Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Intended Use
  • Introduction
  • Component List
  • Product Safety
  • Assembly & Operation
  • Before Operation
  • Cutting Tips
  • Maintenance
  • Transporting
  • Storage
  • Cleanning
  • Troubleshooting
  • Technical Data
  • Noise Information
  • Vibration Information
  • Environmental Protection
  • Declaration of Conformity
  • Utilisation Conforme
  • Introduction
  • Liste des Composants
  • Avertissements de Sécurité
  • Utilisation des Outils Fonctionnant Sur Batteries et Précautions D'emploi
  • Maintenance et Entretien
  • Assemblage et Fonctionnement
  • Avant Utilisation
  • Conseils de Coupe
  • Entretien
  • Transport
  • Stockage
  • Nettoyage
  • Guide de Dépannage
  • Caractéristiques
  • Protection de L'environnement
  • Declaration de Conformite
  • Uso Conforme alle Norme
  • Introduzione
  • Elementi Dell'apparecchio
  • Avvisi Per la Sicurezza
  • Montaggio Efunzionamento
  • Prima Della Messa in Funzione
  • Sistema DI Alimentazione in Bump-Linea
  • Suggerimenti Per Il Taglio
  • Manutenzione
  • Transporto
  • Conservazione
  • Pulizia
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Dati Tecnici
  • Informazioni Sul Rumore
  • Specifiche
  • Tutela Ambientale
  • Dichiarazione DI Conformità
  • Utilización Reglamentaria
  • Introducción
  • Lista de Componentes
  • Zona de Trabajo
  • Seguridad Eléctrica
  • Seguridad Personal
  • Advertencia de Seguridad
  • Montaje Yfuncionamiento
  • Mantenimiento
  • Transporto
  • Conservazione
  • Pulizia
  • Solución de Problemas
  • Datos Técnicos
  • Información sobre el Ruido
  • Especificaciones
  • Protection Ambiental
  • Declaración de Conformidad
  • Inleiding
  • Onderdelenlijst
  • Veiligheidswaarschuwingen
  • Gebruik en Onderhoud Van Elektrisch Gereedschap
  • Assemblage en Bediening
  • Vóór Gebruik
  • Onderhoud
  • Transporteren
  • Opslag
  • Reiniging
  • Problemen Oplossen
  • Technische Gegevens
  • Specificaties
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Conformiteitverklaring
  • Gebruik Volgens Bestemming
  • Beregnet Anvendelse
  • Introduktion
  • Lista de Componentes
  • Sikkerhedsinstruktioner
  • Vedligeholdelse
  • Transport
  • Opmagasinering
  • Rengøring
  • Fejlfinding
  • Specifikationer
  • Teknisk Data
  • Miljøbeskyttelse
  • Konformitetserklæring
  • Применение По Назначению
  • Введение
  • Список Компоненов
  • Общие Правила Техники Безопасности При Работе Сэлектроинструментом
  • Личная Безопасность
  • Безопасность На Рабочем Месте
  • Сервисное Обслуживание
  • Условные Обозначения
  • Сборка И Работа
  • Перед Началом Работы
  • Техническое Обслуживание
  • Перемещение
  • Хранение
  • Чистка
  • Выявление И Устранение Неисправностей
  • Технические Данные
  • Характеристики
  • Охрана Окружающей Среды
  • Декларация Соответствия
  • Ändamålsenlig Användning
  • Introduktion
  • Komponenter
  • Säkerhetsvarningar
  • Montering & Hantering
  • Innan Användning
  • Underhåll
  • Transport
  • Förvaring
  • Rengöring
  • Felsökning
  • Tekniska Data
  • Specifikationer
  • Miljöskydd
  • Deklaration Om Överensstämmelse
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Cordless Brushless Grass Trimmer (carbon fiber)
Akkubetriebener bürstenloser Rasentrimmer (Kohlefaser)
Coupe-herbe sans fil et sans balai (fibre de carbone)
Tagliabordi a batteria senza spazzole (fibra di carbonio)
Desbrozadora sin cable con motor sin escobillas (fibra de carbono)
Snoerloze borstelloze grastrimmer (koolstoffilter)
Batteridrevet børsteløs græstrimmer (kulfiber)
Аккумуляторный триммер с бесщеточным двигателем (углеродное волокно)
Sladdlös grästrimmer med borstlös motor (kolfiber)
KG161 KG161.X
EN
P02
D
P16
F
P31
I
P45
ES
P59
NL
P73
DK
P87
RU
P100
SV
P115
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Kress KG161

  • Seite 1 Tagliabordi a batteria senza spazzole (fibra di carbonio) Desbrozadora sin cable con motor sin escobillas (fibra de carbono) Snoerloze borstelloze grastrimmer (koolstoffilter) Batteridrevet børsteløs græstrimmer (kulfiber) Аккумуляторный триммер с бесщеточным двигателем (углеродное волокно) P100 P115 Sladdlös grästrimmer med borstlös motor (kolfiber) KG161 KG161.X...
  • Seite 16: Einführung

    Produkte zu entwickeln, die Ihren Anforderungen bei der Gartengestaltung entsprechen. Die Marke Kress steht für erstklassigen Service. Wenn Sie im Laufe der Jahre Fragen oder Bedenken zu Ihrem Produkt haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Einkaufsstandort oder an unseren Kundenservice.
  • Seite 17: Komponenten

    KOMPONENTEN EIN/AUS-SCHALTER AKKUPACK * SPERRE DES AUSLÖSESCHALTERS AUSLÖSER UMSCHALTEN ECO-TASTE SCHULTERGURTHALTERUNG ZUSATZHANDGRIFF KNOPF VERRIEGELN OBERE ACHSE UNTERER GERÄTETEIL SCHNEIDSCHUTZ SCHNEIDFADEN FEINABSTIMMKOPF SPULENABDECKUNG FADENSPULE ÖSE FÜR DIE AUFBEWAHRUNG ENTRIEGELUNG DER SPULENABDECKUNG INBUSSCHLÜSSEL * * Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
  • Seite 18: Produktsicherheit

    PRODUKTSICHERHEIT Schlages. e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug ALLGEMEINE im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den SICHERHEITSHINWEISE FÜR Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ELEKTROWERKZEUGE eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines WARNUNG! Machen Sie sich mit allen elektrischen Schlages.
  • Seite 19: Verwendung Und Behandlung Des Elektrowerkzeuges

    des Werkzeugs in einen Trott zu verfallen Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus und Prinzipien für die Werkzeugsicherheit geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit zu ignorieren. Eine unachtsame Aktion kann anderen Akkus verwendet wird. im Bruchteil einer Sekunde zu schweren b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen.
  • Seite 20 Betriebs durch das Gerät verletzt werden. o) Achten Sie bei der Arbeit an Hängen immer c) Untersuchen Sie den Bereich, in dem das auf einen sicheren Stand, arbeiten Sie Gerät eingesetzt werden soll, gründlich immer quer über Hänge, niemals bergauf und entfernen Sie alle Steine, Stöcke, oder bergab, und seien Sie vorsichtig bei Drähte, Knochen und andere Fremdkörper.
  • Seite 21: Batteriesicherheit Sicherheit Hinweise Für Symbole Akkupack

    Akkupack mehrere Male mehrere Male aufzuladen und zu entladen, um eine optimale Nicht verbrennen Leistung zu erhalten. k) Nur mit dem von Kress bezeichneten Ladegerät aufladen. Kein Ladegerät verwenden, das nicht ausdrücklich für den Gebrauch mit dem Gerät vorgesehen ist.
  • Seite 22: Montage Und Bedienung

    MONTAGE UND BEDIENUNG Lithium-Ionen-Akku: Dieses Produkt wurde HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor mit einem Symbol Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig durch markiert, das sich auf die ‘gesonderte Sammlung’ ACHTUNG: Um die Verletzungsgefahr durch aller Akkupacks und herausgeschleuderte Gegenstände oder Akkus bezieht. Es wird Kontakt mit dem Schneidaufsatz zu verringern, anschließend recycelt darf der Trimmer niemals ohne ordnungsgemäß...
  • Seite 23 Prüfen des Akkuladestands (Siehe Abb. D1) 100% Bemerkungen LED- Zustand des Akkus Leuchte Es leuchten ≤ ≤ fünf grüne Leistungspegel Lämpchen auf 100% 50% ≤ Es leuchten < vier grüne Leistungspegel Lämpchen auf 35% ≤ Es leuchten 1. Bringen Sie den zusätzlichen Handgriff und die <...
  • Seite 24: Betrieb

    BETRIEB: Laden des akkus (Siehe Abb.D2) Starten/Stoppen des Trimmers (Siehe Abb. 15m (50ft) -Der Akku ist NICHT GELADEN und muss vor dem ersten Gebrauch aufgeladen werden. -Weitere Details finden Sie im Handbuch des Ladegeräts. Drücken Sie zuerst die Verriegelungstaste und dann den Auslöseschalter, um die Maschine zu starten.
  • Seite 25: Wartung

    Um die Laufzeit zu verlängern, drücken Sie die ECO- Taste und betätigen Sie den Auslöser. Die Maschine läuft dann mit niedriger Geschwindigkeit. Bump Line Zuführsystem (Siehe Abb. 15m (50ft) Achtung: Ein beschädigter oder lockerer Schneidaufsatz kann vibrieren, Risse bilden, zerbrechen oder sich vom Trimmer lösen, Der Trimmer ist mit einem Pufferleitungssystem was zu schweren oder tödlichen Verletzungen ausgestattet.
  • Seite 26: Bei Akkuwerkzeugen

    1. Führen Sie die Ersatzschnur durch die Öse und führen Sie sie von der anderen Seite her ein. 2. Stellen Sie sicher, dass beide Drahtenden an den Enden des Schneidkopfs flach sind (maximal 3 m), und schneiden Sie dann den Draht ab. 3.
  • Seite 27: Transport

    TRANSPORT 1. Wenn Sie Ihren Trimmer in der Hand tragen, halten Sie ihn möglichst in der Mitte des Schafts fest, um sicherzustellen, dass er stets parallel zum Boden ausgerichtet ist. 2. Wenn Sie Ihren Trimmer in einem Fahrzeug transportieren, sichern und positionieren Sie ihn so, dass er nicht umkippen oder beschädigt werden kann.
  • Seite 28 Ununterbrochenes 1.Akku nicht (richtig) 1.Akku ordentlich in das Akkuladegerät Aufleuchten der eingelegt. hineinlegen. Akkuladeanzeige. 2.Akkukontakte verunreinigt. 2.Akkukontakte reinigen oder Akku Kein Ladevorgang 3.Akku defekt. austauschen. möglich. 3.Akku austauschen. Akkuladeanzeige 1.Stecker des 1.Netzstecker (vollständig) in Steckdose leuchtet nicht auf. Akkuladegerätes ist nicht stecken.
  • Seite 29: Technische Daten

    TECHNISCHE DATEN Typ KG161 KG161.X (1-Bezeichnung der Maschine, Repräsentativ für den den Akku Rasentrimmer) KG161 KG161.X ** Spannung 60 V Max. *** Leerlaufnenndrehzahl 5600 /min Rasenmäher-Schnittdurchmesser 41cm (16") Fadenstärke Empfohlene 2.4 mm (0.095")-Drehlinie Max. 6 m (20 ft ) Linienlänge...
  • Seite 30: Umweltschutz

    Postfach 32 02 16, 50796 Cologne, Germany Erklären im Namen von Positec, dass das Produkt, Akkubetriebener bürstenloser Beschreibung Rasentrimmer (Kohlefaser) KG161 KG161.X (1-Bezeichnung der Maschine, Repräsentativ für den den Akku Rasentrimmer) Funktion Gras und ähnlich weiche Vegetation schneiden und Graskanten trimmen...

Diese Anleitung auch für:

Kg161.x

Inhaltsverzeichnis