• When using the extension cord, ensure that its volt Carefully read all instructions before operating the appliance and save them for future reference. By carefully following these instructions you can considerably prolong the age is the same as specified on the appliance. Using service life of your appliance.
Seite 9
RHB-2941 • Be very careful with the Sshaped blade, it is ex Keep the appliance and its cord out of reach of tremely sharp. children aged less than 8 years. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without •...
RHB-2941 IV. BEFORE CONTACTING THE SERVICE CENTER CHOPPER quickly chops meat, hard cheese, vegetables, herbs, garlic, hazelnuts Problem Possible cause Solution and walnuts Continuous working time under load is 1–2 min The appliance is not connected Connect the appliance to the...
• Avant de brancher l’ a ppareil au réseau électrique Avant d’utiliser ce produit veuillez lire attentivement le Manuel d’utilisation et gardez-le à titre du livre de référence. L’utilisation correcte du produit prolonge considérablement veuillez vérifier si la tension du réseau correspond sa durée de vie.
Seite 13
RHB-2941 fauts n’ e ntrant pas dans le champ d’ a pplication IL EST INTERDIT DE mettre le boîtier de des conditions de garantie, ainsi que des acci- l’appareil sous l’eau ou sous le jet d’eau ! dents électriques. Le câble détérioré demande •...
• La réparation de l’ a ppareil réalisée par ses propres Caractéristiques techniques Modèle ..........................RHB2941 soins ou des modifications quelconques de sa Tension ......................220240 V, 50/60 Hz Puissance nominale.......................800 W structure sont interdites. Tous les travaux de main Puissance maximale ......................1300 W tenance sont à...
RHB-2941 3. Unité de moteur 9. Hachoir bol couvercle HACHOIR 4. L'attachement relâchez les boutons 10. Couteau en Sforme découpe rapidement la viande, le fromage dur, les légumes, les herbes, 5. Cordon 11. Bol à mélanger l'ail, les noisettes et les noix 6.
Seite 16
Lors du transport et du stockage, il n’ e st pas conseillé d’ e xposer l’appareil à des Ne pas jeter de (vieux) appareils avec d’autres déchets ménagers, ils doivent être jetés contraintes mécaniques qui peuvent causer des dommages à l’appareil et/ou la dété séparément.
RHB-2941 • Vor jedem Anschluss des Geräts ans Netz stellen Bitte lesen Sie vor dem Gebrauch dieses Produktes die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese zum späteren Nachlesen auf. Der vorschriftsmäßige Sie sicher, dass die Netzspannung der Nennspan Betrieb des Gerätes wird seine Lebensdauer deutlich verlängern.
Seite 18
• Kinder im Alter von 8 Jahren und Personen mit zum Stromschlag führen. Die beschädigte An- schlussleitung muss umgehend durch den beschränkten physischen, sensorischen oder geis Kundendienst ersetzt werden. tigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und • Die Schüssel mit Mixgut niemals auf unstabile Ober Wissen können das Gerät nur unter Aufsicht ver...
RHB-2941 zum Ausfall des Gerätes, zur Verletzungen und Spezifikation Modell ..........................RНВ2941 Sachschäden führen. Spannung ......................220240 V, 50/60 Hz Nennleistung ...........................800 W ACHTUNG! Das Gerät nur im technisch ein- Maximale Leistung ......................1300 W MotorTyp ........................Gleichstrom wandfreien Zustand benutzen. Elektrische Sicherheit ....................... Klasse II Überhitzungsschutz ......................verfügbar...
RHB-2941 Während des Transports oder der Aufbewahrung, setzten Sie das Gerät nicht unter Alte Elektrogeräte dürfen nicht mehr zusammen mit dem Restmüll entsorgt werden, mechanischen Einfluss, das kann zu Schäden des Geräts führen oder des Packungsinhalts. sondern müssen getrennt erfasst werden. Die Abgabe bei den kommunalen Sammelstel...
• Utilizzare la prolunga progettata per il consumo Prima di utilizzare questo prodotto, leggere attentamente il manuale e conservarlo per riferimenti futuri.L’uso corretto del dispositivo vi aiuterà a prolungare significativamen- di energia del dispositivo: una mancata corrispon te la sua vita. Misure di sicurezza e istruzioni contenuti in questo manuale non coprono tutte le denza dei parametri può...
Seite 23
RHB-2941 • Fare attenzione quando si installa la lama a forma giocare con l’ a pparecchio. Tenete l’ a pparecchio il suo di S: è molto affilata. cavo elettrico fuori di portata dei bambini inferiore di 8 anni d’ e tà. La pulizia e manutenzione dell’ a p...
Specifica 4. Pulsanti di rilascio allegati 5. Cavo di alimentazione Modello ..........................RНВ2941 6. Allegato frullatore Tensione......................220240 V, 50/60 Hz Potenza nominale ........................800 W Adattatore di fissaggio frullino Potenza massima .........................1300 W 8. Fissaggio frullino Tipo di motore ..........................DC 9.
RHB-2941 Trasporto e Magazzinaggio MIXER State attenti mentre pulite i coltelli e le lame — sono molto affilate! con l'attaccapanni fruste crema, uova, permette di preparare creme Prima di conservare l’apparecchio assicurarsi che siano completamente asciutti tutti i d'aria, mousse, vari dessert componenti.
Seite 26
Smaltimento ecologicamente sicuro (smaltimento di elettrodomestici e di apparecchi elettronici) Per smaltire la confezione, le istruzioni e l’apparecchio è necessario seguire i regolamenti locali inerenti allo smaltimento dei rifiuti. Fate attenzione all’ambiente intorno: non smaltite i prodotti come questo con i normali ri fiuti domestici.
RHB-2941 • Utilice un alargador diseñado para el consumo de Antes de utilizar este producto, lea detenidamente el manual de operación y consér- velo para consultarlo para referencia en el futuro. El uso adecuado del dispositivo energía del dispositivo el desajuste de parámetros prolongará...
Seite 28
• Tenga cuidado a la hora de instalar la cuchilla en asociados a su uso. Los niños no deben jugar con forma de S: está muy afilada. el aparato. Mantenga el aparato y el cable de ali mentación en un lugar inaccesible para los niños •...
Seite 29
RHB-2941 Especificación 4. Botones de liberación del archivo adjunto 5. Cable de alimentación Modelo ..........................RНВ2941 Voltaje ......................220240 V, 50/60 Hz 6. Accesorio para la licuadora Potencia nominal ........................800 W Adaptador del accesorio del batidor Potencia máxima........................1300 W 8. Fijación del batidor Tipo de motor ..........................DC...
Transporte y Almacenamiento MEZCLADOR Antes de guardar y después de su uso limpie y seque totalmente todos los componen con el batidor de fijación látigos crema, huevos, le permite preparar tes del aparato. Guarde el aparato en un lugar seco y ventilado lejos de aparatos de cremas de aire, mousses, varios postres calefacción y rayos directos del sol.
Seite 31
RHB-2941 Los aparatos utilizados (antiguos) no deben tirarse junto con el resto de basuras do mésticas, deben ser recogidas aparte. Los propietarios de antiguos instalaciones eléctricas están obligados a llevar los aparatos a los puntos especiales de recogida o darlos a las correspondientes organizaciones.
• Utilize o cabo de extensão projetado para o con Antes de utilizar este produto, leia atentamente este manual e guarde-o para referên- cia futura. O uso adequado do dispositivo vai estender significativamente a sua vida. sumo de energia do dispositivo: a incompatibili As medidas de segurança e as instruções contidas neste manual não cobrem todas as situações possíveis que possam surgir durante o funcionamento do aparelho.
Seite 33
RHB-2941 • Não coloque o copo com produtos sobre uma su tos e conhecer os riscos inerentes à sua utilização. perfície macia. Isso faz o aparelho instável duran As crianças não devem brincar com o aparelho. te o funcionamento. Mantenha o aparelho e cabo de alimentação num lugar inacessível para elas.
Especificacao 3. Unidade motora 4. Botões de lançamento do anexo Modelo ..........................RНВ2941 5. Alimentacao Tensao ......................220240 V, 50/60 Hz 6. Anexo do misturador Potência ............................800 W Potência máxima........................1300 W Adaptador de bico do corola Tipo de motor ..........................DC 8. Bico do corola Segurança eléctrica ......................classe II 9.
Seite 35
RHB-2941 Transporte e Armazenagem MISTURADOR Antes de repetir a operação ou armazenar o aparelho, este deve ter todas as partes com o acessório bigodes chicotes creme, ovos, permitelhe preparar completamente secas. Guardar o aparelho montado em local seco e ventilado longe de cremes de ar, mousses, várias sobremesas...
Seite 36
Os aparelhos utilizados (antigos) não devem ser colocados no lixo doméstico, devem ser recolhidos separadamente. Os proprietários de aparelhos elétricos antigos são obrigados a levalos aos pontos especiais de recolha o dálos às organizações respec tivas. Assim está a ajudar o programa de reciclagem de matériasprimas, e também à limpeza de substâncias contaminantes.
RHB-2941 spænding (se specifikationer eller typeskilt på Før du bruger dette produkt, læs grundigt denne manual igennem og gem den til sene- re brug som en reference. Korrekt brug af enheden vil forlænge dens levetid betydeligt. produktet). Sikkerhedsforanstaltninger og instruktioner I denne vejledning dækker ikke alle mulige situationer der kan opstå...
Seite 38
• Vær forsigtig, når du installerer Sformet kniv: den under 8 år. Rengøring og vedligeholdelse af ap er meget skarp. paratet må ikke udføres børn uden opsyn af en voksen. • Rør ikke apparatets bevægelige dele under ap paratets drift. •...
Seite 39
RHB-2941 Varespecifikation 5. Strømkabel 10. Sformet kniv 6. Blenderbilag 11. Blandeskål Model..........................RНВ2941 Adapter til skål for piskning 12. Låg på skålen for knusning Spænding ......................220240 V, 50/60 Hz 8. Fastgørelse til piskning 13. Metalaksel Nominel effekt ........................800 W Maksimal effekt ........................1300 V 9.
Seite 40
IV. FØR DU KONTAKTER SERVICECENTRET KØDHAKKER hurtigt koteletter kød, hård ost, grøntsager, urter, hvidløg, hasselnødder Problem Mulig årsag Opløsning og valnødder Kontinuerlig arbejdstid under belastning er 1–2 min Apparatet er ikke tilsluttet Forbind apparatet til elnettet Det anbefalede interval mellem start er 10 min elnettet Apparatet tænder ikke Nedsænk ikke tilslutningspunktet for tilslutningen til motorenheden i de forarbejdede...
Seite 41
RHB-2941 • Bruk en skjøteledning beregnet for apparatets Før du tar dette produktet i bruk ber vi deg om å lese nøye gjennom denne bruksanvisningen og oppbevare den for fremtidig referanse. Riktig bruk vil betydelig forlenge apparatets levetid. strømforbruk — uoverenstemmelse kan forårsake Bruks-og sikkerhetsanvisninger i denne håndboken omfatter ikke alle mulige situa-...
Seite 42
• Det er forbudt å berøre bevegelige deler av appa • Emballasje (plast osv.) kan være farlig for barn. ratet under kjøring. Fare for kvelning! Oppbevar emballasje utilgjen gelig for barn. • Apparatet må ikke brukes utendørs — hvis en væs ke eller fremmedlegemer kommer inn i apparatet •...
Seite 43
RHB-2941 Spesifikasjon 5. Strømledningen 10. Sformet kniv 6. Blender vedlegg 11. Bakebolle Modell ..........................RНВ2941 Visp vedlegg adapter 12. Skål for knusing Spenning .......................220240 V, 50/60 Hz Nominell strøm........................800 W 8. Visp vedlegg 13. Metall aksel Maksimal effekt ........................1300 W 9.
Seite 44
IV. FØR DU KONTAKTER SERVICE CENTER CHOPPER raskt koteletter kjøtt, hard ost, grønnsaker, urter, hvitløk, hasselnøtter Problemet Mulig årsak Løsning og valnøtter Kontinuerlig arbeider for tiden under belastning er 1–2 min Apparatet er ikke koblet til Koble apparatet til strømnettet Anbefalt intervall mellom starter er 10 min strømnettet Apparatet slår seg ikke...
Seite 45
RHB-2941 • Använd ledningstråd, avsett för apparatens effekt. Innan du börjar använda denna apparat, bör du läsa igenom denna bruksanvisning noggrant och förvara den som handboken. Använder du apparaten på ett rätt sätt ska Om det finns skillnad mellan parameter kan det den vara i bruk på...
Seite 46
• Bruket är förbjudet i öppna rymmen – vatten eller Rengöring och underhåll av anordningen för inte obehöriga föremål kan hamna inne i apparatens utföras av barn utan tillsyn av vuxna. kropp och leda till stora skador. • Förpackningsmaterial (film eller skum, m.m.) kan •...
RHB-2941 Specifikation 5. Nätsladd 10. Sformad kniv 6. Mixer fastsättning 11. Skål för blandning Modell ..........................RНВ2941 Adapter för visptillsats 12. Chopper skål Spänning .......................220240 V, 50/60 Hz Märkeffekt ..........................800 W 8. Visp fastsättning 13. Metall axel Maximal effekt ........................1300 W 9.
Seite 48
IV. INNAN DU KONTAKTAR SERVICECENTRET CHOPPER snabbt kotletter kött, hård ost, grönsaker, örter, vitlök, hasselnötter och Problem Möjlig orsak Lösning valnötter Kontinuerlig arbetstid under belastning är 1–2 min Apparaten är inte ansluten till Anslut apparaten till elnätet Det rekommenderade intervallet mellan Start är 10 min elnätet Apparaten slås inte på...
RHB-2941 • Jos käytät jatkojohtoa, niin tarkista että se kestää Ennen kun aloitat laitteen käyttöä, lue tämä käyttöohje huolellisesti ja säilytä, jotta voit jatkossakin tarvita ohjeita laitteen käytöstä. Laitteen oikea käyttö pidentää sen laitteen käyttötehoa. Muuten tämä voi johtaa oiko...
Seite 50
• Älä käytä laitetta ulkona. Kosteus tai vieraat esineet • Pakkausmateriaalit (kiristyskelmu, vaahtomuovi laitteen rungossa voivat vaurioittaa laitetta yms.) voivat olla vaarallisia lapsille. Tukehtumis vakavasti. vaara! Säilytä pakkausmateriaalit paikassa, johon lapset eivät pääse. • Ennen laitteen puhdistusta tarkista että laitteen pistotulppa on irrotettu pistorasiasta ja että...
IV. ENNEN KUIN OTAT YHTEYTTÄ PALVE MURSKAIN LUKESKUKSEEN nopeasti leikataan lihaa, kovaa juustoa, vihanneksia, yrttejä, valko sipulia, hasselpähkinöitä ja saksanpähkinöitä Jatkuva työaika kuormitettuna on 1–2 min Ongelma Mahdollinen syy Liuos Suositeltava aloitusväli on 10 min Laite ei ole kytketty verkko Yhdistä...
RHB-2941 • Naudokite ilginamąjį laidą, tinkamą prietaiso var Prieš naudojant, įdėmiai perskaitykite naudojimo instrukciją ir išsaugokite ją ateičiai. Teisingai naudojant prietaisą, ilgėja jo tarnavimo laikas. tojamai galiai: jeigu neatitinka parametrai, gali Šiame vadove pateikiamos saugos priemonės ir instrukcijos neapima visų situacijų, kurios gali susidaryti eksploatuojant prietaisą.
Seite 54
• Draudžiama naudotis prietaisu lauke: jeigu į kor prietaisu. Prietaisą ir tinklo kabelį laikykite vaikams, puso vidų pateks drėgmės arba pašalinių daiktų, jaunesniems kaip 8 metų, neprieinamoje vietoje. prietaisas gali rimtai sugesti. Suaugusiųjų neprižiūrimi vaikai negali valyti prie taiso ar juo naudotis. •...
IV. PRIEŠ KREIPDAMIESI Į APTARNAVIMO MĖSMALĖ CENTRĄ greitai pjausnių mėsos, kieto sūrio, daržovių, žolelių, česnakų, lazdyno riešutų ir graikinių riešutų Nuolatinis darbo laikas esant apkrovai yra 1–2 min Problema Galima priežastis Sprendimas Rekomenduojamas intervalas tarp pradžios yra 10 min Prietaisas nėra prijungtas Prijunkite prietaisą...
RHB-2941 • Lietojiet pagarinātāju, kas ir paredzēts ierīces pa Pirms šīs ierīces lietošanas uzmanīgi izlasiet lietošanas instrukciju un saglabājiet to kā izziņas materiālu līdz ierīces ekspluatācijas beigām. Pareiza ierīces izmantošana tērējamajai jaudai: parametru neatbilstība var iz būtiski pagarinās tās kalpošanas termiņu.
Seite 58
rīces drošu izmantošanu un apzinās briesmas,sais Sabojāts elektrokabelis ir steidzami jānomai- na servisa centrā. tītas ar tās izmantošanu. Neļaujiet bērniem rota • Aizliegta ierīces ekspluatācija ārpus telpām: mit ļāties ar ierīci. Glabājiet ierīci un strāvas vadu ruma vai svešķermeņu iekļūšana ierīces korpusā bērniem, kuri jaunāki par 8 gadiem, nepieejamā...
IV. PIRMS SAZINĀTIES AR SERVISA CENTRU SMALCINĀTĀJS ātri karbonādes gaļa, cietais siers, dārzeņi, garšaugi, ķiploki, lazdu Problēma Iespējamais cēlonis Risinājums rieksti un valrieksti Nepārtraukts darba laiks zem slodzes ir 1–2 min Ierīce nav savienota ar elek Pievienojiet ierīci elektrotīk Ieteicamais intervāls starp sākumu ir 10 min trotīklu Ierīce nav ieslēgta Nepareiza elektrības kontak...
Seite 61
RHB-2941 • Lülitage seade vaid maandust omavatesse pisti Enne käesoleva seadme kasutamist lugege tähelepanelikult läbi kasutusjuhend ja hoidke seda teatmikuna. Seadme õige kasutamine pikendab oluliselt selle teenistusaega. kutesse — see on kohustuslik nõue elektrilöögi Käesolevas juhendis olevad ohutusmeetmed ja instruktsioonid ei hõlma kõik võima- likud olukorrad, mis võivad tekkida seadme kasutamise protsessis.
Seite 62
• Ärge paigutage toiduainetega anumat pehmele ja • Pakkematerjalid (kile, penoplast jne.) võivad olla termiliselt mittekindlale pinnale. Sel juhul on seade lastele ohtlikud. Lämmatamise oht! Säilitage pa kendit lastele kättesaamatus kohas. töö ajal ebapüsivas asendis. • Keelatud on seadme iseseisev remont või muuda •...
IV. ENNE TEENINDUSKESKUSEGA ÜHENDUSE PURUSTAJA VÕTMIST kiiresti chops liha, kõva juust, köögiviljad, maitsetaimed, küüslauk, sarapuupähklid ja kreeka pähklid Pidev tööaeg koormuse all on 1–2 min Probleem Võimalik põhjus Lahendus Soovitatav käivitustevaheline intervall on 10 min Toitejuhe ei ole ühendatud Ühendage seade vooluvõrku Ärge kastke kinnituspunkti koos mootoriga töödeldud toodetesse.
RHB-2941 tensiunea nominală a dispozitivului (a se vedea Înainte de a utiliza prezentul dispozitiv, citiți cu atenție manualul de utilizare și păstrați-l în calitate de material de referință. Utilizarea corectă a dispozitivului va prelungi caracteristicile tehnice sau plăcuța uzinei produ...
Seite 66
nu fie răsucit și îndoit, sau în contact cu obiectele, NU scufundați corpul dispozitivului în apă și nu-l plasați sub jet de apă! colțurile și marginile ascuțite ale mobilierului. • Copiilor în vârstă de 8 ani și mai mult, precum și Țineți minte: deteriorarea accidentală...
Seite 67
RHB-2941 ția lui. Repararea dispozitivului trebuie să fie efec Specificație Model..........................RНВ2941 tuată doar de către un specialist al centrului de Tensiune......................220240 V, 50/60 Hz Puterea nominală ........................800 W deservire autorizat. Lucrul efectuat neprofesional Putere maximă........................1300 W poate duce la defectarea dispozitivului, vătămări Tip Motor ............................DC...
3. Unitate motorie 9. Capac castron tocător TOCĂTOR 4. Nasturi de deblocare a apendicelui 10. Cuțit în formă de S rapid cotlete de carne, brânză tare, legume, ierburi, usturoi, alune și 5. Cablu de alimentare 11. Castron de amestecare nuci 6.
Seite 69
RHB-2941 La transportarea și păstrarea dispozitivului se interzice săl expuneți la șocuri mecani Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EU, regle ce, care pot duce la deteriorarea aparatului și/sau încălcarea integrității pachetului. mentează reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Seite 70
zik –e a készülék tápfeszültségével (lásd a műsza Mielőtt használatba venné a terméket, figyelmesen olvassa el és őrizze meg az adott használati utasítást. A készülék rendeltetésszerű használata jelentősen növeli a készü- ki jellemzőket vagy a készülék gyári címkéjét). lék élettartamát. A használati útmutatóban szereplő biztonsági intézkedések nem fedik le az összes lehet- •...
Seite 71
RHB-2941 lattal illetve ismerettel nem rendelkező személyek sérült elektromos kábelt a szervizközpontban azonnal ki kell cserélni. a készüléket csak felügyelet mellett használhatják • Ne helyezze az élelmiszerrel töltött edényt puha és/vagy abban az esetben, ha utasításokat kaptak a felületre. Ez csökkenti a készülék stabil helyzetét készülék biztonságos használatával kapcsolatban és...
Termékleírás 5. Tápkábel 10. Salakú kés 6. Turmixgép csatolása 11. Keverő tál Minta..........................RНВ2941 Habverő csatoló adapter 12. Chopper tál Feszültség .....................220240 V, 50/60 Hz 8. Habverő csatolása 13. Fémtengely Névleges teljesítmény ......................800 W Maximális teljesítmény ......................1300 W 9. Chopper tál fedővel Motor típusa ...........................DC I.
Seite 73
RHB-2941 IV. MIELŐTT KAPCSOLATBA LÉPNE A CHOPPER SZERVIZKÖZPONTTAL gyorsan szeletel húst, kemény sajtot, zöldséget, fűszernövényeket, fokhagymát, mogyorót és diót Folyamatos munkaidő terhelés alatt 1–2 perc Probléma Lehetséges ok Oldat Az ajánlott intervallum kezdete között 10 perc A készülék nincs csat...
Seite 74
A készülék az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/ EU számú irányelvnek megfelelő feliratokkal van ellátva. Az irányelv az EU egészére érvényes kereteket állapít meg a használt készülékek visz szavételére és újrahasznosítására vonatkozóan.
RHB-2941-E • Преди да включите устройството в електриче Преди да използвате даденото изделие, внимателно прочетете ръководството за експлоатация и го запазете за справки в бъдеще. Правилното използване на ската мрежа, проверете съвпада ли нейното уреда ще удължи значително неговия срок на експлоатация.
Seite 76
• Деца на възраст от 8 години и повъзрастни и не съответстват на условията на гаранци- ята, както и до токов удар. Повреденият лица с намалени физически, сензорни или ум захранващ кабел трябва незабавно да се ствени възможности или липса на опит или по смени...
Seite 77
RHB-2941-E Непрофесионално извършеният ремонт може да Спецификация Модел ..........................RНВ2941 доведе до счупване на уреда, травми и повреда Стрес .......................220240 В, 50/60 Гц Номинална мощност ......................800 Вт на имущество. Максимална мощност.......................1300 Вт Тип двигател ......................постоянен ток ВНИМАНИЕ! Забранено е използването на...
3. Електродвигател МИКСЕР 4. Бутони за разединяване на дюзите с дюзаразмахване разбива сметана, яйца, ви позволява да готвите 5. Електрошнур въздушни кремове, мусове, различни десерти 6. Дюзаблендер Време на непрекъсната работа при натоварване: 30 с Адаптер за накрайниккорола Препоръчителна почивка между включванията: 10 мин 8.
Seite 79
RHB-2941-E Когато почиствате ножове и остриета, бъдете внимателни — те са много Екологично безвредна утилизация (утилизация на електрическо и остри! електронно оборудване) Изхвърлянето на опаковката, ръководствата, както и самият уред трябва Транспортиране и cъхранение да се извърши в съответствие с местните програми за рециклиране.
Seite 80
• Koristite produžni kabel koji je predviđen za pri Prije početka korištenja ovog uređaja, pažljivo pročitajte uputu za njegovu upotrebu i čuvajte je kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja može značajno produljiti vrijeme ključnu snagu uprđejа — neusklađenost parame njegove upotrebe. Mjere opreza i instrukcije sadržane u ovim uputama ne obuhvaćaju sve moguće si- tara može dovesti do kratkog spoja ili do pregori...
Seite 81
RHB-2941-E • Budite oprezni kod stavljanja Snoža: on je veoma napajanje strujom na mjestu nedostupnom za dje oštar. cu mlađu od 8 godina. Čišćenje i održavanje ure đaja ne smije obavljati djeca bez nadzora odraslih. • Zabranjeno je doticanje rotirajućih dijelova tijekom njihovog rada.
Specifikacija 4. Gumbi za fiksiranje 9. Poklopac zdjela za mljevenje 5. Kabel za napajanje 10. Snož Model..........................RНВ2941 6. Mlaznica za miješalicu 11. Zdjela za miješanje Napon ......................220240 V, 50/60 Hz Adapter za ugradnju corolla 12. Zdjela mljevenje mesa Nazivna snaga .........................800 W Maksimalna snaga .......................1300 W 8.
Seite 83
RHB-2941-E IV. PRIJE KONTAKTIRANJA SERVISNOG MLJEVENJE MESA CENTRA brzo sjeckanje mesa, tvrdog sira, povrća, zelenila, češnjaka, lješnjaka i oraha Kontinuirano radno vrijeme pod opterećenjem 1–2 min Problem Mogući uzrok Rješenje Preporučeni interval između pokretanja je 10 min Uređaj nije priključen na Spojite uređaj na električnu mrežu...
Technické charakteristiky, resp. výrobný štítok na Predtým, ako začnete používať tento výrobok, pozorne si prečítajte tento návod na použitie a uschovajte ho, aby ste v prípade potreby mali tento manuál vždy k dispozícii. prístroji). Správne použitie prístroja značne predĺži jeho životnosť. Bezpečnostné...
Seite 85
RHB-2941-E • Prístroj spolu pracovnou nádobou ne treba umiest inej osoby a/alebo v prípade, že boli poučené o ňovať na mäkkom povrchu, lebo prístroj počas jeho bezpečnom používaní a sú si vedomé nebez prevádzky nebude stabilný. pečenstva spojeného s jeho používaním. Deti by sa nemali hrať...
Špecifikácia 5. Napájací kábel 10. Nôž v tvare písmena S 6. Príloha mixéra 11. Miešacia misa Model..........................RНВ2941 Metla nástavec adaptér 12. Chopper misa Napätie......................220240 V, 50/60 Hz 8. Nástavec na šľahanie 13. Kovová náprava Menovitý výkon ........................800 W Maximálny výkon .........................1300 W 9.
Seite 87
RHB-2941-E IV. PRED KONTAKTOVANÍM SERVISNÉHO CHOPPER STREDISKA rýchlo kotlety mäso, tvrdý syr, zelenina, bylinky, cesnak, lieskové ore chy a vlašské orechy Nepretržitý pracovný čas pri zaťažení je 1–2 min Problém Možná príčina Riešenie Odporúčaný interval medzi štartmi je 10 min Spotrebič...
Seite 88
• Uporabite podaljšek, zasnovan za porabo energije Pred uporabo naprave natančno preberite vsa navodila in jih prihranite za v prihodnje. S skrbnim upoštevanjem teh navodil lahko znatno podaljšate življenjsko dobo vašega naprava: neusklajenost parametrov lahko povzroči aparata. Varnostni ukrepi in navodila iz tega priročnika ne zajemajo vseh možnih situacij, ki se kratek stik ali izgorevanje kabla.
Seite 89
RHB-2941 • Med delovanjem se ne dotikajte gibljivih delov • Samonadzor ali modifikacija naprave je prepove naprave. dana. Popravilo naprave mora opraviti izključno specialist pooblaščenega servisnega centra. Nepro • Prepovedana je uporaba pripomočka na prostem, fesionalno delo lahko povzroči škodo na napravi, vlaga ali tuji predmeti v telo naprave lahko pov...
Specifikacija 5. Električni kabel 10. Nož v obliki črke S 6. Priloga mešalnika 11. Posoda za mešanje Vzorec ..........................RНВ2941 Adapter za šoba za bičanje 12. Skleda sekljalnikа Napetost ......................220240 V, 50/60 Hz 8. Šoba za bičanje 13. Kovinska os Nazivna moč...
Seite 91
RHB-2941 IV. PREDEN STOPITE V STIK S STORITVENIM SKLEDA SEKLJALNIKА CENTROM hitro kotleti meso, trdi sir, zelenjava, zelišča, česen, lešniki in orehi Neprekinjen delovni čas pod obremenitvijo je 1–2 min Problem Možni vzrok Raztopina Priporočeni interval med začetki je 10 min Naprava ni povezana z omrežjem Poveži napravo z omrežjem...
• Použijte prodlužovačku, která odpovídá příkonu Než začnete tento výrobek používat, přečtěte si pozorně tento návod k použití a uscho- vejte ho, abyste měl(a) tento manuál v případě potřeby k dispozici. Správné použití spotřebiče. Neshoda parametrů může způsobit přístroje značně prodlužuje jeho životnost. Bezpečnostní...
Seite 93
RHB-2941 • Buďte opatrní při montáží sekacího nože (v podo potenciálním nebezpečí, spojeném s používáním bě písmene S), je velmi ostrý. přístroje. Děti si nesmí hrát s přístrojem. Skladujte přístroj v místě nedostupném pro děti mladší 8 let. • Nikdy se nedotýkejte pohybujících se částí přístro...
Specifikace 5. Šňůra 10. Nůž ve tvaru S 6. Příloha mixéru 11. Míchací mísa Model..........................RНВ2941 Adaptér pro nástaveckoruna 12. Miska drtiče Napětí ......................220240 V, 50/60 Hz 8. Nástaveckoruna 13. Kovová náprava Jmenovitý výkon ........................800 W Maximální výkon ........................1300 W 9.
Seite 95
RHB-2941 IV. PŘED KONTAKTOVÁNÍM SERVISNÍHO VRTULNÍK CENTRA rychle seká maso, tvrdý sýr, zeleninu, bylinky, česnek, lískové ořechy a vlašské ořechy Trvalá pracovní doba při zatížení je 1–2 min Problém Možná příčina Řešení Doporučený interval mezi starty je 10 min Zařízení není připojeno k síti Připojte spotřebič k síti Zařízení...
znamionowym zasilania urządzenia (zob. charakter Przed użyciem urządzenia należy zapoznać się z instrukcją obsługi. Prawidłowa eksp- loatacja przedłuża żywotność urządzenia. ystyki techniczne lub tabliczkę fabryczną wyrobu). Środki bezpieczeństwa i właściwego użytkowania w instrukcji obsługi nie zawierają opisu wszystkich sytuacji, które mogą wystąpić podczas użytkowania urządzenia. •...
Seite 97
RHB-2941 • Dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ogranic elektryczny wymaga pilnej wymiany w centrum serwisowym. zonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi • Nie stawiaj misy z produktami na miękkiej powi lub umysłowymi lub nieposiadające wiedzy lub erzchni. Sprawia to, iż urządzenie jest niestateczne doświadczenia, pod warunkiem, że będą...
specjalista autoryzowanego centrum serwisowego. Specyfikacja Model..........................RНВ2941 Niefachowo wykonana naprawa może doprowadzić Napięcie ......................220240 V, 50/60 Hz Moc znamionowa ........................800 W do zepsucia urządzenia, obrażeń i uszkodzenia Maksymalna moc .........................1300 W mienia. Typ silnika ............................DC Bezpieczeństwo elektryczne ....................klasa II Ochrona przed przegrzaniem ..................dostępny UWAGA! Zabronione jest używanie urządzenia Ochrona przed przeciążeniem ..................dostępny przy jakimkolwiek wadliwym działaniu.
RHB-2941 5. Przewód zasilający 10. Snóż w kształcie MASZYNKA DO MIĘSA 6. Końcówka do blendera 11. Miska do mieszania szybko tnie mięso, ser, warzywa, zioła, czosnek, orzechy laskowe i orzechy Adapter do dyszakoronka 12. Kielich montażowy włoskie 8. Dyszakoronka 13. Przednia oś...
Seite 100
IV. PRZED SKONTAKTOWANIEM SIĘ Z ralnych oraz przyczynia się do nieprzedostawania się do środowiska naturalnego po tencjalnie niebezpiecznych substancji. CENTRUM SERWISOWYM Dane urządzenie oznaczone jest zgodnie z Dyrektywą Europejską 2012/19/EU, regulującą utylizację sprzętu elektrycznego i elektronicznego. Problem Możliwa przyczyna Decyzja Dyrektywa ta określa podstawowe wymagania odnośnie utylizacji i przeróbki odpadów ze sprzętu elektrycznego i elektronicznego, obowiązujące na całym terytorium Unii Urządzenie nie jest podłączone...
Seite 101
RHB-2941 • Πριν από τη σύνδεση της συσκευής με Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης και φυλάξτε τις για να χρησιμοποιήσετε σαν εγχειρίδιο. Η σωστή χρήση της συσκευ- το ηλεκτρικό ρεύμα ελέγξτε αν συμπί- ής θα αυξήσει σημαντικά το χρόνο λειτουργίας της.
Seite 102
μην στρίβει το καλώδιο ρεύματος και να στο σώμα της συσκευής μπορεί να συ- μην αγγίζει αιχμηρά αντικείμενα, γωνιές νεισφέρει σοβαρές βλάβες. και άκρες επίπλων. • Πριν από το καθάρισμα της συσκευής βεβαιωθείτε ότι είναι αποσυνδεδεμένη ΝΑ ΘΥΜΑΣΤΕ: τυχαία βλάβη καλωδίου από...
Seite 103
RHB-2941 Κρατήστε τη συσκευή και το καλώδιο ΠΡΟΣΟΧΗ! Απαγορεύετε η χρήση της τροφοδοσίας μακριά από παιδιά ηλικίας συσκευής σε περίπτωση όταν υπάρχει οποιαδήποτε βλάβη. κάτω των 8 ετών. Καθαρισμός και συ- ντήρηση της συσκευής δεν πρέπει να ασκούνται από τα παιδιά χωρίς την επί- βλεψη...
Seite 104
Προδιαγραφή Κατάλογος εξαρτημάτων (σχήμα A1 , σ. 3) Μοντέλο ................ RНВ-2941 1. Κύριος τρόπος στο κουμπί Τάση ..............220-240 V, 50/60 Hz 2. Λειτουργία TURBO στο κουμπί Έκτιμημένη δύναμη ..............800 W 3. Μονάδα κινητήρα Μέγιστη ισχύς ..............1300 W 4. Κουμπιά απελευθέρωσης συνημμένων Τύπος...
Seite 105
RHB-2941 Σύστημα προστασίας από υπερφόρτωση και ΜΠΛΈΝΤΈΡ υπερθέρμανση παϊδάκια και ανακατεύουμε ομοιόμορφα συστατικά για Η συσκευή είναι εξοπλισμένη με αυτόματο σύστημα κλεισίματος σε παιδικές τροφές, δροσιστικά κοκτέιλ, σούπες, που περίπτωση υπερφόρτωσης και υπερθέρμανσης. Έάν ο κινητήρας χρησιμοποιούνται στην παρασκευή μαγιονέζας, κτύπημα...
Seite 106
Άυτή η συσκευή είναι ετικεταρισμένη σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή Όδηγία 2012/19/ Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση EE – σχετικά με τις χρησιμοποιημένες ηλεκτρικές και ηλεκτρονικές συσκευές (από- βλητα ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού – ΆΗΗΕ). Η συσκευή δεν Έλαττωματική ηλεκτρική Συνδέστε τη συσκευή σε ανάβει...
Seite 107
RHB-2941 • Koristite produžni kabl, koji odgovara potrošnji ener Prije nego što počnete da koristite ovaj uređaj, pažljivo pročitajte upute za njegovo korištenje i spremite ih kao priručnik. Pravilno korištenje uređaja znatno će produžiti gije uređaja — neusklađenost može izazvati kratak njegov rok trajanja.
Seite 108
• Zabranjeno je korišćenje uređaja na otvorenom. • Materijal za pakovanje (plastika, polisteren) može Ako vlaga ili strani predmti uđu unutar tela uređa biti opasan za decu (opasnost od gušenja!). Čuvaj ja, to može izazvati ozbiljno oštećenje. te ga van domašaja dece. •...
RHB-2941 Specifikacije 5. Elektrokabl 10. Nož u obliku oblika 6. Blender 11. Mešajući staklo Model..........................RHB2941 Transloza za komad za šapu 12. Ciniju za šovanje Napon ......................220240 V, 50/60 Hz 8. Mlaznica u kruni 13. Metalna osa Nazivni kapacitet ........................800 W Maksimalna snaga .......................1300 W...
Seite 110
IV. PRE IZVEŠTAJAU CENTRU ZA USLUGE CHOPPER brzo grdi meso, kačkavalj, povrće, bilje, beli luk, šuma i orasi Krivica Mogući uzroci Rešenje Stalno radno vreme u toku učitavanja: 1–2 min Uređaj nije povezan sa mre Povezivanje uređaja sa mrežom Preporučeni prekid između uključenja: 10 min žom za napajanje za napajanje Uređaj nije uključen...
RHB-2941 • Перед подключением устройства к электросети Прежде чем использовать данное устройство, внимательно прочитайте руко- водство по эксплуатации и сохраните в качестве справочника. Правильное проверьте, совпадает ли ее напряжение с номиналь использование прибора значительно продлит срок его службы. Меры безопасности и инструкции, содержащиеся в данном руководстве, не ох- ным...
Seite 112
ловиям гарантии, а также к поражению ЗАПРЕЩАЕТСЯ погружать корпус прибора электротоком. При повреждении шнура в воду или помещать его под струю воды! питания его замену, во избежание опасно- • Детям в возрасте 8 лет и старше, а также лицам сти, должен производить изготовитель, с...
Seite 113
RHB-2941 монт прибора должен производиться исключи Технические характеристики Модель ..........................RНВ2941 тельно специалистом авторизованного сер Напряжение ....................220–240 В, 50/60 Гц Номинальная мощность ....................800 Вт висцентра. Непрофессионально выполненная Максимальная мощность ....................1300 Вт Тип двигателя ....................постоянного тока работа может привести к поломке прибора, Защита...
RHB-2941 Хранение и транспортировка Использованные (старые) приборы не должны выбрасываться с остальным бытовым мусором, они должны утилизироваться отдельно. Владельцы старого оборудования Перед хранением и повторной эксплуатацией очистите и полностью просушите все обязаны принести приборы в специальные пункты приема или сдать в соответству...
Seite 116
напругою живлення приладу (див. технічні ха Перш ніж використовувати даний виріб, уважно прочитайте посібник з його експлуатації і збережiть як довідник. Правильне використання приладу значно рактеристики або заводську табличку виробу). продовжить термін його служби. Заходи безпеки та інструкції, що містяться в цьому посібнику, не охоплюють всі •...
Seite 117
RHB-2941 магає термінової заміни в сервіс-центрі. ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ занурювати корпус при- У разі пошкодження шнура електрожив- ладу у воду або поміщати його під струмінь лення для уникнення небезпеки його має води! замінити виробник або його агент, або • Даний прилад не призначений для використання...
Seite 118
обслуговування і ремонту повиннi виконуватися Технічні характеристики Модель ..........................RНВ2941 авторизованим сервісцентром. Непрофесійно Напруга......................220–240 В, 50/60 Гц Номiнальна потужність ...................... 800 Вт виконана робота може привести до поломки Максимальна потужність ....................1300 Вт Тип двигуна ......................постiйного струму приладу, травмам і ушкодженню майна. Захист...
RHB-2941 3. Блок електродвигуна МІКСЕР 4. Кнопки фіксаторів насадок із насадкоювінчиком збиває вершки, яйця, дозволяє готувати 5. Електрошнур повітряні креми, муси 6. Насадкаблендер Час безперервної роботи під навантаженням: 30 сек Перехідник для насадкивінчика Рекомендована перерва між увімкненнями: 10 хв 8. Насадкавінчик...
Seite 120
Під час очищення ножів і лез будьте обережні — вони дуже гострі! Екологічно безпечна утилізація (утилізація електричного й електро- нного обладнання) Зберігання та транспортування Утилізацію упаковки, посібника користувача, а також самого приладу Перед зберіганням і повторною експлуатацією очистьте й повністю просушіть усі необхідно...
RHB-2941 уіне сәйкес келетінін тексеріңіз (бұйымның тех Осы бұйымды пайдаланудың алдында оны пайдалану бойынша нұсқаулықты мұқият оқыңыз және анықтамалық ретінде сақтап қойыңыз. Аспапты дұрыс никалық сипаттамасын немесе зауыттық кесте пайдалансаңыз, оның қызмет ету мерзімі көпке ұзарады. Бұл нұсқаулықтағы қауіпсіздік шаралары мен нұсқаулар құралды қолдану кезін- шесін...
Seite 122
соқтыруы мүмкін. Электр қуат беру сы- Аспап корпусын суға батыруға немесе су мына зақым келген кезде қауіптілікті бол- ағынына түсіруге ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ! дырмау үшін оны әзірлеуші немесе оның • Бұл аспап физикалық, жүйке немесе психикалық агенті, немесе осыған ұқсас білікті тұлға ауытқулары...
RHB-2941 көрсету және жөндеу бойынша барлық жұмы Техникалық сипаттамалары Үлгі ............................. RНВ2941 старды авторландырылған сервисорталық жа Кернеу ......................220–240 В, 50/60 Гц Номиналды қуаты ........................ 800 Вт сауы керек. Біліксіз жасалған жұмыс аспаптың Максималды қуаты......................1300 Вт Қозғалтқыш түрі ......................тұрақты тоқ бұзылуына, жарақат пен мүлік зақымдануына...
Seite 124
6. Cаптамаблендер 10. Sтүріндегі пышақ ҰСАҚТАҒЫШ Саптамабұлғауышқа арналған 11. Араластыруға арналған стақан ет, қатты ірімшік, көкөніс, шөптер, сарымсақ, орман және грек өткізгіш 12. Ұсақтағыш тостыаяғы жаңғақтарын майдалап турайды 8. Саптамабұлғауыш 13. Металл осі Жүктемемен бірге үздіксіз жұмыс уақыты: 1–2 мин 9.
Seite 125
RHB-2941 Тасымалдау және сақтау кезінде құралдың зақымдануына және/немесе ораманың былдау пунктеріне әкелуге немесе сәйкес ұйымдарға тапсыруға міндетті. Бұнымен бүтіндігіне әкелуі мүмкін құралды механикалық әсерлерге ұшарытуға тыйым салы сіз құнды шикізатты қайта өңдеу, сонымен қатар ластаушы заттарды тазалау бой нады. ынша бағдарламасына көмектесесіз.
Seite 127
Manufacturer: “Power Point Inc Limited” №1202 Hai Yun Ge (В1) Lin Hai Shan Zhuang Xiameilin Futian Shenzhen China 518049 Under license of REDMOND® Производитель: «Пауэр Пойнт Инк. Лимитед» №1202 Хай Юн Гэ (B1) Лин Хай Шан Чжуан Сямейлин Футьян, Шеньжень, Китай, 518049 По лицензии REDMOND®...