Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
MX 140 E
LE FABRICANT
IL FABBRICANTE
EL FABRICANTE
MANUFACTURER
DER HERSTELLER
DE FABRIKANT
O FABRICANTE
est conforme aux dispositions de la directive "MACHINES" modifiée (89/392/CEE),
la directive "BASSE TENSION" (73/23/CEE) la directive "CEM" (89/336/CEE)
suivant les normes européennes EN 50081/1 et EN 55022
et la directive "BRUITS" (2000/14/CEE) suivant les normes européennes
EN ISO 3744
è conforme alle disposizioni della direttiva "MACCHINE" modificata (89/392/CEE),
della direttiva "BASSA TENSIONE" (73/23/CEE) della direttiva "CEM"
(89/336/CEE) secondo le norme europee EN 50081/1 e EN 55022
e della direttiva "RUMORI" (2000/14/CEE)) secondo le norme europee
es conforme a las disposiciones de la directiva "MÁQUINAS" modificada (89/392/CEE),
la directiva "BAJA TENSION" (73/23/CEE) y la directiva "CEM"
(89/336/CEE), según las normas europeas EN 50081/1 y EN 55022
y la directiva "RUIDOS" (2000/14/CEE), según las normas europeas
EN ISO 3744
Christer Carlberg
Operations Manager
Electrolux Construction Products
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES
F
I
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' ALLE DIRETTIVE EUROPEE
E
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS
GB
DECLARATION OF CONFORMITY WITH EUROPEAN DIRECTIVES
EG-RICHTLINIEN - KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
D
NL
VERKLARING VAN CONFORMITEIT MET DE EUROPESE RICHTLIJNEN
P
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE COM AS DIRECTIVAS EUROPEIAS
ELECTROLUX CONSTRUCTION
PRODUCTS FRANCE SA
S.A. au Capital de 3 895 000 Euros
R.C. BLOIS B 068 500 206
Siège Social : 26, Route Nationale – B.P. 2
41260 LA CHAUSSEE SAINT VICTOR
Tél. 02 54 56 44 00 – Fax 02 54 56 44 44
EN ISO 3744
Manuel d'utilisation et d'entretien
F
Mélangeur
Manuale di istruzioni
I
Mescolatore
Manual de instrucciones
E
Mezclador
Operating instructions
GB
Mixer
Betriebs- und Wartungsanleitung
D
Mischer
Gebruiks- en onderhoudsinstrukties
NL
Mengmachine
Manual de instruções
P
Misturador
déclare que la machine désignée ci-dessus
dichiara che la macchina sotto indicata
declara que la máquina designada a continuación
declares that the machine described above
erklärt hiermit, daß nachstehende Maschine
Verklaart bij deze dat de hierboven aangegeven machine
declara que a máquina abaixo designada
conforms to the modified "MACHINES" Directive (89/392/CEE),
the "LOW VOLTAGE" Directive (73/23/CEE) the "EMC" Directive (89/336/CEE) in
accordance with European standards EN 50081/1 and EN 55022
and the "NOISE" Directive (2000/14/CEE) in accordance with European
standards EN ISO 3744
konform mit der "MASCHINENBAURICHTLINIE" in Änderungsfassung Nr. 89/392/CEE
sowie der "NIEDERSPANNUNGSRICHTLINIE" Nr. 73/23/CEE sowie der
Richtlinie "ELEKTROMAGNETISCHE STÖRSICHERHEIT"
(CEM) Nr, 89/336/CEE gemäß den europäischen Normen EN 50081/1 und EN 55022
Und die Lärmschutzrichtlinie (2000/14/EWG) gemäß den europäischen
Normen EN ISO 3744
is conform de bepalingen van de gewijzigde richtlijn "MACHINES" (89/392/CEE),
de richtlijn "LAAGSPANNING" (73/23/CEE) en de richtlijn "CEM"
(89/336/CEE) volgens de Europese normen EN 50081/1 en EN 55022
en de richtlijn "LAWAAI" (2000/14/CEE) volgens de Europese normen
EN ISO 3744
está em conformidade com as disposições da directiva "MÁQUINAS" modificada (89/392/CEE)
a directiva "BAIXA TENSÃO" (73/23/CEE) e a directiva " CEM" (89/336/CEE)
de acordo com as normas europeias EN 50081/1 e EN 5502e a directiva
"RUÍDOS" (2000/14/CEE) de acordo com as normas europeias EN ISO 3744

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DIMAS MX 140 E

  • Seite 1 Manuel d'utilisation et d'entretien Mélangeur MX 140 E Manuale di istruzioni Mescolatore Manual de instrucciones Mezclador Operating instructions Mixer Betriebs- und Wartungsanleitung Mischer Gebruiks- en onderhoudsinstrukties Mengmachine Manual de instruções Misturador DÉCLARATION DE CONFORMITÉ AUX DIRECTIVES EUROPÉENNES DICHIARAZIONE DI CONFORMITA' ALLE DIRETTIVE EUROPEE DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CON LAS DIRECTIVAS EUROPEAS...
  • Seite 2: Arrêt Moteur

    Plaque signalétique des enfants. Caractéristiques techniques 1ƒ 6(5,( • Savoir comment arrêter la machine 7<3( MX 140 E MX 140 E  : 38,66$1&( rapidement en cas d'urgence. • Puissance : 1100 W.
  • Seite 3 (dispositif à courant différentiel par exemple : conduits, radiateurs... Pièces de rechange résiduel) intégré dans le câble MX 140 E MX 140 E ou dans la fiche pour prise de • Toujours éloigner le câble de la machine Pour une livraison rapide des pièces de courant, dans l'hypothèse où...
  • Seite 4: Istruzioni Speciali

    Caratteristiche tecniche essere conservata in un luogo asciutto, chiuso e fuori dalla portata dei bambini. 6(5,( • Potenza : 1100 W 7,32 MX 140 E  : 327(1=$ • In caso di emergenza bisogna saper • Tensione nominale : 230 V...
  • Seite 5: Sicurezza Elettrica

    • Interruttore istantaneo : Collegamento elettrico Riparazioni ¤ Marcia : premere l’interruttore. ¤ Arresto : rilasciare l’interruttore. - SICUREZZA ELETTRICA : Siamo Vostra completa disposizione per garantir Vi • Interruttore in continuo : Obbligo di collegamento ab un qualsiasi riparazioni nei tempi più ¤...
  • Seite 6 Características técnicas los niños. 6(5,( • Potencia : 1.100 W. • Saber cómo parar máquina 7,32 MX 140 E  : 327(1&,$ rápidamente en caso de emergencia. • Tensión nominal : 230 V. +(55$0,(17$ 7(16,21  9 a ...
  • Seite 7 • Interruptor instantáneo : Conexión Eléctrica Reparaciones ¤ Marcha : pulsar el interruptor. ¤ Parada : soltar el interruptor. - SEGURIDAD ELECTRICA : Estamos a su entera disposición La conexión debe realizarse a un para asegurarle todas las • Interruptor continuo: cuadro con disyuntor diferencial reparaciones en el plazo más ¤...
  • Seite 8: Special Instructions

    Instruction plate of the reach of children. Technical specifications 6(5,$/ • Know how to stop the machine quickly in 7<3( MX 140 E  : 5$7,1* an emergency. • Rating : 1100 W 722/...
  • Seite 9: Electrical Safety

    • Momentary action switch : Electrical connection Repairs ¤ On : press the switch ¤ Off : release the switch - ELECTRICAL SAFETY : Contact your supplier who is Operate this machine only on a entirely at your service to carry •...
  • Seite 10: Unzulässig

    Maschine muß an einem trockenen Ort, Typenschild geschützt vor dem Zugriff durch Kinder, gelagert werden. Technische Daten 6(5,( • Sich unverzüglichen 02'(// MX 140 E  : /(,6781* Maschinenabschaltung vertraut machen. • Leistung : 110 Watt :(5.=(8* 1(1163$1  9 a...
  • Seite 11: Elektrische Absicherung

    • Unverzögerter AUS/EIN-Schalter : Elektroanschluß Reparaturen ¤ EIN : Schalter drücken. ¤ AUS : Schalter loslassen. - ELEKTRISCHE Wir stehen zu Ihrer vollen ABSICHERUNG : Verfügung, sämtliche • Dauer-EIN-Schalter : Anschluß über Reparaturarbeiten zu günstigen ¤ EIN : Schalter drücken und mit dem Differenzreststrom-Abschalter 30 Preisen und schnellstmöglich Einraster verriegeln.
  • Seite 12: Motor Uitzetten

    • De machine goed opbergen, op een droge, afgesloten plaats, buiten bereik Typeplaatje van kinderen. Technische kenmerken 6(5,(1800(5 • Weten hoe de machine snel uitgezet kan 7<3( MX 140 E  : 9(502*(1 • Vermogen : 1100 W. worden in geval van nood. *(5(('6&+$3 120,1$/(...
  • Seite 13: Electrische Veiligheid

    • Instantschakelaar : Elektrische aansluiting Reparatie ¤ Aan : op de schakelaar drukken. ¤ Uit : de schakelaar loslaten. - ELECTRISCHE VEILIGHEID : Wij staan volledig tot uw De machine mag uitsluitend beschikking om uw machine zo • Continuschakelaar : worden aangesloten op een snel en goedkoop mogelijk te ¤...
  • Seite 14 • Saber como parar rapidamente a 1 6(5,( máquina em caso de emergência. • Potência : 1100 W 7,32 MX 140 E  : POTENCIA • Tensão nominal : 230 V. • Controlar a máquina, o fio e a tomada, )(55$0(17$ TENSÃO...
  • Seite 15 • Interruptor instantâneo : Ligação electrica Reparações ¤ Pôr em funcionamento : premir o interruptor. - Segurança Eléctrica : Estamos ao seu inteiro dispor ¤ Paragem : largar o interruptor. A ligação deve realizar-se a um para assegurá-lo de todas as •...
  • Seite 16 543049729 HM6X12 543074674 6001 2Z 543049802 543074675 543039661 543039633 543039657 543049823 543049805 543049824 543039660 HC4,2X13 543037175 543049826 543039685 6003 2RS 543049807 543039688 543039658 HC4,8X22 543049818 6203 2RS 543049748 HC4,2X16 543049825 543039659 17/24X0,2 543039671 4X12 543039672 05/2004 - MX 140 E...
  • Seite 19 DIMAS Construction Business Group ........
  • Seite 20: Warranty Certificate

    To benefit from the warranty, it is mandatory to return, within eight days after the purchase, the attached warranty certificate Pour avoir droit à la garantie, il est indispensable de ren- Para ter direito à garantia, é indispenável enviar voyer dans les huits jours après l’achat, le certificat de antes do oitavo dia depois da compra, o certificado garantie ci-joint, dûment complété.

Inhaltsverzeichnis