Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
KAFFEEMÜHLE
EXCELSA
BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN!

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Cilio EXCELSA

  • Seite 1 KAFFEEMÜHLE EXCELSA BEDIENUNGSANLEITUNG AUFBEWAHREN!
  • Seite 2: Wichtige Hinweise

    Verwendung, Benutzung oder unzureichende Reinigung und Pflege kann die Sicherheit beeinträchtigt werden, und es können Gefahren für den Benutzer entstehen. Für Schäden, die auf unsachgemäßen Gebrauch zurückzuführen sind, kann cilio keine Haftung übernehmen. Deckel mit Fenster Bohnenbehälter Starttaste Gehäuse...
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise · Sollte dieses Gerät an andere Personen weitergeben werden, stellen Sie sicher, dass diese Bedienungsanleitung mit ausgehändigt wird. · Bei unsachgemäßem Gebrauch oder falscher Handhabung kann keine Haftung für eventuell auftretende Schäden über- nommen werden. Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt.
  • Seite 4 · Betreiben Sie das Gerät nur auf nicht brennbaren, ebenen und stabilen Oberflächen und nicht in der Nähe von heißen Herd- platten, Gasflammen oder anderen Wärmequellen sowie außer Reichweite von Kindern. · Vermeiden Sie, dass das Kabel gequetscht oder geknickt wird, Kontakt zu warmen oder heißen Oberflächen und Flüssigkeiten hat oder sich an scharfen Kanten scheuert.
  • Seite 5 · Reinigen Sie den Deckel mit warmem Wasser und einem milden Spülmittel. · Wischen Sie den Bohnenbehälter mit einem weichen Tuch, ggf. leicht angefeuchtet, aus. Vorsicht: Die Klingen im Bohnen- behälter sind scharf. · Wischen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen Tuch, ggf. leicht angefeuchtet, ab.
  • Seite 6: Reinigung Und Pflege

    Mahlgrad Bei den angegebenen Zeiten und Werten handelt es sich um Richtwerte, diese können je nach Kaffeebohnen-Sorte und Größe variieren. Grobes French Press / 5 Sekunden Kaffeepulver Cold Brew Mittelfeines 10 Sekunden Filter Kaffeepulver Feines 15 Sekunden Filter Kaffeepulver Tipps und Tricks ·...
  • Seite 7: Gewährleistung

    · Wischen Sie das Gehäuse mit einem weichen, ggf. leicht angefeuchteten Tuch ab. · Anschließend trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab. · Achtung: Tauchen Sie das Gerät, das Netzkabel sowie den Netzstecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein und reinigen Sie die Teile nicht in der Spülmaschine. ·...
  • Seite 9 COFFEE MILL EXCELSA KEEP THIS USER’S GUIDE!
  • Seite 10: Important Advice

    Safety can be impaired through incorrect use, or through inadequate cleaning and care. This can result in serious danger to the user. cilio cannot accept any responsibility for injuries or damage that can be attributed to improper use.
  • Seite 11: Safety Advice

    Safety advice · Should this appliance be passed on to other people, make sure that these operating instructions are handed to them along with it. · No liability can be accepted for any damage or losses that may arise in the event of improper use or incorrect handling. This appliance is intended for domestic use only.
  • Seite 12: Before The First Use

    in a way that no one can fall over the cord. · Do not carry or move the appliance as long as it is in operation. · Do not open the lid before the grinding process is finished and the power plug is disconnected. ·...
  • Seite 13 · Unwind the cable completely and place the appliance on a suitable surface (not on a metal surface; not on fabrics, etc.). · Remove from appliance turning counterclockwise. Fill in the desired amount of coffee beans, always observing the MAX marking in the bean container (approx.
  • Seite 14: Tips And Tricks

    Tips and tricks · To prevent the freshly ground coffee from losing its aroma, we recommend grinding only as much as you need immediately. · Extending the grinding time will not give you a finer grind. The coffee powder overheats and loses its aroma. ·...
  • Seite 15 Disposal / Recycling The product may not be disposed of with normal household waste at the end of its useful life according to the electric and electronic equipment law. Bring it to a free municipal collection point for recycling electric and electronic equipment.
  • Seite 17 MOULIN À CAFÉ EXCELSA CONSERVEZ LE MODE D'EMPLOI !
  • Seite 18: Indications Importantes

    Une mauvaise utilisation ou un nettoyage et entretien insuffisant peuvent porter atteinte à la sécurité de l'appareil et engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur. cilio ne peut pas se porter garant pour les dommages dus à une utilisation inappropriée. Couvercle avec fenêtre Réservoir à...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité · Si cet appareil est donné à d'autres personnes, veillez à leur remettre ce mode d'emploi. · En cas de mauvaise utilisation ou utilisation inappropriée, aucune garantie ne peut être assumée pour les dommages éventuels. Cet appareil est destiné uniquement à l'usage domestique.
  • Seite 20: Avant La Première Mise En Service

    · Placez l’appareil sur des surfaces ininflammables, plates et stables et pas à proximité de plaques de cuisinières, de flammes de gaz ou d'autres sources de chaleur ainsi que de la portée des enfants. · Veillez à ce que le câble ne soit ni écrasé, ni tordu et qu'il ne soit pas en contact avec des arêtes vives (risque de frottement) ou avec des surfaces ou liquides chaudes ou brûlantes.
  • Seite 21: Mise En Service

    · Essuyez le récipient à grains avec un chiffon doux, légèrement humidifié si nécessaire. Attention : Le couteau dans le récipient à grains est tranchant. · Essuyez le boîtier avec un chiffon doux humide. · Ensuite séchez toutes les pièces soigneusement. ·...
  • Seite 22: Conseils Et Astuces

    Degré de broyage Les temps et les valeurs indiqués sont approximatifs et peuvent varier en fonction du type et de la taille des grains de café. Café en poudre Presse française/ 5 secondes grossier Cold Brew Café en poudre 10 secondes Filtre moyennement fin 15 secondes...
  • Seite 23: Mise Au Rebut / Recyclage

    · Ensuite, séchez soigneusement toutes les pièces. · Attention : Ne plongez jamais l'appareil, le câble ainsi que la fiche dans l'eau ou d'autres liquides. Ne lavez pas ces parties au lave-vaisselle. · Assurez-vous que l'appareil est complètement sec avant de l’utiliser de nouveau ou de le ranger.
  • Seite 25 MACINACAFFÈ EXCELSA CONSERVARE LE ISTRUZIONI!
  • Seite 26 Un impiego errato, ma anche l'insufficiente pulizia oppure una cura e manutenzione inappropriati, potrebbero pregiudicare la sicurezza. Ciò potrebbe comportare notevoli pericoli per l'utente. cilio non si assume alcuna responsabilità per danni risultanti dall'uso inappropriato. Coperchio con finestra Contenitore dei chicchi...
  • Seite 27: Indicazioni Di Sicurezza

    Indicazioni di sicurezza · Se questo apparecchio dovesse essere inoltrato ad altre persone, assicuratevi, che sia accompagnato da queste istruzioni per l'uso. · L'uso improprio o manipolazione di questo apparecchio esclude ogni responsabilità da parte nostra per eventuali danni. Questo apparecchio deve essere utilizzato solo per scopi domestici.
  • Seite 28: Prima Della Prima Messa In Funzione

    · L'apparecchio deve essere collocato solamente su superfici non infiammabili, piane e robuste, e va tenuto lontano da piastre elettriche bollenti, come pure da fiamme di gas o altre fonti di calore come anche fuori dalla portata dei bambini. · Evitare che il cavo vada schiacciato, piegato o che vada a toccare superfici o liquidi calde o roventi o che venga a contatto con bordi affilati.
  • Seite 29: Messa In Funzione

    · Pulire l'alloggiamento solo con un panno morbido (leggermente inumidito se necessario). · Quindi, asciugare accuratamente tutte le parti. · Attenzione: Durante le operazioni di pulizia, si raccomanda di non utilizzare liquidi o detergenti abrasivi.. Messa in funzione · Svolgere completamente il cavo e mettere l’apparecchio su una superficie d'appoggio piana (non devono essere superfici metalliche, tessili ecc.).
  • Seite 30: Trucchi E Consigli

    Grado di macinatura I tempi e i valori indicati sono approssimativi e possono variare a seconda della varietà e delle dimensioni dei chicchi di caffè. Polvere di caffè French Press / 5 secondi grossolana Cold Brew Polvere di caffè 10 secondi Filtro medio fine 15 secondi...
  • Seite 31: Smaltimento/ Riciclaggio

    · Attenzione: Non immergere mai l’apparecchio, il cavo di alimentazione e la spina in acqua o altri liquidi e non lavare queste parti in lavastoviglie. · Assicurarsi che l’apparecchio sia completamente asciutto prima di riutilizzarlo o conservarlo. Dati tecnici 492569 Tensione d'esercizio: 220-240 V | 50/60 Hz Potenza assorbita: 150 W...
  • Seite 33 MOLINILLO DE CAFÉ EXCELSA...
  • Seite 34: Indicaciones Importantes

    Tapa con ventana Recipiente de granos Botón de inicio...
  • Seite 35: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad · En caso de pasar este aparato a otras personas, asegúrese de que se entreguen también las instrucciones de manejo. · En caso de un uso indebido o un manejo erróneo, no asumimos la responsabilidad por los daños que pudieran oca- sionarse.
  • Seite 36: Antes De La Primera Puesta En Marcha

    · Utilice el aparato solo sobre superficies suficientemente resistentes al calor, así como planas y estables, nunca cerca de placas de cocina calientes, llamas de gas u otras fuentes de calor, así como fuera del alcance de los niños. · Evite que el cable se aplaste o se doble, que esté en contacto con superficies o líquidos calientes o que roce en cantos agudos.
  • Seite 37: Puesta En Marcha

    · Limpie la carcasa sólo con un paño suave (ligeramente humedecido si es necesario). · A continuación, seque todas las piezas con cuidado. · Atención: Para la limpieza, no utilice líquidos o detergentes abrasivos. Puesta en marcha · Desenrolle el cable completamente e coloque el aparato sobre una base apropiada (evitar superficies metálicas, textiles, etc.).
  • Seite 38: Consejos Y Trucos

    Grado de molienda Los tiempos y valores indicados son aproximados y pueden variar según el tipo y el tamaño de los granos de café. Consejos y trucos · Para que el café recién molido no pierda su aroma, recomendamos moler solo la cantidad que necesite para su inmediata preparación.
  • Seite 39 · A continuación, seque todas las piezas con cuidado. · Cuidado: Jamás sumerja el aparato, el cable o el enchufe en agua ni en otros líquidos. No lave las partes en el lavavajillas. · Asegúrese de que el aparato esté completamente seco antes de utilizarlo otra vez o guardarlo.
  • Seite 41 KOFFIEMOLEN EXCELSA BEWAAR DEZE GEBRUIKSAANWIJZING GOED!
  • Seite 42: Belangrijke Instructies

    Door een verkeerd gebruik of door onvoldoende reiniging en onderhoud kan de veiligheid nadelig worden beïnvloed en kunnen er gevaren voor de gebruiker ontstaan. Voor schade die als gevolg van ondeskundig gebruik ontstaat, kan cilio zich niet aansprakelijk stellen. Deksel met venster Bonenreservoir Startknop...
  • Seite 43: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies · Als dit apparaat aan andere personen doorgegeven wordt, dient u ervoor te zorgen dat samen met het apparaat ook de gebruiksaanwijzing overhandigd wordt. · Bij ondeskundig gebruik of een verkeerde omgang kan geen aansprakelijkheid voor eventueel optredende schade aanvaard worden.
  • Seite 44: Voor De Eerste Ingebruikname

    · Gebruik het apparaat uitsluitend op hittebestendige, egale en stabiele oppervlakken en niet in de buurt van hete kookplaten, gasvlammen of andere warmtebronnen, alsmede buiten bereik van kinderen. · Let op dat de kabel niet klem komt te zitten, geen knik vertoont, contact met warme of hete oppervlakken heeft of langs scherpe randen schuurt.
  • Seite 45: Ingebruikname

    · Veeg de behuizing alleen af met een zachte doek (indien nodig licht bevochtigd). · Droog vervolgens alle onderdelen zorgvuldig af. · Let op: Gebruik geen scherpe of schurende reinigingsmiddelen voor de reiniging. Ingebruikname · Wikkel de kabel volledig af en plaats het apparaat op een geschikt oppervlak (geen metalen oppervlak, geen stof, enz.).
  • Seite 46: Reiniging En Onderhoud

    Maalgraad De aangegeven tijden en waarden zijn richtwaarden en kunnen variëren, afhankelijk van het soort en de grootte van de koffiebonen. French Press / 5 seconden Grof koffiepoeder Cold Brew Medium fijn 10 seconden Filter koffiepoeder 15 seconden Fijn koffiepoeder Filter Tips en trucs ·...
  • Seite 47 · Let op: Dompel het apparaat, de stroomkabel of de stekker niet in water of andere vloeistoffen. Reinig het niet in de afwasmachine. · Let erop dat het apparaat helemaal droog is voordat u het apparaat opnieuw gebruikt of opbergt. Technische gegevens 492569 Bedrijfsspanning: 220-240 V | 50/60 Hz...
  • Seite 48 GmbH Höhscheider Weg 29 42699 Solingen · Germany www.cilio.de...

Inhaltsverzeichnis