1 Einführung und bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ermöglicht die zuverlässige Messung des systolischen und diastolischen Blutdrucks sowie des Pulses durch die oszillometrische Methode. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Gebrauch aufmerksam durch und bewahren Sie sie anschließend auf. 1.1 Denken Sie daran... Nur medizinisches Fachpersonal ist qualifiziert, Blutdruckmessungen zu interpretieren.
des Blutflusses führen. Warnung: Legen Sie die Manschette nicht über wunde Stellen. Warnung: Die Druckbeaufschlagung der Manschette kann vorübergehend zum Funktionsverlust von gleichzeitig verwendeten medizinischen Geräten am gleichen Körperteil führen. Vorsicht: Um die Möglichkeit einer versehentlichen Strangulierung zu vermeiden, halten Sie dieses Gerät von Kindern fern und drapieren Sie den Schlauch nicht um Ihren Hals.
Seite 5
Abbildung 01 Diastolic blood pressure (mmHg) Diastolischer Blutdruck (mmHg) Severe hypertension Schwerer Bluthochdruck Moderate hypertension Mäßiger Bluthochdruck Mild hypertension Leichter Bluthochdruck High normal value Hoher Normalwert Normal blood pressure Normaler Blutdruck Optimal blood pressure (target value) Optimaler Blutdruck (Zielwert) Systolic blood pressure (mmHg) Systolischer Blutdruck (mmHg) In der Anzeige des Geräts gibt es sechs Raster.
3 Komponenten Ihres Blutdruckmessgeräts 3.1 Messeinheit Manschettenanschluss Netzteilanschluss Abbildung 02 LED Display LED-Display SET button Einstelltaste SET CuffConnector Port Manschettenanschluss START/STOP button START/STOP-Taste Memory button Speichertaste MEM AC Adapter Port Netzteilanschluss...
4 Erstmalige Verwendung des Blutdruckgeräts 4.1 Vorinstallierte Batterien aktivieren Batterien einsetzen Verwenden Sie mit diesem Gerät nur 1,5 V AA-Alkalibatterien. 1. Drücken Sie auf den Pfeil an der Unterseite des Batteriefachdeckels und heben Sie den Deckel in Pfeilrichtung ab (Abbildung 04). 2.
Benutzer einstellen: Drücken Sie die Speichertaste MEM, um Benutzer A oder Benutzer B auszuwählen. Wenn die Anzeige A (/B) im Display erscheint, drücken Sie MEM, um zu Benutzer B (/A) umzuschalten. Drücken Sie zur Bestätigung die Einstelltaste. Datensatz löschen: Wenn Sie die Speicherdaten überprüfen, halten Sie MEM gedrückt, um vorhandene Benutzermessdaten zu löschen.
Seite 10
Abbildung 05 5.3 Messverfahren Siehe Abbildung 06. 1. Setzen Sie sich bequem auf einen Stuhl und stellen Sie Ihre Füße flach auf den Boden. 2. Wählen Sie Ihre Benutzer-ID (A oder B). 3. Strecken Sie Ihren Arm auf dem Tisch nach vorn und halten Sie ihn entspannt; achten Sie darauf, dass die Handfläche nach oben gerichtet ist.
Seite 11
gewickelt ist, um den Druck korrekt zu messen. g) Symbol Bewegungsfehler ( Das Symbol Bewegungsfehler ( ) wird angezeigt, wenn Sie sich während der Messung bewegen. Nehmen Sie die Manschette ab und warten Sie 2 - 3 Minuten. Legen Sie die Manschette erneut an und führen Sie eine erneute Messung durch.
5.4 Melder für unregelmäßigen Herzschlag Dieses Symbol zeigt an, dass während der Messung bestimmte Pulsunregelmäßigkeiten erkannt wurden. In diesem Fall kann das Ergebnis von Ihrem normalen Basisblutdruck abweichen – wiederholen Sie die Messung. Informieren Sie Ihren Arzt bei häufigem Auftreten des Symbols für unregelmäßigen Puls. Dieses Gerät ist ein oszillometrisches Blutdruckmessgerät, das während der Messung auch den Pulsschlag analysiert.
Sie das Gerät nicht selbst! BESCHREIBUNG DER SYMBOLE Die folgenden Symbole können in diesem Handbuch, auf dem digitalen Blutdruckmessgerät C02 / FB160 oder auf dessen Zubehör angezeigt werden. Einige der Symbole stehen für Normen und Konformitäten im Zusammenhang mit dem digitalen Blutdruckmessgerät C02 / FB160 und dessen Verwendung.
Angabe der Seriennummer Typ BF-Anwendungsteil Gleichstrom ENTSORGUNG: Dieses Produkt darf nicht als unsortierter Hausmüll entsorgt werden. Diese Abfälle müssen getrennt gesammelt und einer speziellen Behandlung zugeführt werden. Gebrauchsanweisung beachten Diese Seite oben Zerbrechlich Vor Regen schützen Vor Sonne schützen Gerät der Klasse ll Vorsichtig behandeln Temperaturbereich Keine Sterilisation erforderlich...
5.6 Speicher Das Gerät speichert 120 Datensätze für 2 Benutzer, insgesamt 240 Datensätze (Benutzer A und B). Gespeicherte Werte anzeigen Drücken Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Speichertaste MEM. Im Display wird zunächst „A“ angezeigt, danach wird der Durchschnitt aller im Gerät gespeicherten Messungen angezeigt. Bitte beachten Sie: Die Messungen werden für jeden Benutzer gemittelt und separat gespeichert.
Das Gerät erfüllt die Anforderungen der internationalen Norm IEC60601-1-2 Die Konformitätserklärung ist verfügbar auf: http://DOC.hesdo.com/FB160-DOC.pdf 9 Technische Daten Modell: C02 / FB160 Gewicht: 326.4g (Batterien enthalten) Display: 62.5 * 63.5 mm LED Digital Display Abmessungen: 123 (B) x 82 (L) x 25 (H) mm Zubehör: 1×...
Zubehör: Große starre Manschette 22 - 40 cm Automatisches Ausschalten: 60 Sekunden Benutzer: Erwachsene 10 EMV-Erklärung 1) * Dieses Produkt erfordert besondere Vorsichtsmaßnahmen hinsichtlich EMV und muss gemäß EMV-Hinweisen installiert und in Betrieb genommen werden. Dieses Gerät kann durch tragbare und mobile HF-Kommunikationsgeräte beeinflusst werden.
Seite 18
Überspannung IEC ± 1 kV Leitung(en) zu Entfällt. Die Qualität der 61000-4-5 Leitung(en) Netzversorgung muss ± 2 kV Leitung(en) gegen der einer typischen Erde Geschäfts- oder Krankenhausumgebun g entsprechen. Spannungsabfall, kurze 0 % UT; 0,5 Zyklen bei 0°, Entfällt. Die Qualität der Unterbrechung und 45°, 90°, 135°, 180°, 225°, Netzversorgung muss...
Seite 19
Hinweise und Herstellererklärung – Elektromagnetische Störfestigkeit Das Gerät ist für den Einsatz in der nachstehend angegebenen elektromagnetischen Umgebung bestimmt. Der Kunde oder der Anwender des Geräts muss gewährleisten, dass es in einer solchen Umgebung eingesetzt wird. Störfestigkeitsp Elektromagnetische Umgebung IEC 60601 Prüfung Konformitätsstufe rüfung –...
Seite 20
HINWEIS 2 Diese Richtlinien gelten möglicherweise nicht in allen Situationen. Die elektromagnetische Ausbreitung wird durch Absorption und Reflexion von Strukturen, Gegenständen und Personen beeinflusst. Feldstärken von ortsfesten Sendern, wie beispielsweise Basisstationen für Funktelefone (Handys/schnurlose Telefone) und mobile Landfunkgeräte, Amateurfunk, MW- und UKW-Rundfunk und Fernsehsendungen können theoretisch nicht genau vorhergesagt werden.
Seite 21
0,01 0,12 0,12 0,23 0,38 0,38 0,73 Für Sender mit einer oben nicht aufgeführten maximalen Ausgangsleistung kann der empfohlene Trennungsabstand d in Metern (m) anhand der für die Frequenz des Senders geltenden Gleichung geschätzt werden, wobei P die maximale Ausgangsleistung des Senders in Watt (W) gemäß dem Hersteller des Senders ist.
Seite 22
1900; DECT; LTE-Band 4,25; MTS Bluetooth, WLAN 802.11 2400 b/g/n, Impulsmodulation 2450 RFID 217 Hz 2570 2450, LTE-Band 5240 5100 WLAN Impulsmodulation 5500 802.11 a/n 217 Hz 5785 5800 HINWEIS Falls erforderlich, um die STÖRFESTIGKEITSTESTSTUFE zu erreichen, kann der Abstand zwischen der Sendeantenne und dem MEDIZINISCHEN GERÄT oder MEDIZINISCHEM SYSTEM auf 1 m reduziert werden.
Seite 23
Shenzhen Jamr Technology Co., Ltd. 2nd Floor, A-building, No. 2 Guiyuan Road, Guihua Community, Guanlan Town, Longhua New District, 518100 Shenzhen, PEOPLE’S REPUBLIC OF CHINA Shanghai International Holding Corp. GmbH (Europa) Eiffestrasse 80, 20537 Hamburg, Deutschland. shholding@hotmail.com Importiert durch: Commaxx B.V. Wiebachstraat 37 6466 NG Kerkrade The Netherlands...