Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dolmar PC-7612V Originalbetriebsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PC-7612V:
Inhaltsverzeichnis
  • Inhaltsverzeichnis
  • Packing
  • Delivery Inventory
  • Symbols
  • Safety Precautions
  • General Precautions
  • Protective Equipment
  • Fuels / Refuelling
  • Putting into Operation
  • Cutoff Discs
  • Kickback and Lock-In
  • Working Behavior / Method of Working
  • Cutting Metals
  • Cutting Masonry and Concrete
  • Transport and Storage
  • Maintenance
  • First Aid
  • Technical Data
  • Denomination of Components
  • Putting into Operation
  • Mounting the Cutting Disc
  • Tightening the V-Belt / Checking V-Belt Tension
  • Before Operating
  • Operating
  • Starting
  • Adjusting the Carburetor
  • Maintenance
  • V-Belt
  • Cleaning the Protection Hood
  • Cleaning/Changing the Air Filter
  • Spark Plug Maintenance
  • Replacing the Suction Head
  • Cleaning the Starter
  • Changing the Cutting Attachment Position (Central/Side)
  • Special Accessories
  • Diamond Cutting Discs
  • Guide Trolley
  • Water Tank (the Component of Trolley)
  • Mains/Pressure Water System
  • Maintenance Chart
  • Fault Location
  • Troubleshooting
  • Storage
  • Упаковка
  • Комплект Постачання
  • Символи
  • Заходи Безпеки
  • Загальні Заходи Безпеки
  • Характеристики Вашої Бензинової Відрізної Пили Та Забезпечити Засоби Захисту
  • Вашу Особисту Безпеку, Ми Просимо Вас Виконати Наступне: Паливо/Заправляння
  • Уведення В Експлуатацію
  • Відрізні Диски
  • Заходів Безпеки Може Призвести До Серйозних Травм Або Віддача Та Блокування
  • Поведінка Під Час Роботи/Методика Виконання Робіт
  • Різання Металу
  • Різання Каміння Та Бетону
  • Транспортування Та Зберігання
  • Обслуговування
  • Перша Допомога
  • Технічні Дані
  • Перелік Компонентів
  • Уведення В Експлуатацію
  • Установлення Ріжучого Диска
  • Натягування Клиноподібного Ременя/Перевірка Натягу
  • Позначення Обладнання: Бензинова Відрізна Пила Клиноподібного Ременя
  • Перед Початком Роботи
  • Робота З Інструментом
  • Відповідає Таким Європейським Директивам: Запуск
  • Настроювання Карбюратора
  • Обслуговування
  • Клиноподібний Ремінь
  • Чищення Захисного Кожуха
  • Чищення/Заміна Повітряного Фільтра
  • Обслуговування Свічки Запалювання
  • Заміна Усмоктувальної Головки
  • Чищення Стартера
  • Зміна Положення Ріжучої Частини (По Центру/Збоку)
  • Спеціальне Приладдя
  • Алмазні Ріжучі Диски
  • Напрямний Візок
  • Водяний Бак (Компонент Візка)
  • Система Подачі Води Під Тиском
  • Картка Технічного Обслуговування
  • Визначення Несправності
  • Усунення Несправностей
  • Зберігання
  • Opakowanie
  • Zakres Dostawy
  • Symbole
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Ogólne Środki OstrożnośCI
  • Sprzęt Ochronny
  • Paliwo / Uzupełnianie Paliwa
  • Uruchamianie Narzędzia
  • Ściernice
  • Odrzut I Zablokowanie
  • Zachowanie Podczas Pracy / Metoda Pracy
  • CIęcie Metali
  • CIęcie Muru I Betonu
  • Transport I Przechowywanie
  • Konserwacja
  • Pierwsza Pomoc
  • Dane Techniczne
  • Oznaczenia Komponentów
  • Uruchamianie Narzędzia
  • Montaż Ściernicy
  • Napinanie Pasa Klinowego / Sprawdzanie Napięcia Pasa Klinowego
  • Przed Uruchomieniem Narzędzia
  • Obsługa Narzędzia
  • Uruchamianie
  • Regulacja Gaźnika
  • Konserwacja
  • Pas Klinowy
  • Czyszczenie Osłony Zabezpieczającej
  • Czyszczenie/Wymiana Filtra Powietrza
  • Konserwacja Świecy Zapłonowej
  • Wymiana Głowicy Ssącej
  • Czyszczenie Rozrusznika
  • Zmiana Położenia Elementu Tnącego (Centralnie/Z Boku)
  • Akcesoria Specjalne
  • Ściernice Diamentowe
  • Wózek Prowadzący
  • Zbiornik Wody (Część Składowa Wózka)
  • System Główny/Układ CIśnieniowy Wody
  • Harmonogram Konserwacji
  • Wyszukiwanie Usterek
  • Rozwiązywanie Problemów
  • Przechowywanie
  • Ambalare
  • Inventar de Livrare
  • Simboluri
  • Măsuri de Precauţie Privind Siguranţa
  • Măsuri Generale de Precauţie
  • Echipament de Protecţie
  • CarburanţI/Alimentare
  • Punerea În Funcţiune
  • Discuri de Tăiere
  • Recul ŞI Blocare
  • Comportament de Lucru / Metode de Lucru
  • Tăierea Metalelor
  • Tăierea Zidăriei ŞI a Betonului
  • Transport ŞI Depozitare
  • Întreţinere
  • Prim Ajutor
  • Date Tehnice
  • Denumirea Componentelor
  • Punerea În Funcţiune
  • Montarea Discului de Tăiere
  • Strângerea / Verificarea Tensiunii Curelei Trapezoidale
  • Înainte de Operare
  • Operare
  • Pornire
  • Reglarea Carburatorului
  • Întreţinere
  • Curea Trapezoidală
  • Curăţarea Capacului de Protecţie
  • Curăţarea/Înlocuirea Filtrului de Aer
  • Întreţinerea Bujiei
  • Înlocuirea Capului de Aspiraţie
  • Curăţarea Demarorului
  • Modificarea Poziţiei Accesoriului de Tăiere (Centrală/Laterală)
  • Accesorii Speciale
  • Discuri de Tăiere de Diamant
  • Cărucior de Ghidare
  • Rezervor de Apă (Componenta Căruciorului)
  • Sistemul de Alimentare Cu Apă/Sistemul de Tăiere Cu Jet de Apă
  • Diagramă de Întreţinere
  • Locaţie Defect
  • Depanare
  • Depozitare
  • Csomagolás
  • A Csomag Tartalma
  • Szimbólumok
  • Biztonságra Vonatkozó Utasítások
  • Általános Óvintézkedések
  • VéDőfelszerelések
  • Üzemanyagok/Utántöltés
  • Üzembe Helyezés
  • Vágótárcsák
  • Visszarúgás És Beragadás
  • BánásmóD És Munkamódszer
  • Fémek Vágása
  • Falazat És Beton Vágása
  • Szállítás És Tárolás
  • Karbantartás
  • Elsősegély
  • Műszaki Adatok
  • Az Alkatrészek Megnevezése
  • Üzembe Helyezés
  • A Vágótárcsa Felszerelése
  • Az Ékszíj Meghúzása / Az Ékszíj Feszességének Ellenőrzése
  • Használat Előtt
  • Működtetés
  • Beindítás
  • A Porlasztó Beállítása
  • Karbantartás
  • Ékszíj
  • A VéDőburkolat Tisztítása
  • A Levegőszűrő Tisztítása/Cseréje
  • A Gyújtógyertya Karbantartása
  • A SzíVócsonk Cseréje
  • Az Indító Tisztítása
  • A Vágóeszköz Felszerelési Helyzetének Módosítása (Középső/Szélső)
  • Speciális Tartozékok
  • GyéMánt Vágótárcsák
  • Vezetőkocsi
  • Víztartály (a Kocsi Tartozéka)
  • Vezetékes/NyomóVízrendszer
  • Karbantartási Táblázat
  • Hibakeresés
  • Hibaelhárítás
  • Tárolás
  • Balenie
  • Rozsah Dodávky
  • Symboly
  • Bezpečnostné Opatrenia
  • Všeobecné Bezpečnostné Opatrenia
  • Ochranné Prostriedky
  • Palivá / Dopĺňanie Paliva
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Rozbrusovacie Kotúče
  • Spätný Náraz a Zablokovanie
  • Správanie Pri Činnosti / Metóda Práce
  • Rozbrusovanie Kovov
  • Rezanie Muriva a Betónu
  • Preprava a Skladovanie
  • Údržba
  • Prvá Pomoc
  • Technické Údaje
  • Označenie Prvkov
  • Uvedenie Do Prevádzky
  • Montáž Rozbrusovacích Kotúčov
  • Uťahovanie Klinového Remeňa / Kontrola Napnutia Klinového Remeňa
  • Pred Prevádzkou
  • Prevádzka
  • Naštartovanie
  • Nastavenie Karburátora
  • Údržba
  • Klinový Remeň
  • Čistenie Ochranného Krytu
  • Čistenie / Výmena Vzduchového Filtra
  • Údržba Zapaľovacej Sviečky
  • Výmena Sacej Hlavy
  • Čistenie Štartéra
  • Zmena Polohy Rezného Príslušenstva (V Strede / Na Boku)
  • Špeciálne Príslušenstvo
  • Diamantové Rozbrusovacie Kotúče
  • Vodiaci Vozík
  • Nádrž Na Vodu (Prvok Vozíka)
  • SystéM Na Prívod Vody Z Prípojky / Tlakový Vodný SystéM
  • Graf Údržby
  • Identifikácia Chýb
  • Riešenie Problémov
  • Uskladnenie
  • Obal
  • Obsah Dodávky
  • Symboly
  • Bezpečnostní Opatření
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 106
Original Instruction Manual
Оригінальні інструкції з експлуатації
Oryginalna instrukcja obsługi
Manual de instrucţiuni original
Originalbetriebsanleitung
Eredeti használati útmutató
Pôvodný návod na obsluhu
Originální návod k obsluze
Read this instruction manual carefully before putting the Power Cutter into operation and strictly observe the safety regulations!
Уважно прочитайте цю інструкцію з експлуатації перед тим, як використовувати бензинову відрізну пилу, та строго
Przeczytać uważnie niniejszą instrukcję obsługi przed uruchomieniem przecinarki spalinowej i ściśle przestrzegać przepisów
Citiţi cu atenţie acest manual de instrucţiuni înainte de a pune în funcţiune maşina de tăiat pe benzină şi respectaţi cu stricteţe
Lesen Sie vor Verwendung des Trennschleifers diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und halten Sie die Sicherheitsregeln
A vágógép üzembe helyezése előtt figyelmesen olvassa át ezt a használati utasítást, és feltétlenül tartsa be a biztonsági előírásokat!
Pred použitím rozbrusovačky si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a striktne dodržiavajte bezpečnostné nariadenia!
Před uvedením benzinové rozbrušovací pily do provozu si důkladně prostudujte tento návod k obsluze a pečlivě dodržujte
PC-7612V
PC-7614V
Important:
Keep this instruction manual!
Важливо!
дотримуйтесь правил безпеки!
Зберігайте цю інструкцію з експлуатації!
Ważne:
dotyczących bezpieczeństwa.
Zachować niniejszą instrukcję obsługi!
Important:
reglementările privind siguranţa!
Păstraţi acest manual de instrucţiuni!
Wichtig:
strikt ein!
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auf!
Fontos:
Az használati utasítást gondosan őrizze meg!
Dôležité:
Tento návod na obsluhu uschovajte!
Důležité:
bezpečnostní směrnice!
Návod k obsluze si uschovejte!
Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dolmar PC-7612V

  • Seite 1 Pred použitím rozbrusovačky si pozorne prečítajte tento návod na obsluhu a striktne dodržiavajte bezpečnostné nariadenia! Tento návod na obsluhu uschovajte! Důležité: Před uvedením benzinové rozbrušovací pily do provozu si důkladně prostudujte tento návod k obsluze a pečlivě dodržujte bezpečnostní směrnice! Návod k obsluze si uschovejte! PC-7612V PC-7614V...
  • Seite 106: Verpackung

    Produkts von DOLMAR entschieden haben! Verpackung .................106 Herzlichen Glückwunsch zur Wahl eines Trennschleifers von Lieferumfang ................107 DOLMAR! Wir sind überzeugt, dass Sie mit diesem modernen Symbole..................107 Gerät zufrieden sein werden. Wir möchten, dass Sie mit Ihrem DOLMAR-Erzeugnis zufrieden sind. ARBEITSSCHUTZ ...............108 Damit Funktionstüchtigkeit und Leistungsverhalten Ihres neuen...
  • Seite 107: Lieferumfang

    Lieferumfang 1. Trennschleifer 2. 13/19 AF Ring-Maulschlüssel 3. Stern-Maulschlüssel 4. Vergaser-Einstellschraubendreher 5. Adapterring (In einigen Ländern wird dieser Ring für das Werkzeug nicht benötigt.) Falls eines der aufgeführten Teile nicht mitgeliefert wurde, 6. Bedienungsanleitung (nicht dargestellt) wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Symbole In der Betriebsanleitung und an der Motorsäge finden Sie die folgenden Symbole: Lesen Sie unbedingt diese...
  • Seite 108: Arbeitsschutz

    ARBEITSSCHUTZ Allgemeine Maßnahmen - Der Bediener MUSS dieses Anleitungshandbuch durchlesen, um einen sicheren Betrieb zu gewährleisten (auch wenn bereits Erfahrungen im Umgang mit Stichsägen vorhanden sind). Wichtig ist, dass Sie mit dem Betrieb dieser speziellen Stichsäge vertraut sind. Unzureichend informierte Benutzer gefährden sich selbst und andere aufgrund eines unsachgemäßen Umgangs.
  • Seite 109: Kraftstoffe / Betanken

    - Tragen Sie stets Arbeitsschutzschuhe (G) mit Stahlkappe, rutschfesten Sohlen und Beinschutz, wenn Sie mit dem Trennschleifer arbeiten. Sicherheitsschuhe mit Schnittschutz bieten Schutz vor Schnitten und einen sicheren Stand. - Tragen Sie stets einen Arbeitskleidung (H) aus festem Material. Kraftstoffe / Betanken - Begeben Sie sich zum Betanken an einen sicheren, ebenen Ort.
  • Seite 110: Trennscheiben

    Trennscheiben - Die Schutzhaube muss immer aktiviert sein! Wechseln Sie Scheiben nur bei ausgeschaltetem Motor! - Es gibt zwei Grundtypen an Trennscheiben: - Für Metall (Heißschneiden) - Für Mauerwerk (Kaltschneiden) HINWEIS: Stellen Sie bei Verwendung von Diamant-Trennscheiben stets sicher, dass die Markierungen für die „Drehrichtung“...
  • Seite 111: Rückschlag Und Einrasten

    Rückschlag und Einrasten - Wenn Sie mit einem Trennschleifer arbeiten, besteht die Gefahr eines Rückschlags oder des Einrastens. - Ein Rückschlag tritt auf, wenn mit der oberen Kante der Trennscheibe geschnitten wird (15). - Dadurch wird der Trennschleifer mit großer Kraft und außerhalb der Kontrolle zurück in Richtung des Bedieners geworfen.
  • Seite 112: Schneiden Von Metall

    Schneiden von Metall WICHTIG! Tragen Sie immer einen ausreichenden Atemschutz. Materialien, die gifte Substanzen freisetzen können, dürfen nur nach Benachrichtigung der zuständigen Behörden und unter deren Aufsicht oder einer von ihnen ermächtigten Person geschnitten werden. ACHTUNG: Die schnelle Rotation der Trennscheibe erhitzt das Metall am Kontaktpunkt. Schwenken Sie den Schutz so weit wie möglich hinter den Schnitt (19), um den Funkenflug nach vorn, weg vom Bediener zu lenken (Brandgefahr).
  • Seite 113: Transport Und Lagerung

    Beim Nassschnitt wird die Scheibe zu gleichen Teilen an beiden Seiten mit Wasser befeuchtet. DOLMAR bietet das entsprechende Zubehör für alle Nassschnittanwendungen (siehe auch „SONDERZUBEHÖR“). - Entfernen Sie Fremdkörper, wie Sand, Steine und Nägel aus dem Arbeitsbereich. ACHTUNG: Schauen Sie nach Elektrokabeln! Durch die schnelle Rotation der Trennscheibe am Kontaktpunkt werden Fragmente aus der Schnittkerbe mit hoher Geschwindigkeit herausgeworfen.
  • Seite 114: Wartung

    DOLMAR Service ausgeführt werden (28). Verwenden Sie ausschließlich Originalersatzteile und Originalzubehör von DOLMAR. Bei Verwendung von DOLMAR-fremden Teilen, Zubehör oder Trennscheiben besteht erhöhte Unfallgefahr. Wir übernehmen keine Verantwortung für Unfälle oder Beschädigungen in Zusammenhang mit der Verwendung anderer SERVICE Trennscheiben oder Zubehörteile als von DOLMAR.
  • Seite 115: Technische Daten

    Technische Daten Modell PC-7612V PC-7614V Position Motor Hubraum 75,6 Durchmesser Max. Leistung Max. Drehmoment Leerlaufdrehzahl 2.600 Kupplung Automatisches Zentrifugalsystem Begrenzung für Motordrehzahl 9.100 Max. Spindeldrehzahl 4.300 Vergaser Membrantyp Zündungssystem (mit Berührungsloser, magnetischer Typ Drehzahlbegrenzung) Zündkerze NGK CMR6H Elektrodenabstand Startsystem Seilzugsystem Kraftstoffverbrauch bei max.
  • Seite 116: Bezeichnung Der Bauteile

    Bezeichnung der Bauteile 1. Hinterer Griff 2. Filterabdeckung 3. Sicherungsschraube 4. Obere Abdeckung für Luftfilter und Zündkerzenabdeckung 5. Obere Abdeckung 6. Vorderer Griff 7. Schutzhaube 8. Spannschraube 9. Sechskantmutter 10. Schalldämpfer 11. Startergriff 12. Öltankdeckel 13. Deckel Kraftstofftank 14. Kraftstoffpumpe (Ansaugpumpe) 15.
  • Seite 117: Inbetriebnahme

    INBETRIEBNAHME ACHTUNG: Schalten Sie den Motor stets aus und ziehen Sie die Zündkerzenkappe heraus, bevor Sie Arbeiten am Trennschleifer durchführen! Tragen Sie immer Schutzhandschuhe! ACHTUNG: Starten Sie den Trennschleifer nur nach vollständiger Montage und Inspektion. Verwenden Sie für die folgenden Arbeiten die mitgelieferten Montagewerkzeuge: 1.
  • Seite 118: Festziehen Des Keilriemens / Prüfen Der Keilriemenspannung

    Festziehen des Keilriemens / Prüfen der Keilriemenspannung WICHTIG: Eine genaue Keilriemenspannung ist für eine maximale Schneidleistung mit minimalem Kraftstoffverbrauch wesentlich. Eine unzureichende Keilriemenspannung führt zu einem vorzeitigen Verschleiß des Keilriemens und Keilriemenrads oder zur Beschädigung des Kupplungslagers. HINWEIS: Die zwei Sechskantmuttern (9) müssen vor dem Spannen des Keilriemens oder dem Prüfen der Spannung gelöst werden.
  • Seite 119 (1) Platzieren Sie den Motor auf einer ebenen Fläche und nehmen Sie den Öldeckel ab. (2) Füllen Sie Öl bis zur Basis des Ölnachfüllstutzens auf. Verwenden Sie zum Nachfüllen einen geeigneten Schmiermittel-Nachfüllcontainer. (3) Ziehen Sie den Öldeckel fest. Falls der Öldeckel lose ist, kann Öl austreten.
  • Seite 120: Betrieb

    Betrieb Starten Startergriff WARNUNG: Schalter Starten Sie den Motor nicht an Plätzen, an denen betankt wurde. Bewegen Sie sich mindestens 3 m von dem Platz des Betankens des Trennschleifers weg. Sicherheits- • Andernfalls können Flammen oder Brände entstehen. Arretiertaste ACHTUNG: Vergewissern Sie sich vor dem Starten des Motors, dass die Trennscheibe weder den Boden noch andere Gegenstände berührt.
  • Seite 121: Einstellen Des Vergasers

    Motors eine geringfügige Neuanpassung der Leerlaufgeschwindigkeit erforderlich sein. 4. Einstellen der Leerlaufdrehzahl ACHTUNG: Die Vergasereinstellung darf nur von einer Fachkraft in einem DOLMAR-Servicecenter vorgenommen werden! Nehmen Sie keine Anpassungen an den Einstellschrauben Einstellschraube (H) und (L) ohne Tachometer vor! Fehlerhafte Einstellungen können den Motor beschädigen!
  • Seite 122: Keilriemen

    Bedienungsanleitung aufgeführt, aber für die Sicherheit des Geräts vital sind, und da alle Teile einem bestimmten Verschleiß unterliegen, ist es für Ihre eigene Sicherheit wichtig, dass Sie das Gerät regelmäßig in einem DOLMAR- Servicecenter prüfen und warten lassen. WICHTIG: Falls die Trennscheibe während des Schneidens...
  • Seite 123: Reinigen Bzw. Tauschen Des Luftfilters

    Reinigen bzw. Tauschen des Luftfilters Obere Abdeckung Obere Falls der Luftfilter verstopft wird, kann dies eine verschlechterte Abdeckung Motorleistung verursachen. Reinigen Sie daher nach jeder Vorfilter Verwendung des Trennschleifers den Luftfilter in folgender Weise: • Drehen Sie die Abdeckungsverriegelung nach links und Lösen nehmen Sie sie ab.
  • Seite 124: Wartung Der Zündkerzenstecker

    Wartung der Zündkerzenstecker (1) Lösen der Abdeckungsverriegelung und entfernen der oberen Abdeckung. Obere (2) Öffnen Sie die Zündkerzenabdeckung, nehmen Sie die Abdeckungs- Abdeckung Kappe ab und entfernen Sie die Zündkerze. verriegelung Lösen (3) Prüfen Sie, ob der Elektrodenspalt 0,5 mm beträgt. Wenn der Abstand zu klein oder zu groß...
  • Seite 125: Reinigen Des Starters

    Reinigen des Starters Wenn der Starter nicht ordnungsgemäß funktioniert, wenn das Starterseil beispielsweise nicht in die Ausgangsposition zurückkehrt, muss der Staub aus dem Starter (14) und der Kupplung (15) geblasen werden. Zum Reinigen des Starters und der Kupplung entfernen Sie für den Zugang die drei Schrauben (16).
  • Seite 126: Ändern Der Position Der Trennerbefestigung (Mittig/Seitlich)

    Montagerichtung Ändern der Position der Trennerbefestigung (mittig/seitlich) Montagerichtung der Haube • Die Trennerbefestigung des Trennschleifers ist in der in Abbildung A gezeigten Richtung montiert. Montieren Sie, falls gewünscht, anhand der folgenden Vorgehensweise die Befestigung in die in Abbildung B gezeigte Richtung. Montieren in Richtung B (1) Lösen Sie die Befestigungsmutter und drehen Sie die Spannungs-Einstellschraube nach links, bis das Ende der...
  • Seite 127: Sonderzubehör

    Leitungen geliefert. Es kann schnell und einfach auf den Trennschleifer montiert werden. Führungswagen Der Führungswagen von DOLMAR erleichtert gerade Schnitte, während Sie gleichzeitig nahezu ohne Ermüdung arbeiten. Dieser kann auf die Größe des Bedieners eingestellt und mit der Trennerbefestigung in der mittigen oder seitlichen Position bedient werden.
  • Seite 128: Wartungsübersicht

    Wartungsübersicht Betriebsdauer Nach dem Täglich Vor dem Siehe 20 h 30 h 50 h 200 h Betrieb Betanken (10 h) Lagern Seite Position Inspizieren / Reinigen Motorenöl Wechseln Befestigungsteile Inspizieren — (Mutter und Schraube) Reinigen / — Inspizieren Kraftstofftank Kraftstoff ablassen Inspizieren / Keilriemen...
  • Seite 129: Fehlerposition

    Fehlerposition Problem System Beobachtung Ursache Trennscheibe beginnt Kupplung Motor läuft Schaden an Kupplung nicht sich zu drehen Motor startet Zündungssystem Zündfunken OK Fehler der Kraftstoffversorgung oder des Verdichtungssystems, nicht oder mit mechanischer Defekt Schwierigkeiten Kein Zündfunke STOPP-Schalter betätigt, Verdrahtung fehlerhaft oder kurzgeschlossen, Zündkerze oder Zündkerzenstecker defekt, Zündmodul fehlerhaft Kraftstoffzufuhr...
  • Seite 130: Fehlersuche

    Fehlersuche Überprüfen Sie ein Problem selbst, bevor Sie eine Reparatur anfordern. Falls eine Abnormalität auftritt, regeln Sie das Werkzeug anhand der Beschreibung in diesem Handbuch. Missbrauchen Sie das Werkzeug nicht und demontieren Sie keine Teile entgegen der Beschreibung. Wenden Sie sich für Reparaturen an ein autorisiertes Servicezentrum oder einen Vertreter vor Ort. Abnormalitätsstatus Mögliche Ursache (Fehlfunktion) Abhilfe...
  • Seite 131: Aufbewahren

    Aufbewahren WARNUNG: Stoppen Sie zum Ablassen von Kraftstoff stets den Motor, lassen Sie ihn abkühlen und lassen Sie den Kraftstoff ab. • Das Ablassen von Kraftstoff unmittelbar nach dem Stoppen des Motors kann Flammen oder einen Brand verursachen und somit zu Brandverletzungen führen.
  • Seite 212 DOLMAR GmbH Postfach 70 04 20 D-22004 Hamburg Germany http://www.dolmar.com 885023G906...

Diese Anleitung auch für:

Pc-7614v

Inhaltsverzeichnis