Bodite pozorni, da ni pri uporabi dihalke zakrivljen del
prepognjen. Oskrba z zrakom bi bila tako ogrožena.
Dihalka se lahko napolni s škropečo vodo ali pa če se
potopite pod vodo, kar lahko povzroči pitje vode. Vedno
vdihnite in izdihnite počasi, da preprečite pitje vode.
Izpihnite vdrto vodo med plavanjem na vodni gladini ali
pri vračanju se na vodno gladino s kratkim močnim izdihom.
Vdihujte vedno počasi in previdno, ker preostane po
izpihu še velikokrat voda v dihalki. Odstranite preostalo
vodo s ponovnim izpihom.
Dihalka ima posebni ventil za izpih, s čimer odrinete
vodo navzdol, kar olajša izdih. Pazite, da ohranjate
tesnilo ventila vedno čisto – brez peska ali podobnega.
Oranžni nastavek na koncu dihalke poskrbi za vidnost
dihalke in služi tako tudi varnosti potapljača. Obenem pa
zaščiti pred vdorom vode. To zaščito pred škropečo vodo
ne smete odstraniti!
Pričvrstitev dihalke na potapljaško masko
Da zagotovite, da je dihalka pri potapljanju pritrjena na
masko ter ostane v pravilni legi, ukrepajte sledeče:
1. Obesite klip-držalo dihalke na nastavljiv maskin trak,
tako da leži dihalka na zunanji strani traku.
2. Prepričajte se, da ni trak zvit.
Informacija:
Obstajata dva tipa dihalke: Razred A in razred B.
Dihalka razreda A je za osebe z visoko kapaciteto pljuč.
Dihalka razreda B je za osebe z majhno kapaciteto pljuč
(n.p. otroci).
V nobenem primeru ne smejo uporabljati dihalke za
odrasle otroci ali osebe, ki so manjši kot 1,5m.
Uporaba potapljaške maske
Pazite, da je rob maske čist in se oprime kože in da niso
priščipnjeni lasje med obrazom in manšetno tesnilko ob
namestitvi maske. Priščipnjeni lasje so najpogostejši
vzrok za vdor vode. Preprečite udarec in ne skočite z
nadeto masko in glavo naprej v vodo! Ojačano steklo
maske se lahko zlomi ob močnih udarcih, sunkih ali
drugih masivnih vplivih od zunaj.
Prilagoditev potapljaške maske
1. Zrahljajte najprej nastavljiv trak, s tem, da malo
odprete pritrditev traku na maski.
2. Razširite trak, če je potrebno, do zadnje zavore in si
nadenite masko. Zategnite izmenično trak na obeh
straneh, dokler ne dosežete idealno prileganje.
3. Sledeče,
ksirajte s plastičnimi drsniki prestoječe
spone traku na obeh straneh, da ne odstopajo.
Uporaba plavutk
POZOR! NEVARNOST POŠKODBE!
Plavutka se mora tesno prilegati, ker se obseg noge v
vodi zaradi vodne temperature pomanjša. Pretesna
plavutka pa lahko povzroča pri potapljanju krče v mečih
in nogah. Bodite pozorni na pravo velikost pri izbiri
plavutk. Obujte plavutki v vodi, oziroma ju potopite prej
v vodo, da si olajšate obuvanje. Poskrbite za tesno
prileganje tako, da zategnete petna trakova.
OPOZORILO! NEVARNOST POŠKODOVANJA!
- Uporabljajte za čiščenje samo čisto vodo in nevtralno
čistilno sredstvo. Splaknite potapljaški komplet vestno
po vsaki uporabi s tekočo vodo.
- Ne uporabljajte agresivnih čistlinih sredstev.
- Ne dajajte potapljaškega kompleta v pomivalni stroj.
- Da se komplet posuši, ga položite v senco, kjer ni
izpostavljen soncu.
Čiščenje
Shranjevanje in transport
- Vse stvari morajo biti pred hranjenjem popolnoma suhe.
- Hranite potapljaški komplet vedno na suhem.
- Zaščitite komplet pred direktnimi sončnimi žarki.
- Potapljaški komplet naj ne bi prišel v stik z olji, topili ali
alkoholom.
Tehnični podatki
Model: S11 / SN26
Referenčna številka: 940001 / 940002 / 940003
Dolžina (plavutk): Junior: S/M – 36,5cm; L/XL – 40cm;
Adult: S/M – 45,5cm; L/XL – 49cm
Dihalka razred: (glej podatke na dihalka)
MTS Sportartikel Vertriebs GmbH
Hans-Urmiller-Ring 11
82515 Wolfratshausen
Germany
info@mts-sport.de
www.mts-sport.de
HR SIGURNOST
Adekvatna uporaba
Komplet se sastoji od disalice, maske i peraja. Disalica
služi isključivo disanju ronioca na iznad vodene površine.
Omogućuje korisniku disanje u trbušnoj poziciji ne
dižući usta iz vode. Ova je disalica opremljena s po
jednim usnikom i ventilom. Maska služi za zaštitu očiju
osoba koje vrše aktivnosti pod vodom, pri kojima
korisnik mora disati pod vodom. Maska pokriva samo oči
i nos. Peraje služe za ronjenje uz disanje pod vodom.
Komplet za ronjenje je predviđen za isključivo privatnu
uporabu i nije prikladan za zanatsku namjenu.
Koristite ovaj komplet onako, kako je opisano u ovoj
uputi za uporabu! Neprikladni postupak s kompletom za
ronjenje može dovesti do oštećenja stvari ili ljudske
štete. Ovaj komplet nije dječja igračka.
Opće upute.
Prije uporabe kompleta pozorno pročitajte upute za
uporabu, naročito sigurnosne mjere! Nepridržavanje
može imati za posljedicu smrt ili teške ozljede, ili pak oštećenje
kompleta. Upute za uporabu odgovaraju EN16805:2015 i
EN 1972:2015. Čuvajte ove upute za kasnije. Dajete li ovaj
komplet trećoj strani, bezuvjetno priložite i ove upute.
Sigurnosne napomene
UPOZORENJE! OPASNOST GUŠENJA!
Dodavanje nepripadajućih predmeta disalici, n. pr.
produžetak cijevi, može biti opasan po život! Ne vršite
nestručne zahvate na disalici!
UPOZORENJE! ŽIVOTNA OPASNOST!
Plivanje i ronjenje s maskom pri jakim valovima odnosno
strujama nose u sebi velike opasnosti. Isto su tako u
opasnosti osamljeni ronioci, nevješti plivači i djeca. Ne
ronite s maskom pri velikim valovima! Raspitajte se,
postoje li jake struje na mjestu gdje ste planirali roniti! Ne
precjenjujte vaše tjelesne sposobnosti i izađite iz vode
kad primijetite da ste umorni!
Ne puštajte djecu roniti bez pratnje ili nadzora! Odrasli
moraju uputiti i uvježbati djecu u ispravnom korištenju
kompleta za ronjenje.
UPUTA! OPASNOST OŠTEĆENJA!
Ne izložite nikad komplet za ronjenje visokim
temperaturama (direktno Sunčevo zračenje, držanje u
autu ljeti, na peći ili radijatoru itd.). Ne koristite komplet
za ronjenje, ako ima pukotine u materijalu, ako su
plastični dijelovi porozni ili deformirani.