Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ART.-NR. KGK 8968
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
Kühl-Gefrierkombination
Fridge/freezer combination
Réfrigérateur/congélateur
Koel/vriescombinatie
2
17
31
45

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für SEVERIN KGK 8968

  • Seite 1 ART.-NR. KGK 8968 DE Gebrauchsanweisung Kühl-Gefrierkombination GB Instructions for use Fridge/freezer combination FR Mode d’emploi Réfrigérateur/congélateur NL Gebruiksaanwijzing Koel/vriescombinatie...
  • Seite 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Seite 3: Sicherheitshinweise

    Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Motels durch. Bewahren Sie sie für und weiteren typischen Woh- numgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
  • Seite 4 • W ARNUNG! Beschädigen • S ind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • W ARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
  • Seite 5 • W ARNUNG! Nehmen Sie • D eshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
  • Seite 6 • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen. Im Falle einer Beschä- digung darf das Gerät nicht weiter benutzt werden.
  • Seite 7 Aufbau Bedienfeld mit Beleuchtungseinheit Schubladen Gefrierraum Glasböden Kühlraum Glasböden Gefrierraum Regler für Luftumwälzung Höhenverstellbare Schraubfüße ZeroBox Türablagefächer, mit Eiswürfelbereiter und Eiablageschale Abdeckung VeggiBox mit Humidity Flaschenfach Control- Regler VeggiBox - 7 -...
  • Seite 8: Transport Des Gerätes

    Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden. • Das Gerät kann bei einer Luftfeuchtigkeit • Das Gerät sollte in der vertikalen Arbeits- von max.
  • Seite 9: Anschluss

    • Schließen Sie das Gerät nicht an einen Wechselrichter an. • Das Netzkabel sollte nicht die Rückseite berühren, um eventuelle Vibrationsgeräu- sche zu vermeiden. KGK 8968 • Das Gerät wird in Betrieb genommen, in- dem Sie den Netzstecker in eine Steckdose Breite (W) Tiefe (D) Höhe (H)
  • Seite 10: Bedienelemente

    Bedienelemente Besondere Funktionsmerkmale Die Bedienung erfolgt über die Schaltfläche Speichererhalt bei Stromausfall im oberen Teil des Kühlraums. Alle am Gerät vorgenommen Einstellungen Temperatur im Kühlraum einstellen bleiben bei einer Trennung von der Netz- stromversorgung erhalten und treten wieder in Kraft, wenn die Netzstromversorgung wieder FAST COOL hergestellt wird.
  • Seite 11: Reinigung Und Abtauen (Wartung)

    • Die Gefrierzeit verkürzt sich, wenn die haben oder leicht diesen Geruch aufneh- einzufrierenden Lebensmittel in kleine men (Käse, Fisch, Butter u.a.), müssen Portionen geteilt werden. voneinander isoliert aufbewahrt werden. • Lagern Sie das Gefriergut nur verpackt im • Stellen Sie zunächst eine mittlere Kühltem- Gerät.
  • Seite 12: Energiespartipps

    Türanschlag wechseln • Das Typenschild im Geräteinnenraum darf bei der Reinigung nicht beschädigt oder gar • Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf entfernt werden. Linksanschlag geändert werden. • Warnung! Vor dem Durchführen von Arbei- Abtauen ten am Gerät ist stets der Netzstecker aus Das Gerät muss nicht abgetaut, sondern nur der Steckdose zu ziehen.
  • Seite 13 c) Lösen Sie die 2 Schrauben wie in der b) Heben Sie die Gefrierraumtür ca. 50 mm Abbildung unten gezeigt, um die Lochabde- an, um sie anschließend vom Gerät abzu- ckung auf der Geräteoberseite zu entfernen. nehmen. d) Heben Sie die Kühlraumtür ca. 50 mm an, um sie anschließend vom Gerät abzuneh- men.
  • Seite 14 Schritt 3 Schritt a) Montieren Sie die zuvor entfernten Teile auf Bringen Sie die Kühl- und Gefrierraumtüren an der gegenüberliegenden Seite des Gerä- der gegenüberliegenden Seite an. tes. Ziehen Sie die Türbuchse heraus, wie a) Entfernen Sie den einstellbaren vorderen in der folgenden Abbildung gezeigt, und Standfuß, wie unten gezeigt.
  • Seite 15: Entsorgung

    Garantie b) Setzen Sie die Kühlraumtür auf und montieren Sie das obere Scharnier an der Severin gewährt Ihnen eine Herstellerga- gegenüberliegenden Seite des Gerätes. rantie von zwei Jahren ab Kaufdatum. In Befestigen Sie das obere Scharnier mit den diesem Zeitraum beseitigen wir kostenlos alle 4 zugehörigen Schrauben.
  • Seite 16: Service-Hotline

    Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Telefax (02933) 982-480 Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de Produktdatenblatt* Kühlgeräte Art.-Nr KGK 8968 Haushaltskühlgeräte-Kategorie 7 – Kühl-Gefriergerät Energieeffizienzklasse Energieverbrauch** in kWh / Jahr Nutzinhalt Kühlteil in Liter...
  • Seite 17 Dear Customer, ū in bed and breakfast estab- lishments. Read the complete instruction manual carefully before you • T he appliance is not designed start to use the appliance. Keep for commercial use, neither it for further use. The appliance for the use in catering servic- is only to be used by persons es and similar wholesales.
  • Seite 18 • W ARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • T he appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions. well as persons with reduced • W ARNING! Do not block the physical, sensory or mental air inlets of the appliance...
  • Seite 19 riods can cause a significant • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- increase of the temperature ported in a box, and it requires two persons in the compartments of the to be installed. appliance. • Caution! Keep your children away from packaging material - choking hazard! • C lean regularly surfaces that • Regularly check the power plug for dam-...
  • Seite 20: Configuration

    Configuration Control panel with light Freezer compartment drawers Refrigerator glass shelves Freezer glass shelves Air circulation controller Height-adjustable screwable feet ZeroBox Door storage shelfs with ice cube tray and egg tray VeggiBox with control unit “Humidity Bottle storage Control“ VeggiBox - 20 -...
  • Seite 21: Installation Of The Appliance

    Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. • The appliance can be operated at a humidi- • The appliance should not be transported in ty of max.
  • Seite 22 • The appliance can be put into operation by plugging the mains plug into the point. • A complete switching-off only occurs by pulling the mains plug. KGK 8968 Width (W) Depth (D) Height (H) 595 mm 642 mm...
  • Seite 23: Special Functional Features

    Controls Special Functional Features The refrigerator can be controlled through the Memory Preservation in the Case of Power button in the upper part of the cooling room. Failure Regulate the Temperature in the Cooling Room Every configuration will be preserved in the case of a separation from the mains supply and will come into operation again when the FAST COOL...
  • Seite 24 • Store the frozen food in the appliance only If frost is built upon the back wall, then packaged. You can use uncoloured plastic the cause of this could be that the door sheets/bags or aluminium foil as packaging was opened too long, warm dishes were in material.
  • Seite 25: Operation Noises

    Tips for Energy Saving Step 1 a) Loosen the screw from the cover of the • For the installation of the appliance, choose hinge and remove the cover (pictures simi- a cool, dry and well-aired room. lar to product). • Protect the appliance from direct insolation. It should not be installed near heat sources (stove, heater etc.).
  • Seite 26 d) Raise the refrigerator door about 50 mm, c) Remove the adjustable front stands below in order to remove it from the appliance. the lower hinge. Then, loosen the 4 screws that hold the lower hinge and remove it from the fridge. Step 2 a) Loosen the 3 screws that hold the middle hinge and then remove it.
  • Seite 27 b) Remove the screws from the stopper, as b) Install the shorter adjustable stand in the shown in the following figure, and install it front on the side, where the lower hinge is. on the opposite side of the door. By turning the stand, you can adjust the height on this side of the appliance until it is levelled out.
  • Seite 28 • Make sure the tubes of the cooling circuit don’t get damaged before the proper disposal. Warranty Severin grants you a manufacturer’s war- ranty of two years starting from the date of purchase. During this period, we will take care of all issues that are caused by material or manufacturing defects which substantial- ly impair the functioning of the appliance.
  • Seite 29 Malfunction Removal Subsequently, there is a table with possible malfunctions and recovery methods. Check if the recovery methods can repair the malfunctions. If this is not the case, then the appliance has to be disconnected from the mains supply, and the after-sales service has to be contacted. Fault Possible reason and rectification The appliance is not...
  • Seite 30 - 30 -...
  • Seite 31 Chère cliente, cher client, conditions similaires, telles nous vous prions de lire atten- que : tivement ce manuel d’utilisa- ū les cuisines pour les em- tion dans son intégralité avant ployés de magasins, bureaux d’utiliser cet appareil. Veuillez ou autres environnements de travail similaires ;...
  • Seite 32 • S i vous vendez l’appareil ou ne comportent pas de dégra- souhaitez le recycler, veillez à dation. Dans un tel cas, l’ap- mentionner le fluide propulseur pareil ne doit pas être mis en cyclopentane (C ) de l’iso- marche. lation ainsi que l’agent frigori- • N e pas stocker dans cet gène isobutane (R600a).
  • Seite 33 des enfants non surveillés. • L e réfrigérateur dispose de différentes zones froides. La • D e l’eau tiède et du liquide zone la plus chaude est située vaisselle suffisent pour l’en- sur le haut de la porte du tretien régulier. Vous trouverez réfrigérateur.
  • Seite 34 • Afin d’éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l’appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires • pour l’installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l’emballage à portée des enfants – risque d’étouffement ! • Vérifiez régulièrement que le cordon d’ali- mentation ne comporte pas de dommage. Le cas échéant, ne pas utiliser l’appareil. • Ne placez aucun appareil électrique sur la surface supérieure afin d’éviter tout risque d’incendie.
  • Seite 35 Configuration Panneau de commande avec unité Tiroir congélateur d‘éclairage Tablettes en verre du réfrigérateur Tablettes en verre du congélateur Régulateur pour la circulation d‘air Pieds à visser réglables en hauteur ZeroBox Compartiments dans la porte pour un bac à glaçons et un support à œuf Couvercle VeggiBox avec régulateur de Compartiment bouteilles l‘humidité...
  • Seite 36: Transport De L'appareil

    Transport de l’appareil Installation de l’appareil • Pendant le transport, assurez-vous de fixer • L’appareil doit être installé dans une pièce toutes les parties détachables de l’appareil sèche et bien aérée. afin d’éviter tout dommage. • Le niveau d’humidité de l’air auquel peut • L’appareil ne doit pas être déplacé dans fonctionner cet appareil est de maximum sa position verticale de fonctionnement 70 %.
  • Seite 37 • Ne branchez pas l’appareil à un onduleur. • Le cordon d’alimentation ne doit pas être en contact avec l’arrière de l’appareil afin d’éviter tout bruit dû aux vibrations. • L’appareil est mis en fonctionnement en KGK 8968 branchant la fiche secteur dans la prise. • L’arrêt complet de l’appareil ne se produit Largeur (W) Profondeur Hauteur (H) qu’en débranchant la fiche secteur.
  • Seite 38: Eclairage Intérieur

    Commandes Caractéristiques de fonctionnement La commande s’effectue à l’aide du bouton spéciales situé en haut du réfrigérateur. Maintien de la mémoire en cas de panne de Régler la température dans le réfrigérateur courant Tous les réglages configurés resteront sauve- FAST gardés en cas de panne électrique et seront COOL réappliqués dès que le courant sera rétabli.
  • Seite 39 • Le temps de congélation est réduit si les Réfrigérateur : denrées alimentaires à congeler sont divi- • Ne conservez les denrées alimentaires sées en petites portions. qu’avec emballage ou couvertures dans • Les denrées congelées doivent être le réfrigérateur afin d’en préserver l’arôme emballées. Vous pouvez utiliser des sacs et la fraîcheur.
  • Seite 40: Bruits De Fonctionnement

    Changement de la butée de porte • La plaque signalétique située à l’intérieur de l’appareil ne doit pas être endommagée • Si nécessaire, la butée de porte peut être ou retirée lors du nettoyage. changée de droite à gauche. • Mise en garde ! Avant tous les travaux sur Dégivrage l’appareil, il faut toujours débrancher la Il n’est pas nécessaire de dégivrer l’appareil,...
  • Seite 41 c) Desserrez les deux vis selon l’illustration b) Soulevez la porte du congélateur d’environ ci-dessous pour retirer le cache-trou situé 50 mm afin de la retirer de l’appareil. sur la partie supérieure de l’appareil. d) Soulevez la porte du réfrigérateur d’environ 50 mm pour la retirer ensuite de l’appareil. c) Enlevez les pieds ajustables de l’avant situés en-dessous de la charnière inférieure.
  • Seite 42 Etape 3 Etape 4 a) Installez les éléments précédemment enle- Montez les portes du réfrigérateur et du congé- vés de l’autre côté de l’appareil. Extrayez le lateur de l’autre côté. connecteur de porte selon l’illustration sui- a) Enlevez le pied ajustable de l’avant comme vante et montez-le dans la même position indiqué...
  • Seite 43 Garantie c) Montez la couverture d’embout de l’autre côté de l’appareil et resserrez les vis. Severin vous offre une garantie du fabricant de deux ans à compter de la date d’achat. Pendant cette période, nous réparons gra- tuitement tous les défauts dont il est prouvé qu’ils sont dus à des vices de matériau ou de fabrication et qui nuisent considérablement...
  • Seite 44 *) Selon le Règlement Délégué n°1060/2010, Annexe III (EU) **) La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. France SEVERIN France Sarl Service-Après-Vente 4, rue Denis Papin 67400 Illkirch-Graffenstaden Tél.: 03 88 47 62 08 Fax: 03 88 47 62 09 E-Mail: sav@severin.fr...
  • Seite 45 Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • H et apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
  • Seite 46 • W AARSCHUWING! Blokkeer vervanging van het netsnoer. de ventilatieopeningen van • H et apparaat mag door kinde- het apparaat niet met in- ren vanaf 8 jaar en door per- bouwmeubels. Er moet voor sonen met een lichte lichame- voldoende ventilatie worden lijke, sensorische of mentale gezorgd.
  • Seite 47 tot een aanmerkelijke tem- • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen peratuurstijging in de vakken verpakt worden getransporteerd en zijn er van het apparaat komen. twee personen nodig om het apparaat te plaatsen. • D e vlakken, die met levens- • Let op! Houd kinderen uit de buurt van ver- middelen en toegankelijke pakkingsmateriaal.
  • Seite 48: Omschrijving Apparaat

    Omschrijving apparaat Bedieningspaneel met verlichtingseen- Lades vriezer heid Glasplaten bodem in koelkast Glasplaten bodem diepvriezer Regelaar voor luchtciruclatie In hoogte verstelbare schroefpoten ZeroBox Deurvakken met ijshouder en eierrekje Deksel VeggiBox met Humidity Con- Flessenrek trol-regelaar VeggiBox - 48 -...
  • Seite 49 Transport van het apparaat Het plaatsen van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- • Het apparaat dient in een droge en goed de delen in en aan het apparaat betrouw- geventileerde ruimte te worden geplaatst. baar worden bevestigd om beschadigingen • Het apparaat kan bij een luchtvochtigheid te voorkomen.
  • Seite 50 • Sluit het apparaat niet op een omvormer aan. • Het netsnoer mag de achterkant van het apparaat niet aanraken om trilgeluiden te voorkomen. KGK 8968 • Het apparaat wordt in werking gesteld door het netsnoer in het stopcontact te steken. Breedte (W) Diepte (D) Hoogte (H) • Om het apparaat volledig uit te schakelen...
  • Seite 51 Bediening Bijzondere functionele kenmerken De Bediening gebeurd via de knop in het Geheugenbehoud bij stroomuitval bovenste deel van de koelruimte. Alle instellingen die op het apparaat worden Temperatuur in de koelkast instellen gemaakt blijven behouden als het apparaat wordt losgekoppeld van het elektriciteitsnet en worden weer van kracht als het apparaat FAST COOL...
  • Seite 52 • Bewaar de diepvriesproducten alleen • Stel eerst een gemiddelde koeltemperatuur verpakt in het apparaat. Als verpakkings- in, een hogere temperatuur als de koeling materiaal kunt u ongekleurde kunststof- te sterk is, een lagere temperatuur als de folie/- zakken of aluminiumfolie gebruiken. koeling te zwak is.
  • Seite 53: Tips Voor Energiebesparing

    Deurscharnier vervangen Ontdooien Het apparaat hoeft niet te worden ontdooid, • Indien gewenst kan de scharnierzijde van maar alleen te worden gereinigd. De verdam- de rechterzijde naar de linkerzijde worden per van het apparaat wordt in de achterwand verplaatst. met schuim omhuld, waardoor de achterwan- • Waarschuwing! Trek altijd de stekker uit den van de koelkast met rijp kunnen worden het stopcontact voordat u werkzaamheden...
  • Seite 54 c) Draai de 2 schroeven los zoals in de afbeel- b) Til de deur van de vriezer ca. 50 mm om- ding aangegeven om de afdekplaat van het hoog om deze van het apparaat af te halen gat aan de bovenkant van het apparaat te verwijderen.
  • Seite 55 Stap 3 Stap a) Monteer de eerder gedemonteerde Breng de koel- en vriesdeuren aan de andere onderdelen aan de andere kant van het kant aan. apparaat. Trek het deurcontact eruit, zoals a) Verwijder de verstelbare voorpoot zoals in de volgende afbeelding weergegeven en hieronder afgebeeld.
  • Seite 56 Garantie b) Plaats de koelkastdeur en monteer het bovenste scharnier aan de andere kant Severin geeft u twee jaar fabrieksgarantie van het apparaat. Bevestig het bovenste vanaf de datum van aankoop. Gedurende scharnier met de 4 bijbehorende schroeven. deze periode repareren wij kosteloos alle...
  • Seite 57 Elektrische gegevens Zie typeplaatje *) Volgens EU richtlijn nr. 1060 / 2010 Bijlage III **) Het daadwerkelijke verbruik hangt af van het gebruik en de locatie van het apparaat Nederland Severin Nederland B.V. Witteweg 60 1431 GZ Aalsmeer Tel.: 0297-347054 info@severinnl.com...
  • Seite 58 - 58 -...
  • Seite 59 - 59 -...
  • Seite 60 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...

Inhaltsverzeichnis