Herunterladen Diese Seite drucken
PL Przedłużacz biurkowy wpuszczany okrągły / EN Recessed round extension cord for desk
applications / DE Schreibtisch-Verlängerungskabel zum Einlassen, rund / RU Настольный
розеточный блок встраиваемый круглый / CS Kancelářský prodlužovací kabel zapuštěný kulatý
/ SK Kancelársky predlžovací kábel vstavaný okrúhly / HU Kerek süllyesztett asztali elosztó / HR
Stolni produžni kabel ugradni, okrugli / FR Rallonge de bureau encastrable ronde / ES Cable de
extensión para escritorio, empotrable, redondo / IT Prolunga da scrivania ad incasso rotonda /
RO Prelungitor de birou încastrat rotund / LT Stalinis prailgintuvas įleidžiamas apvalus / LV
Padziļināts apaļš galda pagarinātājs / ET Ümar, süvistatav lauapikendusjuhe / PT Extensão de
secretária embutida redonda / BE Настольны ўнутраны круглы падаўжальнік / UK Настільний
розетковий блок вбудований круглий / BG Кръгъл разклонител за вграждане, за бюро / SL
Vgradni namizni okrogel podaljšek / BS Stolni produžni kabl ugradni, okrugli / SRP Stolni produžni
kabl ugradni, okrugli / SR Стони продужни кабл уградни, округли / MK Тркалезен вграден
продолжен кабел за работна маса / MO Prelungitor de birou încastrat rotund
A1
AE-BPW4F120P-10
AE-BPW4F120P-20
AE-BPW4S120P-10
AE-BPW4S120P-20
AC
MAX
IP20
220-240 V
3500 W
50-60 Hz
USB: DC 5,0 V max 3,1 A (15,5 W)
PL Średnia sprawność podczas pracy. / EN Average active efficiency. / DE
Durchschnittliche Effizienz im Betrieb. / RU Средняя эффективность во
время работы. / CS Průměrná účinnost v aktivním režimu. / SK Priemerná
účinnosť v aktívnom režime. / HU Aktív üzemmódban mért átlagos hatásfok. /
HR Prosječna učinkovitost pod opterećenjem. / FR Rendement moyen en mode
actif. / ES Eficiencia media en activo. / IT Rendimento medio in modo attivo. / RO
Randament mediu în mod activ. / LT Vidutinis aktyviosios veiksenos efektyvumas.
/ LV Vidējā aktīvā efektivitāte. / ET Tööseisundi keskmine energiatõhusustegur. /
PT Eficiência média no modo ativo. / BE Сярэдняя эфектыўнасць падчас працы.
/ UA Середня ефективність під час роботи. / BG Среден КПД в работен режим.
/ SL Povprečni izkoristek v aktivnem stanju. / BS Prosječna aktivna efikasnost. /
SRP Prośečna aktivna efikasnost. / SR Prosečna efikasnost pod opterećenjem.
/ МК Просечна активна ефикасност. / MO Eficiență medie în timpul funcționării
PL Sprawność przy niskim obciążeniu (10 %). / EN Efficiency at low load (10
%). / DE Effizienz bei geringer Last (10 %). / RU Эффективность при низкой
нагрузке (10%). / CS Účinnost při malém zatížení (10 %). / SK Účinnosť
pri nízkej záťaži (10 %). / HU Hatásfok alacsony (10 %-os) terhelésnél. /
HR Učinkovitost pri niskom opterećenju (10 %). / FR Rendement à faible
charge (10 %). / ES Eficiencia a baja carga (10 %). / IT Rendimento a basso
carico (10 %). / RO Randamentul la sarcină redusă (10 %). / LT Efektyvumas
esant mažai apkrovai (10 %). / LV Efektivitāte pie zemas slodzes (10 %). / ET
Energiatõhusustegur väikesel koormusel (10 %). / PT Eficiência a carga baixa
(10%). / BE Эфектыўнасць пры нізкай нагрузцы (10%). / UA Ефективність
при низькому навантаженні (10%). / BG КПД при малък товар (10 %). / SL
Izkoristek pri nizki obremenitvi (10 %). / BS Efikasnost pri niskom opterećenju
(10%). / SRP Efikasnost pri niskom opterećenju (10%). / SR Efikasnost na
niskom opterećenju (10 %) / МК Ефикасност при ниско оптоварување (10 %).
/ MO Eficiență de sarcină redusă (10%)
PL Zużycie energii w stanie bez obciążenia. / EN No-load power consumption.
/ DE Leistungsaufnahme bei Nulllast. / RU Энергопотребление без
нагрузки. / CS Spotřeba energie ve stavu bez zátěže. / SK Spotreba energie v
stave bez záťaže. / HU Üresjárási üzemmódban mért energiafogyasztás. / HR
Potrošnja energije u stanju bez opterećenja. / FR Consommation électrique
hors charge. / ES Consumo eléctrico en vacío. / IT Potenza assorbita nella
condizione a vuoto. / RO Puterea absorbită în regim fără sarcină. / LT
Vartojamoji galia be apkrovos. / LV Jaudas izmantojums bezslodzes režīmā
(W). / ET Tarbimisvõimsus koormamata seisundis. / PT Consumo energético
em vazio. / BE Спажыванне энергіі без нагрузкі. / UA Споживання енергії
в режимі без навантаження. / BG Консумирана мощност на празен ход.
/ SL Poraba energije v stanju brez obremenitve. / BS Potrošnja napajanja
bez opterećenja. / SRP Potrošnja napajanja bez opterećenja. / SR Potrošnja
energije u stanju bez opterećenja / МК Потрошувачка на енергија без
оптоварување. / MO Consumul de energie fară sarcină
GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl
A2
4 x french
4 x french
4 x schuko
4 x schuko
MAX
16 A
Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша
PL Skład zestawu / EN This set consists of / DE Bestandteile des Sets / RU Состав
набора  / CS Složení soupravy / SK Zloženie súpravy / HU A készlet tartalma /
HR Sastav kompleta / FR Composition du kit / ES Composición del kit / IT Contenuto
del kit / RO Setul include / LT Rinkinio turinys / LV Komplekta sastāvs / ET Komplekti
komponendid / PT O conjunto inclui  / BE Склад камплекта / UK Склад набору /
BG Състав на комплекта / SL Sestava kompleta / BS Sastav kompleta / SRP Sastav
kompleta / SR Sastav kompleta / MK Sostavot na setot / MO Setul include:
PL Ograniczenia montażowe / EN Notes for installation / DE Einschränkungen bei der
Montage / RU Монтажные ограничения / CS Montážní omezení / SK Montážne obmedzenia
/ HU Beszereléssel kapcsolatos korlátozások / HR Ograničenja montaže / FR Contraintes
de montage / ES Restricciones del montaje / IT Limitazioni di montaggio / RO Restricții de
montaj / LT Surinkimo apribojimai / LV Uzstādīšanas ierobežojumi / ET Paigalduspiirangud /
PT Restrições de montagem / BE Абмежаванні па зборцы / UK Обмеження під час монтажу
/ BG Инсталационни ограничения / SL Montažne omejitve / BS Ograničenja montaže
/ SRP Ograničenja montaže / SR Ograničenja montaže / MK Ограничувања за монтажа /
MO Restricții de montaj
81,6%
PL Instrukcja montażu / EN Assembly instruction / DE Montageanleitung / RU Инструкция
по установке / CS Montážní návod / SK Montážna príručka / HU Rögzítési útmutató /
HR Upute za montažu / FR Instruction de montage / ES Manual de montaje / IT Istruzioni
di montaggio  / RO Instrucțiuni de montaj / LT Montavimo instrukcija / LV Montāžas
instrukcija / ET Paigaldamise juhend / PT Instruções de montagem / BE Iнструкцыя
зборкі / UK Інструкція з установки / BG Инструкция за монтаж / SL Navodila za montažo /
BS Upute za montažu / SRP Uputstva za montažu / SR Uputstva za montažu / MK Upatstva
za sobranie / MO Instrucțiuni de montaj:
81,9%
1
0,02 W
3
COMFORT PLUS
E6
B1
USB x2
E7
RJ45 x2
C1
C1
E8
D1
OFF
E9
D1
D2
OFF
Ø120
2
D2
D3
Ø120
4
D3
D4
E7
B
C1
230V x4
E8
C1
E9
D1
OFF
D1
D2
OFF
Ø120
D2
IP20
D3
Ø120
D3
D4
D4
D5
1
loading

Inhaltszusammenfassung für GTV COMFORT PLUS

  • Seite 1 / SRP Potrošnja napajanja bez opterećenja. / SR Potrošnja energije u stanju bez opterećenja / МК Потрошувачка на енергија без оптоварување. / MO Consumul de energie fară sarcină GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 2 нагрузку / CS Nepřekračujte stanovené maximální zatížení / SK Nepresahujte maximálne prípustné zaťaženie. / HU Ne lépje túl a megadott maximális terhelhetőséget / HR Nemojte OPEN CLOSE CLOSE GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 3 Produsul nu este rezistent la acțiunea apei sau a altor lichide. Se va utiliza numai în locuri использовать в местах, где используются химические вещества (соли, кислоты, GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...
  • Seite 4 105-200 kHz magnetycznego w odległości 10m: equipment. Find out more on www. gtv.com.pl / DE Das Symbol weist darauf hin, dass das -3.9 dBμA/m -3.9 dBµA/m 105-200 Produkt als gefährlicher Abfall eingestuft ist und bei einer Sammelstelle für gebrauchte...
  • Seite 5 Společnost GTV Poland s.r.o. sp.k. Tímto prohlašuje, že rádiové zařízení typ: • Светильник нельзя подключать к источнику питания под напряжением. Сначала COMFORT PLUS je v souladu se směrnicí 2014/53/EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k подключите светильник к источнику питания, а затем источнику питания к сети.
  • Seite 6 GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. ovime izjavljuje da radiooprema tip: COMFORT PLUS u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o • A beszerelést kizárólag megfelelő jogosultsággal rendelkező személyzet hajthatja végre. • A beszerelést a vonatkozó előírásoknak megfelelően kell végrehajtani.
  • Seite 7 GGTV Poland société à responsabilité limitée, société en commandite, déclare par processi chimici o fisici (invecchiamento, ingiallimento, scolorimento, opacizzazione ecc.) la présente que le type d’appareil radio: COMFORT PLUS est conforme à la directive 2014/53/ non possono essere soggetti alle richieste di garanzia.
  • Seite 8 105-200 GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. ovime izjavljuje da radiooprema tip: COMFORT PLUS u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o Lai nodrošinātu instalācijas pareizu lietošanu un drošu ekspluatāciju, lūdzu, ievērojiet sukladnosti dostupan je na sljedećoj internetskoj adresi: www.gtv.com.pl lietošanas instrukciju.
  • Seite 9 A GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. vem por este meio declarar que що є результатом неправильного (у невідповідності з інструкцією) використання пристроїв. o dispositivo de rádio do tipo: COMFORT PLUS está conforme com a Diretiva 2014/53/UE. O Будь-яка зміна конструкції або технічних характеристик виключає відповідальність...
  • Seite 10 Uredbu Evropskog parlamenta i Savjeta (UE) 2017/1369 od 4. jula 2017. k.d.) s tem izjavlja, da je radijska naprava tip: COMFORT PLUS skladna z Direktivo 2014/53/ g. o utvrđivanju okvira za označavanje energetske efikasnosti te propise koji je uvode u EU.
  • Seite 11 GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp. k. ovime izjavljuje da • За различните материјали (субстрати) потребни се различни сврзувачки елементи. radiooprema tip: COMFORT PLUS u skladu s Direktivom 2014/53/EU. Puni tekst EU izjave o Секогаш употребувајте завртки и штипки кои се погодни за видот на подлогата.
  • Seite 12 GTV Poland spółka z ograniczoną odpowiedzialnością sp.k., ul. Przejazdowa 21, 05-800 Pruszkow, Poland, info@gtv.com.pl Ул. Пшеяздова, 21, 05-800, Прушкув, Польша...