Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips PerfectCare Performer GC8700 Serie Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PerfectCare Performer GC8700 Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
© 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V.
All rights reserved
4239.001.0158.6 (03/08/2021)
GC8700 series
EN
User Manual
FI
Käyttöopas
DE
Bedienungsanleitung
SV
Användarhandbok
ES
Manual del usuario
EL
Εγχειρίδιο χρήσης
FR
Mode d'emploi
DA
Brugervejledning
IT
Manuale per l'utente
NO
Brukerhåndbok
NL
Gebruiksaanwijzing
HE
‫מדריך למשתמש‬
PT
Manual do utilizador
1
1
2
3
4
5
6
7
9
8
12
11
10
13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips PerfectCare Performer GC8700 Serie

  • Seite 1 GC8700 series User Manual Käyttöopas Bedienungsanleitung Användarhandbok Manual del usuario Εγχειρίδιο χρήσης Mode d’emploi Brugervejledning Manuale per l’utente Brukerhåndbok Gebruiksaanwijzing ‫מדריך למשתמש‬ Manual do utilizador © 2021 Philips Domestic Appliances Holding B.V. All rights reserved 4239.001.0158.6 (03/08/2021)
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    English Deutsch Español Français Italiano Nederlands Português Suomi Svenska Ελληνικα Dansk Norsk ‫עברית‬ 2 sec. 2 min.
  • Seite 3 English Introduction Congratulations on your purchase and welcome to Philips! To fully benefit from the support that Philips offers, register your product at www.philips.com/welcome. Read this user manual, the important information leaflet, and the quick start guide carefully before you use the appliance.
  • Seite 4: Using The Appliance

    English Using the appliance Ironable fabrics Do not iron non-ironable fabrics. Fabrics with these symbols are ironable, for example linen, cotton, polyester, silk, wool, viscose and rayon (Fig. 7). Fabrics with this symbol are not ironable (Fig. 8). These fabrics include synthetic fabrics such as Spandex or elastane, Spandex-mixed fabrics and polyolefins (e.g.
  • Seite 5: Energy Saving

    English Energy saving Eco mode By using the ECO mode (reduced amount of steam), you can save energy without compromising on the ironing result. 1 To activate the ECO mode, press the ECO button (Fig. 15). The green ECO light goes on. 2 To deactivate the ECO mode, press the ECO button again.
  • Seite 6: English

    This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Seite 7 English Problem Possible cause Solution No steam comes out of You have not done or have Perform the Calc-Clean process to enable the soleplate, the light of not completed the Calc-Clean the steam function again (see chapter the CALC-CLEAN button process.
  • Seite 8: Einführung

    Deutsch Einführung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf und willkommen bei Philips! Um die Unterstützung von Philips optimal nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung, die Broschüre mit wichtigen Informationen und die Kurzanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Heben Sie sie zur späteren Verwendung auf.
  • Seite 9: Das Gerät Benutzen

    Deutsch Das Gerät benutzen Bügelbare Gewebe Warnhinweis:Bügeln Sie keine Stoffe, die nicht zum Bügeln geeignet sind. - Stoffe mit diesen Symbolen sind bügelecht, z. B. Leinen, Baumwolle, Polyester, Seide, Wolle, Viskose und Reyon (Abb. 7). - Stoffe mit diesem Symbol sind nicht bügelecht (Abb. 8). Zu diesen Stoffen gehören Synthetikfasern wie zum Beispiel Lycra oder Elastan, Lycra-Mischgewebe und Polyolefine (z. B.
  • Seite 10: Deutsch

    Deutsch Sicheres Abstellen Das Bügeleisen abstellen, während die Kleidung neu angeordnet wird Während Sie Ihre Kleidung neu anordnen, können Sie das Bügeleisen auf der Abstellfläche oder horizontal auf dem Bügelbrett abstellen (Abb. 2). Durch die Optimal TEMP-Technologie wird sichergestellt, dass die Bügelsohle den Bügelbrettbezug nicht beschädigt.
  • Seite 11: Reinigen Der Bügelsohle

    In diesem Kapitel sind die häufigsten Probleme aufgeführt, die beim Gebrauch des Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, besuchen Sie unsere Website unter www.philips.com/support, und schauen Sie in der Liste „Häufig gestellte Fragen“ nach, oder wenden Sie sich an das Philips Service-Center in Ihrem Land.
  • Seite 12: Mögliche Ursache

    Deutsch Problem Mögliche Ursache Die Lösung Das Bügeleisen erzeugt Der Wasserbehälter ist leer. Füllen Sie den Wasserbehälter über die keinen Dampf. Markierung MIN hinaus. Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, bis Dampf austritt. Es kann bis zu 30 Sekunden dauern, bis Dampf austritt. Der Dampfauslöser wurde nicht Halten Sie den Dampfauslöser gedrückt, gedrückt.
  • Seite 13 Deutsch Problem Mögliche Ursache Die Lösung Schmutziges Wasser Verunreinigungen und Chemikalien Führen Sie die Entkalkung regelmäßig und Verunreinigungen aus dem Wasser haben sich in den durch (Siehe Kapitel „Reinigung und treten aus der Dampfaustrittsdüsen bzw. an der Wartung“). Bügelsohle aus. Bügelsohle abgesetzt.
  • Seite 14: Descripción Del Producto (Fig. 1)

    Español Introducción Enhorabuena por la adquisición de este producto, y bienvenido a Philips Para sacar el mayor partido a la asistencia que Philips le ofrece, registre el producto en www.philips.com/welcome. Lea con atención este manual de usuario, el folleto de información importante y la guía de inicio rápido antes de utilizar el aparato.
  • Seite 15: Uso Del Aparato

    Español Uso del aparato Tejidos que admiten plancha Advertencia: No planche tejidos que no se puedan planchar. - Los tejidos con estos símbolos se pueden planchar, por ejemplo, el lino, el algodón, el poliéster, la seda, la lana, la viscosa y el rayón (fig. 7). - Los tejidos con este símbolo no se pueden planchar (fig.
  • Seite 16: Español

    Español Apoyo seguro Apoyo de la plancha para cambiar una prenda de posición Cuando cambie una prenda de posición, puede apoyar la plancha en su plataforma o bien en horizontal en la tabla de planchar (fig. 2). La tecnología OptimalTEMP evita que la suela dañe la funda de la tabla de planchar.
  • Seite 17: Resolución De Problemas

    En este capítulo se resumen los problemas más comunes que pueden surgir al usar el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas frecuentes o comuníquese con el servicio de atención al cliente en su país.
  • Seite 18 Español Problema Posible causa Solución La función de vapor Lleve a cabo el proceso Calc-Clean para volver permanecerá desactivada a activar la función de vapor. (consulte el hasta que haya realizado el capítulo “Limpieza y mantenimiento”) proceso Calc-Clean. El depósito de agua no se ha Coloque firmemente el depósito de agua en colocado correctamente en el el aparato de nuevo (oirá...
  • Seite 19 Español Problema Posible causa Solución El proceso Calc-Clean no No ha pulsado el botón Calc- Consulte el capítulo “Limpieza y se inicia. Clean durante 2 segundos mantenimiento”. hasta que el aparato empieza a pitar. La plancha deja brillo o La superficie que se desea PerfectCare es seguro con todo tipo una marca en la prenda.
  • Seite 20: Avant Utilisation

    Français Introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance offerte par Philips, enregistrez votre produit à l’adresse suivante : www.philips.com/welcome. Lisez attentivement ce mode d’emploi, la brochure « Informations importantes » et le guide de démarrage rapide avant d’utiliser l’appareil.
  • Seite 21: Utilisation De L'appareil

    Français 4 Remettez le réservoir d’eau dans l’appareil en replaçant d’abord sa partie inférieure dans l’appareil. 5 Poussez sur la partie supérieure du réservoir d’eau jusqu’à ce qu’elle s'enclenche (clic) (fig. 6). Utilisation de l’appareil Tissus repassables Avertissement : Ne repassez pas des tissus non repassables. - Les tissus portant les symboles suivants sont repassables.
  • Seite 22: Français

    Français 1 Maintenez le fer en position verticale, appuyez sur le bouton vapeur, puis effleurez le vêtement avec la semelle en déplaçant le fer vers le haut et vers le bas (fig. 14). Repos en sécurité Posez le fer lorsque vous manipulez un vêtement. Lorsque vous manipulez un vêtement, vous pouvez poser le fer sur son support ou horizontalement sur la planche à...
  • Seite 23 Cette rubrique récapitule les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec l’appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème à l’aide des renseignements ci-dessous, rendez-vous sur le site www.philips.com/support et consultez la liste des questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays.
  • Seite 24 Français Problème Cause possible Solution L’appareil ne produit pas Il n’y a pas assez d’eau dans le Remplissez le réservoir d’eau au-delà de de vapeur. réservoir. l’indication MIN. Maintenez la gâchette vapeur enfoncée jusqu'à ce que la vapeur s’échappe de l’appareil. Jusqu’à 30 secondes peuvent s'écouler avant que la vapeur ne sorte.
  • Seite 25 Français Problème Cause possible Solution La vapeur se condense en Ce phénomène est normal. Éloignez le fer eau dans la conduite lorsque du vêtement et appuyez sur la gâchette vous utilisez la vapeur pour la vapeur. Patientez jusqu’à ce que de la première fois ou lorsque vous vapeur, et non de l’eau, s’échappe de la ne l’avez pas utilisée pendant...
  • Seite 26: Panoramica Del Prodotto (Fig. 1)

    Italiano Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza fornita da Philips, registrate il vostro prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il manuale dell’utente, l’opuscolo “Informazioni importanti” e la guida rapida. Conservateli per eventuali riferimenti futuri.
  • Seite 27: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    Italiano Modalità d’uso dell’apparecchio Tessutipercuièconsentitalastiratura Avvertenza: Non stirate i tessuti per i quali non è consentita la stiratura. - I tessuti con questi simboli sono stirabili, ad esempio lino, cotone, poliestere, seta, lana, viscosa e rayon (fig. 7). - I tessuti con questo simbolo non sono stirabili (fig. 8). Tra questi vi sono fibre sintetiche quali Spandex o elastan, tessuti in misto Spandex e poliolefine (ad esempio il polipropilene).
  • Seite 28: Italiano

    Italiano Appoggio di sicurezza Appoggio del ferro mentre si gira il capo Mentre girate il capo, potete posizionare il ferro sia sull’apposita piattaforma o orizzontalmente sull’asse da stiro (fig. 2). La tecnologia OptimalTEMP assicura che la piastra non danneggerà il copriasse. Risparmio energetico Modalità...
  • Seite 29: Pulizia Della Piastra

    è presenza di calcare. Si tratta di un fenomeno del tutto normale. Per ulteriori informazioni su come eseguire la procedura Calc-Clean, consultate i video presenti in questo link: http://www.philips.com/descaling-iron. Pulizia della piastra Per conservare correttamente l’apparecchio, pulitelo regolarmente.
  • Seite 30: Risoluzione Dei Problemi

    Questo capitolo riassume i problemi più comuni che potreste riscontrare con il dispositivo. Se non riuscite a risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitate il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattate il Centro Assistenza Clienti del vostro paese.
  • Seite 31 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Quando utilizzate la funzione Si tratta di un fenomeno del tutto normale. vapore per la prima volta o se Allontanate il ferro dal capo e premete il è rimasta inutilizzata per un pulsante del vapore. Attendete fino a quando periodo prolungato, il vapore dalla piastra uscirà...
  • Seite 32: Productoverzicht (Fig. 1)

    Nederlands Introductie Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van de door Philips geboden ondersteuning. Lees deze gebruiksaanwijzing, het boekje met belangrijke informatie en de snelstartgids zorgvuldig door voor u het apparaat gebruikt.
  • Seite 33: Het Apparaat Gebruiken

    Nederlands Het apparaat gebruiken Strijkbarestoffen Waarschuwing: Strijk alleen strijkbare stoffen. Stoffen met deze symbolen kunnen worden gestreken, bijvoorbeeld linnen, katoen, polyester, zijde, wol, viscose en rayon. (fig. 7) Stoffen met dit symbool kunnen niet worden gestreken (fig. 8). Deze stoffen bevatten synthetische stoffen zoals spandex of elasthaan, stoffen gemengd met spandex en polyolefinen (bijvoorbeeld polypropyleen).
  • Seite 34: Nederlands

    Nederlands Veilige standaard Het strijkijzer neerzetten terwijl u het kledingstuk verlegt Wanneer u het kledingstuk wilt verleggen, kunt u het strijkijzer op het strijkijzerplateau plaatsen of horizontaal op de strijkplank (fig. 2). Dankzij de OptimalTEMP-technologie kan de zoolplaat de strijkplankhoes niet beschadigen. Energiebesparing Eco-modus Als u de ECO-modus (verminderde hoeveelheid stoom) gebruikt, bespaart u energie zonder dat dit ten...
  • Seite 35: Problemen Oplossen

    Als u het probleem niet kunt oplossen met behulp van de onderstaande informatie, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Center in uw land.
  • Seite 36: Mogelijke Oorzaak

    Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De stoomfunctie wordt Voer de Calc-Clean-procedure uit zodat de uitgeschakeld totdat u de stoomfunctie weer kan worden gebruikt Calc-Clean-procedure hebt (zie het hoofdstuk ‘Schoonmaken en uitgevoerd. onderhoud’). Het waterreservoir is niet Plaats het waterreservoir goed terug in het goed in het apparaat apparaat (‘klik’).
  • Seite 37 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er stroomt water uit de U hebt per ongeluk de Calc- Schakel het apparaat uit. Schakel het zoolplaat. Clean-procedure gestart (zie apparaat vervolgens weer in. Laat het het hoofdstuk ‘Schoonmaken strijkijzer warm worden totdat het ‘strijkijzer en onderhoud’).
  • Seite 38: Preparar Para A Utilização

    Português Introdução Parabéns pela sua compra e seja bem-vindo à Philips! Para beneficiar na totalidade da assistência que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Leia atentamente este manual do utilizador, o folheto informativo importante e o guia de início rápido antes de utilizar o aparelho.
  • Seite 39: Utilizar O Aparelho

    Português Utilizar o aparelho Tecidos que podem ser passados a ferro Aviso: Não passe a ferro tecidos que não podem ser passados a ferro. - Os tecidos com estes símbolos podem ser passados a ferro, por exemplo, linho, algodão, poliéster, seda, lã, viscose e rayon (Fig.
  • Seite 40: Português

    Português Descanso seguro Colocar o ferro no descanso ao reposicionar a peça de roupa Durante o reposicionamento da peça de roupa, pode colocar o ferro na respetiva plataforma ou horizontalmente na tábua de engomar (Fig. 2). A tecnologia OptimalTEMP garante que a base não danifica a proteção da tábua de engomar.
  • Seite 41: Resolução De Problemas

    Este capítulo resume os problemas mais comuns que pode ter com o aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Seite 42 Português Problema Possível causa Solução Não premiu o botão de vapor. Mantenha o botão de vapor premido até sair vapor. A função de vapor foi Execute o processo Calc-Clean para restaurar desativada até o processo a função de vapor. (consulte o capítulo Calc-Clean ser executado.
  • Seite 43 Português Problema Possível causa Solução O processo Calc-Clean não Não premiu o botão CALC- Consulte o capítulo “Limpeza e manutenção”. é iniciado. CLEAN durante 2 segundos até o aparelho começar a emitir sinais sonoros. O ferro deixa brilho ou A superfície para passar O PerfectCare pode ser utilizado com marcas na peça de roupa.
  • Seite 44: Käyttöönoton Valmistelu

    Suomi Johdanto Onnittelut ostoksestasi – ja tervetuloa Philips-käyttäjien joukkoon! Saat parhaan mahdollisen hyödyn Philipsin palveluista rekisteröimällä tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Lue tämä käyttöopas, Tärkeitä tietoja -lehtinen ja pikaopas huolellisesti ennen laitteen käyttöä. Säästä ne myöhempää tarvetta varten. Philipsin ainutlaatuinen teknologia OptimalTEMP-tekniikka OptimalTEMP-tekniikka mahdollistaa kaikkien silitystä...
  • Seite 45: Höyrysuihkaustoiminto

    Suomi Käyttö Silitystä kestävät materiaalit Varoitus:Älä silitä materiaaleja, jotka eivät kestä silitystä. - Kankaat, joista löytyvät nämä merkinnät, kestävät silitystä. Tällaisia ovat esim. pellava, puuvilla, polyesteri, silkki, villa, viskoosi ja raion (kuva 7). - Kankaat, joissa on tämä merkintä, eivät kestä silitystä (kuva 8). Nämä kankaat sisältävät tekokuituja, kuten Spandex-, elastaani-, Spandex-sekoite- ja polyolefiini- (esim.
  • Seite 46: Suomi

    Suomi Turvallinen teline Silitysraudan laittaminen sivuun vaatteiden järjestelyn ajaksi Kun järjestelet vaatteita, voit asettaa silitysraudan laskualustalle tai vaakasuunnassa silityslaudalle (kuva 2). OptimalTEMP-tekniikka takaa, että pohja ei vahingoita silityslaudan päällistä. Energiansäästö Eco-tila ECO-tilassa (pienempi höyrymäärä) voit säästää energiaa tinkimättä silitystuloksesta. 1 Voit ottaa ECO-tilan käyttöön painamalla ECO-painiketta (kuva 15). Vihreä ECO-merkkivalo syttyy. 2 Voit poistaa ECO-tilan käytöstä...
  • Seite 47: Vianmääritys

    6 Voit kantaa laitetta yhdellä kädellä, kun se on lukittu laskualustaan (kuva 31). Vianmääritys Tähän osaan on koottu tavallisimmat laitteen käytössä ilmenevät ongelmat. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys maasi asiakaspalveluun. Ongelma...
  • Seite 48: Mahdollinen Syy

    Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu CALC-CLEAN-painikkeen Tämä on muistutus Suorita Calc-Clean-puhdistus, kun merkkivalo vilkkuu ja laite kalkinpoiston tekemisestä. kalkinpoistosta muistutetaan (katso kohta antaa äänimerkkejä. Puhdistus ja hoito). Pohjasta ei tule höyryä, Et ole suorittanut Calc-Clean- Saat höyrytoiminnon uudelleen käyttöön CALC-CLEAN-painikkeen puhdistusta tai puhdistus on suorittamalla Calc-Clean-puhdistuksen (katso merkkivalo vilkkuu ja laite...
  • Seite 49 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Silityslaudan päällinen Tämä saattaa johtua höyryn Vaihda silityslaudan päällinen, jos sen sisällä kastuu tai silitettävään tiivistymisestä silityslaudan oleva vaahtomuovi tai huopa on kulunut. kankaaseen tulee pintaan pitkän silitystuokion Voit lisätä myös ylimääräisen kerroksen vesiroiskeita. seurauksena. huopamateriaalia silityslaudan päällisen alle estämään kosteuden tiivistymistä...
  • Seite 50: Produktöversikt (Bild 1)

    Svenska Inledning Grattis till ditt inköp och välkommen till Philips! Få ut mesta möjliga av den support Philips erbjuder genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome. Läs noggrant igenom den här användarhandboken, den viktiga informationsbroschyren och snabbstartsguiden innan du använder strykjärnet. Spara dem för framtida bruk.
  • Seite 51: Använda Apparaten

    Svenska Använda apparaten Strykbara tyg Varning! Stryk inte icke-strykbara tyg. - Tyg med de här symbolerna går att stryka. Till exempel linne, bomull, polyester, siden, ull, viskos och rayon (bild 7). - Tyg med den här symbolen går inte att stryka (bild 8). De här tygerna är syntetmaterial såsom spandex eller elastan, eller tyg som innehåller spandex, och polyolefin (t.ex.
  • Seite 52: Svenska

    Svenska Energibesparande ECO-läge Genom att använda ECO-läget (reducerad mängd ånga) kan du spara energi utan att försämra strykresultatet. 1 Tryck på ECO-knappen för att aktivera ECO-läget (bild 15). Den gröna ECO-lampan tänds. 2 Tryck på ECO-knappen en gång till för att inaktivera ECO-läget. Den gröna ECO-lampan släcks. Automatiskavstängning(endastpåvissamodeller) - Strykjärnet slås av automatiskt när det inte har använts på...
  • Seite 53: Möjlig Orsak

    Felsökning Det här kapitlet sammanfattar de vanligaste problemen som kan uppstå med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du besöka www.philips.com/support och läsa svaren på vanliga frågor eller kontakta kundtjänsten i ditt land.
  • Seite 54 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Det kommer ingen Du har inte utfört eller slutfört Utför avkalkningsprocessen för att aktivera ånga från stryksulan, avkalkningsprocessen. ångfunktionen igen (se kapitlet Rengöring lampan på CALC- och underhåll). CLEAN-knappen blinkar och apparaten piper. Apparaten har stängts Funktionen för automatisk Sätt på...
  • Seite 55: Επισκόπηση Προϊόντος (Εικ. 1)

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή, διαβάστε το εγχειρίδιο χρήσης, το ξεχωριστό φυλλάδιο με τις...
  • Seite 56: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα 4 Τοποθετήστε ξανά τη δεξαμενή νερού στη συσκευή, τοποθετώντας πρώτα το κάτω μέρος της. 5 Πιέστε το πάνω μέρος της δεξαμενής νερού, μέχρι να κλειδώσει στη θέση της («κλικ») (Εικ. 6). Χρήση της συσκευής Υφάσματαπουμπορούννασιδερωθούν Προειδοποίηση:Μηνσιδερώνετεταυφάσματαπουδενμπορούννασιδερωθούν. Τα υφάσματα με αυτά τα σύμβολα μπορούν να σιδερωθούν. Τέτοια υφάσματα είναι τα λινά, τα βαμβακερά, ο...
  • Seite 57: Εξοικονόμηση Ενέργειας

    Ελληνικα Κάθετοσιδέρωμα Προειδοποίηση:Καυτόςατμόςδιαφεύγειαπότοσίδερο.Μηνεπιχειρήσετεποτένασιδερώσετετις τσακίσειςσεέναρούχοενώκάποιοςτοφοράει(Εικ.13).Μηνρίχνετεατμόκοντάστοχέρισαςήστο χέριάλλουατόμου. Μπορείτε επίσης να σιδερώσετε με ατμό κρατώντας το σίδερο σε κάθετη θέση, για να αφαιρέσετε τσακίσεις από κρεμασμένα ρούχα. 1 Κρατήστε το σίδερο σε κατακόρυφη θέση, πιέστε τη σκανδάλη ατμού, ακουμπήστε ελαφρά την πλάκα στο ρούχο και μετακινήστε το σίδερο πάνω-κάτω (Εικ. 14). Ασφαλήςτοποθέτηση...
  • Seite 58 εσωτερικό του σίδερου ενδέχεται να βγει καθαρό νερό από την πλάκα. Αυτό είναι φυσιολογικό. Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, παρακολουθήστε τα βίντεο που θα βρείτε σε αυτήν τη σύνδεση: http://www.philips.com/descaling-iron. Καθαρισμόςτηςπλάκας Για τη σωστή συντήρηση της συσκευής, να την καθαρίζετε τακτικά.
  • Seite 59: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνηθισμένα προβλήματα που ενδέχεται να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας.
  • Seite 60 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Δεν βγαίνει ατμός από Δεν έχει πραγματοποιηθεί Εκτελέστε τη διαδικασία καθαρισμού αλάτων, την πλάκα, η λυχνία του ή δεν έχει ολοκληρωθεί η για να ενεργοποιήσετε ξανά τη λειτουργία κουμπιού CALC-CLEAN διαδικασία καθαρισμού ατμού (ανατρέξτε στο κεφάλαιο «Καθαρισμός αναβοσβήνει...
  • Seite 61 Ελληνικα Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Το σίδερο αφήνει γυαλάδα Η επιφάνεια που σιδερώθηκε Το PerfectCare είναι ασφαλές για όλων των ή σημάδι πάνω στο ρούχο. ήταν ανομοιόμορφη - για ειδών τα ρούχα. Η γυαλάδα ή το σημάδι δεν παράδειγμα το σιδέρωμα μένουν...
  • Seite 62: Produktoversigt (Fig. 1)

    Dansk Indledning Tillykke med dit køb, og velkommen til Philips! Hvis du vil have fuldt udbytte af den support, som Philips tilbyder, kan du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Læs denne brugervejledning, folderen med vigtige oplysninger og lynhåndbogen omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug.
  • Seite 63: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk Sådan bruges apparatet Strygbare materialer Stryg ikke materialer, der ikke er beregnet til strygning. Materialer med disse symboler kan stryges, f.eks. linned, bomuld, polyester, silke, uld, viskose og rayon (fig. 7). Materialer med dette symbol kan ikke stryges (fig. 8). Disse materialer omfatter syntetiske stoffer som f.eks. spandex eller elastan, stoffer med spandex-blandinger og polyolefiner (f.eks.
  • Seite 64: Dansk

    Dansk Sikker afstilning Afstilning af strygejernet, mens tøjet gøres klar Mens du gør tøjet klar, kan du enten stille strygejernet i holderen eller i vandret position på strygebrættet (fig. 2). OptimalTEMP-teknologien sikrer, at strygesålen ikke skader beklædningen på strygebrættet. Energibesparelse Ecomode(Øko-modus) Ved hjælp af ECO-tilstand (nedsat mængde damp) kan du spare energi, uden at det går ud over strygeresultatet.
  • Seite 65: Fejlfinding

    I dette kapitel beskrives de mest almindelige problemer, der kan opstå med dit apparat. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjælp af nedenstående oplysninger, kan du se en liste over ofte stillede spørgsmål på www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag...
  • Seite 66: Mulig Årsag

    Dansk Problem Mulig årsag Løsning Dampudløseren har i starten Hold dampudløseren nede, indtil der af strygningen ikke været kommer damp ud. Det kan tage op til 30 trykket ned længe nok. sekunder, før der kommer damp ud. Indikatoren på CALC- Det er Calc-Clean- Foretag afkalkningen, efter du har fået CLEAN-knappen blinker,...
  • Seite 67 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Beklædningen på Dampen har dannet Udskift beklædningen på strygebrættet, strygebrættet bliver kondens på strygebrættet hvis skummet eller filtmaterialet er slidt op. våd, eller der dannes efter længere tids strygning. Du kan også lægge et ekstra lag filt under vanddråber på...
  • Seite 68: Produktoversikt (Fig. 1)

    Norsk Innledning Gratulerer med kjøpet, og velkommen til Philips! Hvis du vil dra full nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Les denne brukerhåndboken, det viktige informasjonsheftet og hurtigstartveiledningen nøye før du bruker apparatet. Ta vare på disse for fremtidig bruk.
  • Seite 69: Bruke Apparatet

    Norsk Bruke apparatet Stoffersomkanstrykes Ikke stryk stoffer som ikke kan strykes. Du kan stryke stoffer med disse symbolene, for eksempel lin, bomull, polyester, silke, ull, viskose og rayon (Fig. 7). Du kan ikke stryke stoffer med dette symbolet. (Fig. 8). Dette gjelder syntetiske stoffer som Spandex eller elastan, stoffer med Spandex og polyolefiner (f.eks.
  • Seite 70: Norsk

    Norsk Energibesparende Eco-modus Ved hjelp av ECO-modusen (mindre damp) kan du spare strøm uten at det går utover strykeresultatet. 1 For å aktivere ECO-modusen trykker du på ECO-knappen (Fig. 15). Den grønne ECO-lampen slås på. 2 For å deaktivere ECO-modusen trykker du på ECO-knappen igjen. Den grønne ECO-lampen slås av. Slårsegautomatiskav(kunbestemtemodeller) Hvis apparatet ikke har blitt brukt i løpet av fem minutter, slår det seg av automatisk for å...
  • Seite 71: Mulig Årsak

    Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Seite 72 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Ingen damp kommer ut Du har ikke utført Utfør kalkrensprosessen for å aktivere av strykesålen, lampen eller har ikke fullført dampfunksjonen på nytt (se avsnittet på knappen for kalkrens kalkrensprosessen. "Rengjøring og vedlikehold"). blinker, og apparatet piper.
  • Seite 73 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Trekket til strykebrettet Dampen har kondensert Skift ut trekket på strykebrettet hvis skum blir vått, eller det er på trekket på strykebrettet eller filt er utslitt. Du kan også legge vanndråper på gulvet/ etter en lang strykeperiode. et ekstra lag med filt under trekket på...
  • Seite 74 ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫בעיה‬ ‫ממלאים את מכל המים במים ולוחצים על הדק‬ .‫מכל המים ריק‬ ‫המכשיר מפיק צליל חזק של‬ ‫הקיטור עד שצליל השאיבה מתרכך ואדים יוצאים‬ .‫שאיבה‬ .‫מהתחתית‬ Calc- ‫יש לנגב את התחתית במטלית. אם נורית‬ ,Calc-Clean ‫עם סיום תהליך‬ .‫טיפות...
  • Seite 75 ‫, ייתכן שיצאו מים נקיים מהתחתית אם לא הצטברה אבנית בתוך המגהץ. תופעה זו‬Calc-Clean ‫שימו לב: בתהליך‬ .‫תקינה‬ .http://www.philips.com/descaling-iron :‫ אפשר למצוא בסרטונים בקישור זה‬Calc-Clean ‫מידע נוסף על ביצוע תהליך‬ ‫ניקויהתחתית‬ .‫לתחזוקה נאותה של המכשיר, יש לנקות אותו באופן סדיר‬...
  • Seite 76 ‫עברית‬ ‫חיסכון בחשמל‬ ECO‫מצב‬ .‫ )כמות קיטור מופחתת( חוסך באנרגיה מבלי לפגוע בתוצאות הגיהוץ‬ECO ‫שימוש במצב‬ .‫ הירוקה מופעלת‬ECO ‫ )איור 51(. נורית‬ECO ‫, לוחצים על לחצן‬ECO ‫להפעלת מצב‬ .‫ הירוקה נכבית‬ECO ‫. נורית‬ECO ‫, לוחצים שוב על לחצן‬ECO ‫כדי לכבות את מצב‬ (‫כיבויאוטומטי)בסוגיםמסוימיםבלבד‬...
  • Seite 77 ‫עברית‬ ‫שימוש במכשיר‬ ‫בדיםשמתאימיםלגיהוץ‬ ‫אין לגהץ בדים שלא מתאימים לגיהוץ‬ .(7 ‫בדים שמופיעים עליהם סמלים אלה מתאימים לגיהוץ, למשל פשתן, כותנה, פוליאסטר, משי, ויסקוזה וזהורית )איור‬ ,‫בדים שמופיע עליהם סמל זה לא מתאימים לגיהוץ )איור 8(. בדים אלה כוללים בדים סינתטיים כמו ספנדקס או אלסטיין‬ ‫בדים...
  • Seite 78 ‫עברית‬ ‫מבוא‬ Philips-‫ברכותינו על רכישתכם וברוכים הבאים למשפחת מוצרי פיליפס! כדי להפיק את מלוא התועלת מהתמיכה ש‬ .www.philips.com/welcome ‫מעניקה ללקוחותיה, יש לרשום את המוצר בכתובת‬ ‫יש לקרוא בעיון את חוברת מדריך השימוש ואת המדריך להתחלה מהירה לפני השימוש במכשיר. טכנולוגיה בלעדית מבית‬...

Diese Anleitung auch für:

Perfectcare performer gc8711/20

Inhaltsverzeichnis