Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
ASIA LOUNGE
220
50
400
240
60
Watts
Volts
Hz
DE
Bedienungsanleitung
FR
Mode d'emploi
NL
Handleiding
EN
Instruction manual
IT
Istruzioni per l'uso
ES
Manual del usuario
ARC100BBS
INSTRUCTION MANUAL
SE
Instruktionsmanual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bestron ASIA LOUNGE ARC100BBS

  • Seite 1 ASIA LOUNGE ARC100BBS INSTRUCTION MANUAL Watts Volts Bedienungsanleitung Instruction manual Instruktionsmanual Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Handleiding Manual del usuario...
  • Seite 2: Bei Einem Defekt

    HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb dieses Bestron-Produktes. In dieser Gebrauchsanweisung erläutern wir die Funktion und die Benutzung. Lesen Sie somit diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. Verwenden Sie das Gerät nur so, wie es in der Gebrauchsanweisung beschrieben ist. Bewahren Sie die Gebrauchsanweisung danach sorgfältig auf.
  • Seite 3: Kontrollieren Sie Regelmäßig, Ob Das Kabel Des Elektrogerätes

    • Elektrogeräte müssen zur Vermeidung einer Feuergefahr ihre Wärme abgeben können. Sorgen Sie somit dafür, dass das Gerät ausreichend frei ist und nicht mit brennbarem Material in Kontakt kommen kann. Elektrogeräte dürfen nie bedeckt werden. • Sorgen Sie dafür, dass Elektrogeräte, Kabel oder Stecker nicht mit Wasser in Berührung kommen.
  • Seite 4: Ce-Konformitätserklärung

    UMWELT • Werfen Sie Verpackungsmaterial, wie zum Beispiel Plastik und Karton, in die dazu bestimmten Container. • Dieses Produkt am Ende der Nutzungsdauer nicht als normalen Haushaltabfall entsorgen, sondern bei einer Sammelstelle zur Wiederverwendung von elektrischem und elektronischem Gerät. Achten Sie auf das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanweisung oder Verpackung.
  • Seite 5 BENUTZUNG - Reiskocher Das Reiskocher ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen, nicht für die professionelle Verwendung. 1. Glasdeckel 2. Gehäuse 3. Hitzebeständige Griffe 4. Innere Schale 5. Dampfschale 6. Messbecher 7. Reislöffel 8. EIN/AUS-Schalter 9. Kochschalter 10. Kontrollleuchte „WÄRMEN“ (WARM) 11.
  • Seite 6 Für die Zubereitung von: Benötigen Sie: 1 Portion Reis 1 Tasse Reis 2 Tassen Wasser 2 Portionen Reis 2 Tassen Reis 3 Tassen Wasser 3 Portionen Reis 3 Tassen Reis 4 Tassen Wasser 4 Portionen Reis 4 Tassen Reis 5 Tassen Wasser 5 Portionen Reis 5 Tassen Reis 6 Tassen Wasser...
  • Seite 7: Reinigung Und Wartung

    Kontakt mit fließendem Wasser kommen. GARANTIEBESTIMMUNGEN Bestron handhabt unter den folgenden Bedingungen eine Garantie von 60 Monaten ab Kaufdatum gegen Defekte, die durch Herstellungs- und/oder Materialfehler entstanden sind. 1. Im genannten Garantiezeitraum werden keine Kosten für Arbeitslohn und Material berechnet.
  • Seite 9: En Cas De Dysfonctionnement

    FÉLICITATIONS ! Nous vous félicitons pour l’achat de votre produit Bestron. Dans le présent manuel d’utilisation, nous vous expliquons comment celui fonctionne et comment vous devez l’utiliser. Nous vous invitons par conséquent à lire attentivement les instructions d’utilisation avant d’utiliser l’appareil. Lorsque vous l’utilisez, prenez soin de suivre parfaitement les instructions d’utilisation.
  • Seite 10 • Assurez-vous que vos mains sont sèches lorsque vous touchez un appareil électrique, un fil/câble ou une prise. • Les appareils électriques doivent pouvoir libérer la chaleur qu’ils produisent de sorte à éviter tout risque d’incendie. Vérifiez par conséquent s’il y a suffisamment d’espace autour de l’appareil et faites en sorte que celui-ci ne puisse entrer en contact avec du matériel inflammable.
  • Seite 11: Déclaration De Conformité Ce

    ENVIRONNEMENT • Débarrassez-vous du matériel d’emballage comme le plastique et les boîtes dans les containers destinés à cet effet. • À la fin de sa durée de vie, ne jetez pas ce produit comme un simple déchet ménager mais remettez-le à un centre de collecte de recyclage des produits électriques et électroniques.
  • Seite 12 FONCTIONNEMENT - Cuiseur vapeur inox pour riz Ce cuiseur vapeur inox pour riz uniquement à l’utilisation domestique, et non à l’usage professionnel. 1. Couvercle 2. Boîtier 3. Poignées résistantes à la chaleur 4. Récipient intérieur 5. Bol vapeur 6. Récipient de mesure 7.
  • Seite 13 Pour la préparation de : Vous utilisez: 1 portion de riz 1 récipient de riz 2 récipients d’eau 2 portions de riz 2 récipients de riz 3 récipients d’eau 3 portions de riz 3 récipients de riz 4 récipients d’eau 4 portions de riz 4 récipients de riz 5 récipients d’eau...
  • Seite 14: Nettoyage Et Entretien

    Ne placez pas les éléments sur le panier inférieur du lave-vaisselle. CONDITIONS DE GARANTIE Bestron offre une garantie de 60 mois sur cet équipement contre les défauts résultant d’erreurs de fabrication et/ou de matériel, sous réserve des conditions suivantes. 1. Aucun coût de main-d’œuvre ou de matériel ne sera facturé pendant cette période de garantie.
  • Seite 16 PROFICIAT! Proficiat met de aankoop van dit Bestron-product. In deze gebruiksaanwijzing leggen we de werking en het gebruik uit. Lees de gebruiksaanwijzing dus aandachtig door vóór u het apparaat gaat gebruiken. Gebruik het apparaat alleen zoals beschreven in de gebruiksaanwijzing. Bewaar de gebruiksaanwijzing daarna zorgvuldig.
  • Seite 17 • Zorg ervoor dat elektrische apparaten, snoeren of stekkers niet in aanraking komen met water. • Dompel elektrische apparaten, snoeren of stekkers nooit onder in water of een andere vloeistof. • Pak elektrische apparaten niet op wanneer ze in het water zijn gevallen.
  • Seite 18: Eu-Conformiteitsverklaring

    MILIEU • Werp verpakkingsmateriaal zoals plastic en dozen in de daarvoor bestemde containers. • Dit product aan het eind van de gebruiksduur niet inleveren als normaal huishoudelijk afval, maar bij een inzamelpunt voor hergebruik van elektrische en elektronische apparatuur. Let op het symbool op het product, de gebruiksaanwijzing of de verpakking.
  • Seite 19 WERKING - Rijstkoker De rijstkoker is alleen bedoeld voor huishoudelijke doeleinden, niet voor professioneel gebruik. 1. Glazen deksel 2. Behuizing 3. Hittebestendige handgrepen 4. Binnenpan 5. Stoomschaal 6. Maatbeker 7. Rijstlepels 8. Aan-/uitschakelaar 9. Kookschakelaar 10. Indicatielampje “WARM” (warm houden) 11.
  • Seite 20 Voor het bereiden van: Gebruikt u: 1 portie rijst 1 maatbeker rijst 2 maatbekers water 2 porties rijst 2 maatbekers rijst 3 maatbekers water 3 porties rijst 3 maatbekers rijst 4 maatbekers water 4 porties rijst 4 maatbekers rijst 5 maatbekers water 5 porties rijst 5 maatbekers rijst 6 maatbekers water...
  • Seite 21: Garantiebepalingen

    9. Aanspraak op garantie kan alleen bij uw (web-)winkelier of rechtstreeks bij de Bestron Service Dienst. Stuur echter nooit zomaar iets op. Het pakket kan dan namelijk geweigerd worden en eventuele kosten zijn voor uw rekening.
  • Seite 23 CONGRATULATIONS! Congratulations with the purchase of this Bestron product. These instructions tell you how the product works and how to use it. Read the instructions carefully before you start using the appliance. Only use the appliance in the manner described in the instructions. Keep these instructions in a safe place for future reference.
  • Seite 24 • Never immerse electrical appliances, cords or plugs in water or any other liquid. • Do not touch electrical appliances if they have fallen in the water. Immediately pull the plug out of the socket. Stop using the appliance. • Make sure that electrical appliances, cords and plugs do not come into contact with heat sources, such as a hot hob or open fire.
  • Seite 25: Ce Declaration Of Conformity

    ENVIRONMENT • Dispose of packaging material such as plastic and cardboard boxes in the designated containers. • Do not dispose of this product as normal domestic waste at the end of its life, but hand it in at a collection point for the reuse of electric and electronic equipment.
  • Seite 26 OPERATION - Rice cooker The rice cooker is only intended for domestic use, not for professional use. 1. Glass lid 2. Housing 3. Heat resistant handles 4. Inner pan 5. Steam bowl 6. Measuring cup 7. Rice spoons 8. ON/OFF switch 9.
  • Seite 27 For the preparation of: Use: 1 portion of rice 1 Measuring cup of rice 2 Measuring cups of water 2 portions of rice 2 Measuring cups of rice 3 Measuring cups of water 3 portions of rice 3 Measuring cups of rice 4 Measuring cups of water 4 portions of rice 4 Measuring cups of rice...
  • Seite 28: Cleaning And Maintenance

    8. The warranty does not entitle the purchaser to compensation for any damage other than replacement or repair of the faulty parts. Bestron cannot in any event be held liable for any indirect or consequential losses caused by or in relation to the equipment it has provided.
  • Seite 30: In Caso Di Guasto

    COMPLIMENTI! Congratulazioni per l’acquisto di questo prodotto Bestron. Nelle presenti istruzioni per l’uso viene spiegato il funzionamento e l’impiego dell’apparecchio. Pertanto, prima di utilizzarlo, leggerle attentamente. Utilizzare l’apparecchio esclusivamente come di seguito descritto. Conservare queste istruzioni in luogo sicuro. In caso di guasto: Nel caso indesiderato in cui l’unità...
  • Seite 31 venire a contatto con materiale combustibile. Non coprire mai gli apparecchi elettrici. • Evitare il contatto di apparecchi, cavi o spine elettriche con l’acqua. • Mai immergere apparecchi elettrici, cavi o spine in acqua o in altri liquidi. • Se gli apparecchi elettrici dovessero cadere in acqua, mai tentare di raccoglierli.
  • Seite 32: Dichiarazione Di Conformità Ce

    DISPOSIZIONI AMBIENTALI • Smaltire i materiali di imballaggio, come plastica e scatole di cartone, negli appositi contenitori. • Al termine della sua vita utile, non smaltire il prodotto come un normale rifiuto domestico, ma conferire presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Seite 33 FUNZIONAMENTO - Cuociriso Questo cuociriso è concepito esclusivamente per l’impiego domestico, e non per l’uso professionale. 1. Coperchio di vetro 2. Alloggio 3. Maniglie termoresistenti 4. Pentola interna 5. Campana per il vapore 6. Misurino 7. Cucchiai di riso 8. Interruttore per accensione e spegnimento ON/OFF 9.
  • Seite 34 Per la preparazione di: Bisogna utilizzare: 1 porzione di riso 1 misurino di riso 2 misurini di acqua 2 porzioni di riso 2 misurini di riso 3 misurini di acqua 3 porzioni di riso 3 misurini di riso 4 misurini di acqua 4 porzioni di riso 4 misurini di riso 5 misurini di acqua...
  • Seite 35: Disposizioni Di Garanzia

    Non immergere mai l’unità di base in acqua o in altri liquidi e non tenerla mai sotto l’acqua corrente. DISPOSIZIONI DI GARANZIA In base alle seguenti condizioni, Bestron garantisce questo apparecchio per la durata di 60 mesi dalla data di acquisto contro i guasti causati da difetti di fabbricazione e/o del materiale.
  • Seite 37 ¡FELICIDADES! Felicidades por la compra de este producto Bestron. En estas instrucciones le explicamos su funcionamiento y cómo usarlo. Antes de usar el aparato, lea bien el manual de instrucciones. Utilice el aparato únicamente tal y como se describe en el manual de instrucciones.
  • Seite 38 • Nunca sumerja los aparatos eléctricos, cables o enchufes en agua ni en ningún otro líquido. • No toque los aparatos eléctricos si se han caído al agua. Desenchúfelo inmediatamente de la toma de corriente. No vuelva a usar el aparato. •...
  • Seite 39: Medio Ambiente

    MEDIO AMBIENTE • Tire el material de embalaje, como plástico y cajas, en el contenedor apropiado. • Al final de su vida útil, no se desprenda de este producto como un residuo normal. Llévelo a un punto blanco de su ciudad para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
  • Seite 40 FUNCIONAMIENTO - Olla arrocera La arrocera está destinada únicamente para uso doméstico, no para uso profesional. 1. Tapa de vidrio 2. Carcasa 3. Asas resistentes al calor. 4. Olla interior 5. Recipiente de vapor 6. Taza medidora 7. Cuchara de arroz 8.
  • Seite 41 Para la preparación de: Se utiliza: 1 ración de arroz 1 taza de arroz 2 vasos de agua 2 raciones de arroz 2 tazas de arroz 3 vasos de agua 3 raciones de arroz 3 tazas de arroz 4 vasos de agua 4 raciones de arroz 4 tazas de arroz 5 vasos de agua...
  • Seite 42: Condiciones De Garantía

    Nunca sumerja la unidad base en agua u otro líquido y nunca la coloque bajo el agua. CONDICIONES DE GARANTÍA Bestron ofrece 60 meses de garantía después de la fecha de compra de este equipo. La garantía cubre las averías por errores de fabricación y/o material y se atiene a las siguientes condiciones.
  • Seite 44 GRATULERAR! Gratulerar till köpet av denna Bestron-produkt. Denna bruksanvisning innehåller information om hur produkten används och fungerar. Läs därför bruksanvisningen noggrant innan du börjar använda apparaten. Apparaten får bara användas enligt beskrivningen i denna bruksanvisning. Efter användning ska den förvaras på lämpligt sätt.
  • Seite 45: Vad Du Borde Veta Om Den Här Apparaten

    • Se till att elektriska apparater, sladdar och kontakter inte kommer i kontakt med värmekällor, t.ex. en het häll eller öppen eld. • Låt aldrig sladdar hänga över diskbänken, en bänkskiva eller ett bord. • Ta alltid ut kontakten ur uttaget när du inte använder den elektriska apparaten.
  • Seite 46 MILJÖ • Kasta förpackningsmaterialet som exempelvis plast och kartong i de avsedda kärlen. • När produkten är uttjänt ska den inte kastas i det vanliga hushållsavfallet utan lämnas in på en miljöstation för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Titta på...
  • Seite 47 ANVÄNDNING - RISKOKARE Riskokaren är endast avsedd för hushållsbruk, inte för professionellt bruk. 1. Glaslock 2. Bostäder 3. Värmebeständiga handtag 4. Inre panna 5. Ångskål 6. Mätkopp 7. Risskedar 8. PÅ / AV-omkopplare 9. Tillagningsomkopplare 10. Kontrollampa “WARM” 11. Indikeringslampa “COOK” 12.
  • Seite 48 För beredning av: Du använder: 1 portion ris 1 kopp ris 2 koppar vatten 2 portioner ris 2 koppar ris 3 koppar vatten 3 portioner ris 3 koppar ris 4 koppar vatten 4 portioner ris 4 koppar ris 5 koppar vatten 5 portioner ris 5 koppar ris 6 koppar vatten...
  • Seite 49 Sänk aldrig basenheten i vatten eller någon annan vätska och placera den aldrig under rinnande vatten. GARANTIVILLKOR Bestron erbjuder 60 månaders garanti på denna utrustning mot defekter till följd av tillverknings- och / eller materialfel, på följande villkor. 1. Inga arbetskraftskostnader eller materialkostnader debiteras under denna garantiperiod.
  • Seite 52 TUTTO QUELLO CHE VUOI SAPERE SULLA TUA GARANZIA UNICA DI 5 ANNI TODO LO QUE QUIERES SABER SOBRE TU ÚNICA GARANTÍA DE 5 AÑOS ALLT DU VILL VETA OM DIN UNIKA 5 ÅRS GARANTI BESTRON.COM/GUARANTEE NEED HELP? CHAT WITH US! WHATSAPP CUSTOMER SERVICE BRAUCHEN SIE HILFE? CHATTE MIT UNS! WHATSAPP KUNDENSERVICE BESOIN D’AIDE? DISCUTE AVEC NOUS! SERVICE CLIENTÈLE WHATSAPP...

Inhaltsverzeichnis