ю
ф
Н ф м
П
м
м
ы
ы
м
ж
ж ы
ж
ы
ы
м
м ж
ы
ю
м
ж
Д
м
м ш
‫ت‬
ю
м
м
м
м
‫ط‬
‫ص‬
‫ط‬
ш
щ
м
‫ت‬
м
м
ш
‫ت‬
‫ت‬
м
‫ى‬
‫ص‬
м
ы
Д
м
м
ым
м
‫ص‬
‫ط‬
‫ب‬
м
м
‫ص‬
‫ط‬
м ж
м
ш
м
‫ي ط‬
‫إل‬
щ
м
ы
ю
‫ب‬
‫ت‬
ю
м
м ю
м ж ы
ы О
м м
щ
м
ым
м
ы
м
м
‫ي‬
‫ي ض ط‬
Д ж
ш
м
м
‫ص‬
‫ى‬
м
ш
П
м ж
м
‫ي ي‬
ж
ым
ф
м
ым
‫ظ ف ص‬
м
ым
м
‫ت ي الط ت‬
ы
‫ألط‬
‫ب‬
ю
м
‫ظ ى‬
‫ى‬
‫ت‬
ы
м ю
м ж ю
‫ق‬
‫ق ض‬
Д
ж ы
м
ш
‫ب‬
‫ت‬
О
ю
м
ж
м
‫ط‬
ж ым
м
‫ت ظ ف ص‬
П м
мы
ы
‫ظ ى‬
‫ى‬
ы
ю
щ
ж
‫ت‬
‫ط‬
Н
‫ت‬
‫ص‬
‫ط‬
м ж
ж
ю
‫ص ي‬
м м
‫ض‬
‫ت‬
‫ت‬
Н ж
ы
м
‫ي‬
‫ط‬
м
ю
ым
П
м
ю
ыш
ю
ж
‫ب‬
щ
ым
ж м
ж
‫ي‬
‫ص‬
ш
‫ك‬
‫ي‬
‫ت‬
ы
‫ط‬
‫ص‬
‫ت ي‬
‫ب ظ ف‬
ю
ы
ы
‫ص‬
‫ب‬
‫طب‬
‫ص‬
‫ت‬
‫طئ‬
ы
м
‫ى‬
‫ى‬
‫ب‬
‫ص‬
‫ت‬
‫ت‬
‫ض‬
‫ت ط‬
‫ي‬
‫ظ ف‬
‫ى‬
‫الف‬
‫ض‬
‫ث‬
‫ي‬
‫ت‬
‫ت‬
‫ت‬
‫ط‬
‫ى‬
SV
T
D
Om
m
Om
‫ی‬
‫س‬
FA
‫ت ص ف‬
‫ی‬
‫ق س‬
‫ی‬
‫ی‬
A
ТЕХНИКАСЫ
‫ت‬
‫ط ت‬
‫ی‬
‫ت‬
‫ف‬
‫ی‬
‫ط‬
‫ی‬
‫ظ‬
‫ش‬
‫ی‬
‫ی‬
‫ی‬
лды д
‫ط‬
‫ت ظ ت‬
м
ы ы
‫ی‬
‫ط ک‬
лд ы
д ш
‫ص‬
‫ط‬
‫ت ظ ت‬
б
ды
‫ی ی‬
ш
л
‫ط‬
‫ب‬
‫ض‬
‫ق‬
д
‫ب‬
‫ظ‬
‫ط‬
‫ط‬
‫ت‬
д мд ды
V
‫ط‬
М д
д мд
‫ط‬
‫ظ‬
д
ж
ы
D
м
д
д л
‫ی‬
‫ظ‬
лд
‫ض ت‬
‫ط ی‬
‫ت‬
м ы
д
л ы
ымы б л
б л
‫ی‬
‫ط ی‬
‫ط‬
ы
д ш
м
‫ط ی ص‬
‫ب‬
лы ы
б лм
‫ط‬
‫ی‬
‫ش‬
‫ب‬
ы д ы
‫ی‬
‫ت‬
‫ی‬
л
A
ж л д
‫ی ب‬
‫ص ی‬
‫ق‬
‫ط ت‬
д
д
д
‫ط‬
‫ت‬
‫ی‬
‫ی‬
д
ж д л д
‫ط‬
‫س‬
‫ط‬
м
л
‫ی‬
‫ی‬
‫ی‬
A
д б л
л
‫ط‬
‫ی‬
‫ت ظ ت‬
‫ص ی‬
л
ы ыш
‫ک‬
‫ط‬
ж д
‫ک‬
‫ط ت ت‬
‫ط‬
‫ی‬
д ж д
д
‫س‬
‫ت ظ ت‬
д
ш
‫ی‬
‫ی‬
‫ی‬
‫ی‬
‫ط‬
‫ی‬
м
ш ы
ы
‫ت ظ ت‬
‫ش‬
‫ک‬
‫ط‬
ш
л
‫ک‬
‫ط ت ت‬
А
лы ж
‫ی‬
‫ی‬
‫ق‬
‫ش‬
ш
‫ت‬
‫ک‬
‫ط ت‬
ы ы
V
‫ب ص‬
‫ی ی‬
‫س‬
‫ی‬
V
лды ж
м
‫ال ص س‬
л ы ы
‫ت ص‬
‫ی‬
‫ت‬
б л
д
‫ث ب‬
лд
б л
‫ی‬
‫ی‬
‫ی‬
‫ی‬
‫ی‬
ж д д
‫ط‬
‫ی ش‬
‫ت‬
лды ж
ж
‫ب‬
U
ы д
‫ظ ت‬
‫ب‬
‫ب ص ت‬
‫ی‬
лы б
‫ی‬
‫ص‬
‫ی‬
‫ی‬
‫ت‬
б л л
ж
ы
д
‫ی‬
лм
б л л ды
ы
м
м
ыл
ж
б
м
б л м
ы б ыл д ы
д л
ж
д
лы
лы
ды
д
ы шы
д
д
м
лы б лы
лды бд
жы
ы ы
ы
бы ды
м
ы д ы
лд б

м м
м
TR
GÜVENL K TAL MATLAR
A ğ d
m
mu
o u un
SL
ж д
л
C
m
m
V m
ж д
д
m
n
лды б
д
m
m
m
m
m
лды б л
лы
л
m m
N
ж
ы ы м
m
ы
m
m
m
б
лд
m
m m
C
m
m
m
m
m
m
m
Č
m
m
m
m
m m
m
m
N
m
m
m
m
m
m
N m
m
A
m
G
m
m
m
m
m
m
m
m
Ç m
m
m
m
m m
C
m
m
m
m
m
m
m
m
m
‫س‬
‫ش ت‬
AR
m
m
m
‫ت‬
m
‫إل‬
‫ت‬
m
m
m
‫ض‬
‫ص ي‬
m
‫ط‬
m
‫ال‬
m
C
‫ط‬
‫ب‬
Č
‫ي‬
‫ك‬
‫ط‬
‫أل ط‬
m m
‫ال‬
m
‫ي‬
‫إل‬
‫ص‬
m
‫صص‬
m
m
‫ى‬
m
Ç
m m
‫ص ت‬
A
m
m
‫ب‬
‫ي‬
‫ى‬
m
m
O
‫الط ث‬
m
m
m
‫ص‬
‫ص‬
m
‫ك‬
‫ب‬
C
m
‫ت‬
‫ت‬
‫أل‬
m
m
‫الط ت‬
m
m
m
m
‫ط‬
‫ت‬
‫ت‬
‫أل‬
m
m m
m
‫ت‬
‫ق‬
‫ق‬
‫ألط‬
C
m
m
m
‫ت ال‬
‫ألط‬
D
‫ق‬
‫ي‬
‫ك‬
A
‫ط‬
‫ض‬
‫ط‬
‫طئ‬
‫ألط‬
‫ف‬
SÄKERHETSANV SN NGAR
m
m
m
m
m
m m
m
m
mm
D
m
m
m
m
&
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
H
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
mm
m
m
VARNOSTNA PR POROČ LA
n
bno p b
o n
pod
d n n od
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
N
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
N
m
m
m
m
m
m
m
m
m
N
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m
m

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Moulinex POWERMIX SILENCE HM653910

  • Seite 1 SAFETY INSTRUCTIONS • Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker eléctrica si se deja sin supervisión o antes de montarlo/ ‫ك‬ ‫ي‬ ‫ت‬ • Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le câble d’alimentation. μειωμένες σωματικές αισθητηριακές ή διανοητικές Ч...
  • Seite 2 • Napajalnega kabla nikoli ne pustite v bližini ali v stiku z vročimi deli vaše naprave, poleg vira toplote • Toto zařizeni může byt použivano až do nadmořske • Sav pribor koji je u dodiru s hranom čistite odmah преди да сменяте приставките или да се nedovoljnim iskustvom ili znanjem, jedino ako su pod ж...
  • Seite 3 POWERMIX SILENCE...
  • Seite 5 500ml...
  • Seite 6 Click Turbo...
  • Seite 7 5°C / 12h Zzzzz + 35°C / 3h 180°C 35 min.
  • Seite 8: Mise En Service

    Bonjour et merci d’avoir choisi notre batteur, Powermix Silence ! Vous trouverez, sur cette notice, toutes les informations nécessaires à son utilisation. Nous espérons que vous l’apprécierez ! Attention : un livret de consignes de sécurité est fourni avec cet appareil. Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, lisez attentivement ce livret et conservez-le soigneusement.
  • Seite 9 Dear customer, thank you for choosing our hand mixer, Powermix Silence! Please find here Retrait du pied mixeur : all the information you may need about its use. We hope you will enjoy it! • A l’arrêt, en position « 0 », débranchez l’appareil et dévissez le pied mixeur en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (Fig.
  • Seite 10 Beste klant, bedankt dat u hebt gekozen voor onze handmixer, Powermix Silence! Hier vindt If you feel resistance when tightening the rod it is not properly aligned. You should remove u alle informatie over het gebruik van de mixer. We hopen dat u er veel plezier aan beleeft! it completely and re-screw correctly.
  • Seite 11: Wat Te Doen Als Het Apparaat Niet Werkt

    - Duw de staafmixer in het mengsel voordat u begint om spatten te voorkomen. Lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unseren Handmixer Powermix Silence, - Druk dan op de uitwerpknop. entschieden haben! Hier finden Sie alle Informationen, die Sie möglicherweise zur Verwendung benötigen.
  • Seite 12: Primo Utilizzo

    Gentile cliente, grazie per aver scelto il nostro mixer, Powermix Silence! Qui troverai tutte • Nehmen Sie die Abdeckung an der Rückseite des Geräts (A) ab und schrauben Sie den Standfuß le informazioni che ti potrebbero servire per il suo utilizzo. Ci auguriamo che ti saranno (H oder I) des Handmixers fest, indem Sie ihn ohne Kraft im Uhrzeigersinn drehen, bis er mit einem utili! leisen Klicken einrastet und sich der Stab in seiner korrekten Position befindet.
  • Seite 13 Querido cliente, gracias por elegir nuestra batidora de mano Powermix Silence. Aquí (H o I) ruotandolo in senso orario senza forzarlo, finché non si avverte un piccolo scatto; il perno encontrarás toda la información necesaria sobre su uso. ¡Esperamos que la disfrutes! sarà...
  • Seite 14 Caro(a) cliente, obrigado por escolher a nossa batedeira manual Powermix Silence! Encontre Si notas resistencia al apretar el pie es porque no está bien alineado. Debes retirarlo por aqui todas as informações de que poderá necessitar para a respetiva utilização. Esperamos que completo y volver a enroscarlo correctamente.
  • Seite 15: Πρωτη Χρηση

    Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το μίξερ χειρός Powermix Silence! – Mergulhe a haste da batedeira na preparação antes de começar para evitar salpicos. Εδώ θα βρείτε όλες τις πληροφορίες που ενδεχομένως να χρειαστείτε για τη χρήση του. – Comece por utilizar o botão de EJEÇÃO. Ελπίζουμε...
  • Seite 16 Уважаемый покупатель! Благодарим вас за выбор ручного миксера Powermix Silence! ΧΡΗΣΗ ΡΑΒΔΟΜΠΛΕΝΤΕΡ (I) (ΑΝΑΛΟΓΑ ΤΟ ΜΟΝΤΕΛΟ) Здесь вы найдете всю информацию, которая может вам понадобиться во время использования миксера. Надеемся, он вам понравится! Βεβαιωθείτε ότι ο διακόπτης ταχύτητας (A2) είναι ρυθμισμένος στη θέση «0». Примечание.
  • Seite 17: Что Делать, Если Устройство Не Работает

    Құрметті сатып алушы біздің Powermix Silence қол миксерімізді таңдағыныңыз • Подключение прибора. үшін алғыс білдіреміз! Осы құрылғыны пайдалануға қажет болуы мүмкін барлық – Опустите миксер в чашу с ингредиентами до включения во избежание разбрызгивания. ақпаратты осы жерден іздеңіз. Бұл құрылғы сізге ұнайды деп үміттенеміз! –...
  • Seite 18 ‫! .ميكنك العثور هنا عىل كل املعلومات التي قد تحتاج إليها بشأن طريقة االستخدام‬Powermix Silence ، ‫عزيزي العميل، شك ر ً ا الختيارك خالط اليد الخاص‬ – Шашырауға жол бермеу үшін бастау алдында миксердің таяқшасын дайындалатын ‫.نأمل أن تستمتع به! مالحظة: تم تزويد هذا الجهاز بكتيب حول إرشادات السالمة‬ тағамға...
  • Seite 19 ‫ ر ا انتخاب کردید متشکریم! همه اطالعاتی که ممکن است ب ر ای استفاده از آن الزم داشته باشید در‬Powermix Silence ‫مشرتی گ ر امی، از اینکه همزن دستی‬ ‫) استخدام جهاز التقطيع املصغر‬N( )*‫(حسب الطراز‬ .‫اینجا ق ر ار دارد. امیدواریم که از استفاده از آن لذت بربید! توجه: هم ر اه با این دستگاه کتابچهای حاوی رهنمودهایی ب ر ای ایمنی دریافت میکنید‬ Prep’Mix ‫.قبل...
  • Seite 20 Скъпи клиенти, благодарим ви, че избрахте нашия ръчен миксер Powermix Silence! ‫) استفاده از خردکننده کوچک‬N( )*‫(طبق مدل‬ Тук ще намерите информацията, която ви е необходима за неговата употреба. Надяваме се да му се насладите! ‫،دیهد رارق هساک نورد رد طایتحا اب ار هغیت ادتبا هاگتسد رد تایوتحم نتخیر زا لبق‬ ЗАБЕЛЕЖКА: С...
  • Seite 21 Poštovani, hvala vam što ste odabrali naš ručni mikser, Powermix Silence! Ovdje su vam svi ИЗПОЛЗВАНЕ НА ПРИСТАВКАТА ЗА РЪЧНО БЛЕНДИРАНЕ potrebni podaci o njegovoj upotrebi. Nadamo se da ćete uživati! (I) (*ВЗАВИСИМОСТ ОТ МОДЕЛА) Pažnja: Uz ovaj aparat isporučena je knjižica sa sigurnosnim uputstvima. Проверете...
  • Seite 22: První Použití

    Vážení zákazníci, děkujeme, že jste si vybrali náš mixér Powermix Silence! Zde najdete Ako prilikom pritezanja šipke osjetite otpor, šipka nije pravilno poravnata. Trebate je veškeré informace k jeho používání. Doufáme, že vám bude dělat radost! skinuti do kraja i ponovo pravilno pritegnuti. •...
  • Seite 23: Első Használat

    Kedves Vásárlónk! Köszönjük, hogy Powermix Silence kézi mixerünket választotta. Itt Pokud cítíte odpor při utahování tyče, není správně vyrovnána. Měli byste ji zcela találja a mixer használatával kapcsolatos összes információt. Használja örömmel! vyjmout a znovu správně zašroubovat. • Vyberte nastavení „0“, odpojte spotřebič a otáčením proti směru hodinových ručiček MEGJEGYZÉS: A készülékhez biztonsági előírásokat tartalmazó...
  • Seite 24: Prima Utilizare

    Stimate client, vă mulțumim că ați ales mixerul nostru de mână, Powermix Silence! Regăsiți – A keverőrúd eltávolítása előtt állítsa le a gépet, hogy elkerülje a kifröccsenést. aici toate informațiile de care aveți nevoie cu privire la utilizarea acestuia. Sperăm că vă Ha a rúd rögzítése közben ellenállást érez, a rúd nem megfelelően van csatlakoztatva.
  • Seite 25: Prva Uporaba

    Poštovani kupče, hvala vam što ste odabrali naš štapni mikser, Powermix Silence! Ovdje – Începeți folosind butonul EJECT. možete pronaći sve podatke o uporabi Nadamo se da ćete uživati u proizvodu! – Opriți aparatul înainte de a scoate tija blenderului (pentru a evita stropirea). Dacă...
  • Seite 26: Pierwsze Użycie

    Szanowny Kliencie! Dziękujemy za wybór naszego miksera ręcznego Powermix Silence! Ako osjetite otpor tijekom zatezanja nastavaka, nije ispravno poravnat. Trebali biste je u Tutaj dostępne są wszystkie informacje dotyczące jego użytkowania. Mamy nadzieję, że potpunosti skinuti i ponovno umetnuti na ispravan način. spełni ono wszystkie oczekiwania! •...
  • Seite 27: Prvé Použitie

    Vážení zákazníci, ďakujeme, že ste sa rozhodli pre náš ručný mixér Powermix Silence! Tu • Podłączyć urządzenie: nájdete všetky potrebné informácie o jeho použití. Želáme vám príjemné používanie! – Przed włączeniem miksera zanurzyć końcówkę w przygotowywanej mieszaninie, by uniknąć rozprysków. POZNÁMKA: So spotrebičom sa dodáva aj brožúra s bezpečnostnými pokynmi.
  • Seite 28 Spoštovani kupec, hvala, da ste se odločili za nakup našega ročnega mešalnika Ak pri uťahovaní tyče cítite odpor, nie je správne zarovnaná. Mali by ste ju úplne vybrať a Powermix Silence. Tu najdete vse potrebne informacije za uporabo mešalnika. Upamo, da znova zaskrutkovať...
  • Seite 29: Prva Upotreba

    Dragi korisniče, hvala vam što ste odabrali naš ručni mikser Powermix Silence! Ovde Če pri privijanju mešalne noge čutite odpor, ni pravilno poravnana. V celoti jo odstranite možete pronaći sve potrebne informacije za upotrebu aparata. Nadamo se da ćete uživati in znova pravilno privijte.
  • Seite 30: Esmakordne Kasutamine

    Hea klient! Aitäh, et valisite meie käsimikseri Powermix Silence! Siit leiate kogu vajaliku Ako osetite otpor prilikom zatezanja, šipka nije pravilno postavljena. Treba da je uklonite teabe selle kasutamise kohta. Loodame, et naudite mikseri kasutamist! u potpunosti i da je pravilno zavrnete. •...
  • Seite 31: Pirmā Lietošana

    Cienījamais klient! Paldies, ka izvēlējāties mūsu rokas mikseri Powermix Silence! Visu Kui tunnete saua kinnitamisel takistust, siis pole see õigesti joondatud. Peate selle informāciju, kas jums ir nepieciešama par tā lietošanu, lūdzu, skatiet šeit. Ceram, ka ierīce täielikult eemaldama ja siis selle uuesti õigesti kinni keerama. jums patiks! •...
  • Seite 32: Naudojant Pirmą Kartą

    Gerb. kliente, dėkojame, kad pasirinkote mūsų rankinį maišytuvą „Powermix Silence“! Čia Ja, pievelkot blendera miksera daļu, jūtat pretestību, tas nav pareizi salāgots. Šādā rasite visą reikiamą informaciją apie jo naudojimą. Tikimės, kad jums patiks! gadījumā blendera miksera daļa ir pilnībā jānoņem un jāpieskrūvē pareizi. • Atlasiet iestatījumu “0”, atvienojiet ierīci un atskrūvējiet blendera miksera daļu (I), griežot Dėmesio.
  • Seite 33: İlk Kullanim

    Değerli müşterimiz, Powermix Silence el mikserimizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz! Ürünün Jeigu jaučiate pasipriešinimą priverždami strypą, vadinasi jis netinkamai sulygiuotas. Būtina jį visiškai nuimti ir priveržti iš naujo. kullanımıyla ilgili tüm bilgileri burada bulabilirsiniz. Keyifle kullanmanızı diliyoruz! • Pasirinkite nustatymą „0“, atjunkite prietaisą ir atsukite maišytuvo strypą (I) sukdami prieš Dikkat: Bu cihazla birlikte güvenlik yönergelerini içeren bir kitapçık verilmiştir.
  • Seite 34: Перше Використання

    Шановний клієнте, дякуємо за придбання нашого ручного міксера Powermix Silence! Sapı sıkarken direnç hissediyorsanız düzgün şekilde hizalanmamıştır. Tamamen çıkarmanız Тут ви знайдете всю інформацію, яка може знадобитися для його використання. ve doğru şekilde yeniden takmanız gerekir. Сподіваємося, що цей міксер вам сподобається. •...
  • Seite 35 Якщо ви відчуваєте опір, коли затягуєте стрижень, це означає, що він не вирівняний належним чином. Ви маєте від’єднати його й правильно загвинтити. • Виберіть налаштування 0, відключіть прилад і відкрутіть стрижень блендера (I), повернувши проти годинникової стрілки. (Рис. 20) ВИКОРИСТАННЯ МІНІ-ПОДРІБНЮВАЧА (N) (*ВІДПОВІДНО ДО МОДЕЛІ) •...
  • Seite 36 11-12 43-44 13-14 45-46 15-16 47-48 17-18 49-50 19-20 51-52 21-22 53-54 23-24 55-56 25-26 57-58 27-28 59-60 29-30 61-62 31-32 63-64 33-34 35-36 37-38 39-40 41-42 8020006717 - 14/2021...

Inhaltsverzeichnis