Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Sicherheitsschaltgerät / Safety Relais / Relais de sécurité / Relè di sicurezza / Veiligheidsrelais
ELMON rail 41-322
Betriebsanleitung
ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Sicherheitsschaltgerät
Operating Manual
ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Safety Relais
Manuel d´utilisation
ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Relais de sécurité
(Original, Gültigkeit siehe letzte Seite)
(see last page for validity)
(Validité voir la dernière page)
ELMON rail 41-822
Seite 3-13
Page 14-24
Page 25-35

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Elmon rail 41-322

  • Seite 1 ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Sicherheitsschaltgerät Seite 3-13 Operating Manual (see last page for validity) ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Safety Relais Page 14-24 Manuel d´utilisation (Validité voir la dernière page) ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Relais de sécurité Page 25-35...
  • Seite 2 Übergabedokumentation / Documentation / Documentation de datation / Documentazione di consegna / Documentatie Anlagenbeschreibung / Description / Description du système / Descrizione impianto / Beschrijving van de installatie Anlagenart / Type of plant / Sorte du système / Tipo d’impianto / Type installatie Hersteller / Manufacturer / Fabricant / Produttore / Fabrikant Seriennummer / Serial number / Numéro de série / Numero di serie / Seriennummer Datum der Inbetriebnahme / Commissioning date / Date de mise en marche / Data della messa in funzione...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Sicherheitsschaltgerät 1. Inhaltsverzeichnis 1. Inhaltsverzeichnis ......3 2.
  • Seite 4: Allgemeine Sicherheitsbestimmungen Und Schutzmaßnahmen

    Sicherheitsschaltgerät 2. Allgemeine Sicherheitsbestimmungen und Schutzmaßnahmen • Hersteller und Benutzer der Anlage / Maschine, an der die Schutzeinrichtung verwendet wird, sind dafür verantwortlich, alle geltenden Sicherheitsvorschriften und -regeln in eigener Verantwortung abzustimmen und einzuhalten. • Die Schutzeinrichtung garantiert in Verbindung mit der übergeordneten Steuerung eine funktionale Sicherheit, nicht aber die Sicherheit der gesamten Anlage / Maschine.
  • Seite 5: Allgemeines Und Funktionsbeschreibung

    ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Sicherheitsschaltgerät 3. Allgemeines und Funktionsbeschreibung Das Schaltgerät ELMON rail 41-322 (ELMON rail 41-822) dient zur Auswertung von Signalgebern wie Sicher- heitskontaktmatten, Sicherheitskontaktleisten und Sicherheitsbumpern zur Absicherung von Quetsch- und Scherstellen. An das Schaltgerät kann ein ASO Signalgeber angeschlossen werden. Die Ruhestromüberwachung des Signalgebers wird durch einen integrierten Abschlusswiderstand im Signalgeber ermöglicht.
  • Seite 6: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Sicherheitsschaltgerät 4. Bestimmungsgemäße Verwendung Das Schaltgerät kann seine sicherheitsrelevante Aufgabe nur erfüllen, wenn es bestimmungsgemäß eingesetzt wird. Die bestimmungsgemäße Verwendung des Schaltgerätes ist der Einsatz als Schutzeinrichtung in Verbindung mit Sicherheitskontaktmatten, Sicherheitsbumpern und Sicherheitskontaktleisten mit 8,2 kΩ Widerstand zur Ruhestromüberwachung. Eine Verwendung des Schaltgerätes in Höhen über 2000 m über NHN oder in explosionsgefährdeten Bereichen ist nicht zugelassen.
  • Seite 7: Geräteübersicht

    Fehler bei Testung Signaleingang Ausgangssteuerung Relais gestört Datenübertragung zwischen Mikrocontroller gestört 6.3 Anschlussklemmen ELMON rail 41-322: Versorgungsspannung 230 V 50/60 Hz A1 A2 ELMON rail 41-822: Versorgungsspannung 120 V 50/60 Hz B1 B2 Versorgungsspannung 24 V AC/DC X1 X2 Anschluss Signalgeber...
  • Seite 8: Dip-Schalter Zum Einstellen Der Betriebsart

    Sicherheitsschaltgerät 6.4 DIP-Schalter zum Einstellen der Betriebsart „ON“: Automatischer Reset „OFF“: Fehlerselbsthaltung – manueller Reset (Werkseinstellung) „ON“: Modus Meldeausgang AUX1: RLU „OFF“: Modus Meldeausgang AUX1: RL (Werkseinstellung) 7. Betriebsarten 7.1 Sicherheitsausgang Getrennte oder in Reihe geschaltete Ausgabe der Steuerstromkreise (redundante Weiterführung der Schaltkontakte).
  • Seite 9: Mechanische Befestigung

    Schaltvermögen des Relais sind zu beachten. 9.1 Versorgungsspannung Die Spannungsversorgung kann wahlweise mit Netzspannung 230V AC 50/60 Hz (ELMON rail 41-822: 120 V AC 50/60 Hz) oder mit Kleinspannung 24 V AC/DC erfolgen. Bei Versorgung mit 24 V AC/DC, muss die Spannung den Anforderungen für Schutzkleinspannung (SELV) entsprechen. Die Versorgungsleitung zum Schaltgerät ist mit einer 5x20 Glasrohrsicherung 200 mA mittelträge zu...
  • Seite 10: Anschluss Steuerstromkreise

    Sicherheitsschaltgerät Sicherheitskontaktleiste SENTIR edge: Es können maximal 5 SENTIR edge in Serie geschaltet werden. Die maximale Gesamtlänge der SENTIR edge darf 100 m nicht überschreiten. Die Länge einer SENTIR edge kann bis zu 25 m betragen. Die Gesamtleitungslänge der in Serie geschalteten SENTIR edge darf 25 m nicht überschreiten. Sicherheitskontaktpuffer SENTIR bumper: Es können maximal 5 SENTIR bumper in Serie geschaltet werden.
  • Seite 11: Inbetriebnahme Und Funktionsprüfung

    ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Sicherheitsschaltgerät 10. Inbetriebnahme und Funktionsprüfung Nach entsprechendem Anschluss aller elektrischen Verbindungen und Einschalten der Versorgungsspannung muss die Anlage / Maschine auf korrekte Funktion geprüft werden. Nach erfolgreicher Inbetriebnahme ist der Sicherheits-Ausgang 13 24 angesteuert (Relaiskontakt „geschlos- sen“).
  • Seite 12: Technische Daten

    Sicherheitsschaltgerät 13. Technische Daten Versorgungsspannung Anschlusswiderstand Signalgeber ELMON rail 41-322: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz Nominalwert = 8,2 kΩ Netzspannung Netz ELMON rail 41-822: 120 V AC ± 10% 50/60 Hz oberer Schaltwert > 12,0 kΩ Kleinspannung 24 V AC/DC ±10% unterer Schaltwert <...
  • Seite 13: Eg Konformitätserklärung

    ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Sicherheitsschaltgerät 13. EG Konformitätserklärung Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Produkte der Baureihe: ELMON rail 41-322 (Artikelnummer 1114-0030, Format Seriennummer yymmnnnnn) ELMON rail 41-822 (Artikelnummer 1114-0040, Format Seriennummer yymmnnnnn) Sicherheitsschaltgerät zur Kombination mit Schaltleisten, Schaltmatten und Schalt- puffern zur Vermeidung von Gefahren an Quetsch- und Scherstellen aufgrund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung, den...
  • Seite 14: Inhaltsverzeichnis

    Safety Relais 1. Table of Contents 1. Table of Contents ......14 2. General safety regulations and protection measures ..15 3.
  • Seite 15: General Safety Regulations And Protection Measures

    ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Safety Relais 2. General safety regulations and protection measures • The manufacturer and user of the system/machine on which the protection system is used are responsible for coordinating and adhering to all applicable safety rules and regulations under their own responsibility.
  • Seite 16: General And Function Description

    Safety Relais 3. General and function description The ELMON rail 41-322 (ELMON rail 41-822) switching device is used to evaluate sensors such as safety contact mats, safety contact edges and safety bumpers for securing crush and shear locations. An ASO sensor can be connected to the switching device. The steady-state current monitoring of the sensor is made possible by an integrated terminating resistor in the sensor.
  • Seite 17: Intended Use

    ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Safety Relais 4. Intended use The switching device can only fulfill its safety-relevant task, if it is used as intended within specifications. The intended use of the switching device is the use as a protection system in connection with safety contact mats, safety bumpers and safety contact edges with 8.2 kΩ...
  • Seite 18: Device Overview

    Fault when testing signal input Output control relay faulty Data transmission between micro-controllers faulty 6.3 Connection terminals ELMON rail 41-322: Supply voltage 230 V 50/60 Hz A1 A2 ELMON rail 41-822: Supply voltage 120 V 50/60 Hz B1 B2 Supply voltage 24 V AC/DC...
  • Seite 19: Dip Switch For Configuring The Operating Mode

    ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Safety Relais 6.4 DIP switch for configuring the operating mode „ON“: Automatic reset „OFF“: Fault self-retaining – manual reset (factory setting) „ON“: AUX1 Mode signal output: RLU „OFF“: AUX1 Mode signal output: RL (factory setting) 7.
  • Seite 20: Mechanical Mounting

    The supply voltage can optionally be effected by means of a mains voltage of 230 V AC 50/60Hz (ELMON rail 41-822: 120 V AC 50/60 Hz) or a low voltage of 24 V AC/DC. For a supply with 24 V AC/DC the voltage must correspond to the requirements for protective low voltages (SELV).
  • Seite 21: Connection Of Control Circuits

    ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Safety Relais Safety contact edge SENTIR edge: A maximum of 5 SENTIR edge devices can be connected in series. The maximum total length of the SENTIR edge must not exceed 100 m. The length of a SENTIR edge can be up to 25 m.
  • Seite 22: Commissioning And Function Testing

    Safety Relais 10. Commissioning and function testing Following a corresponding connection of all electrical connections and switching on the supply voltage, the system / machine must be checked for correct functionality. After successful commissioning the 13 and 24 safety output is driven (relay contact “closed“). An operation of the sensor causes an opening of the 13 and 24 relay contact.
  • Seite 23: Technical Data

    ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Safety Relais 13. Technical data Supply voltage Terminating resistor – sensor ELMON rail 41-322: 230 V AC ± 10% 50/60 Hz Nominal value = 8,2 kΩ Mains voltage Netz ELMON rail 41-822: 120 V AC ± 10% 50/60 Hz upper switching value >...
  • Seite 24: Ec Declaration Of Conformity

    Safety Relais 13. EC declaration of conformity We hereby declare that the following products of the series: ELMON rail 41-322 (article number 1114-0030, format serial number yymmnnnnn) ELMON rail 41-822 (article number 1114-0040, format serial number yymmnnnnn) Safety switching device for the combination of switching edges, switching mats and...
  • Seite 25: Table Des Matières

    ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Relais de sécurité 1. Table des matières 1. Table des matières......25 2.
  • Seite 26: Normes De Sécurité Générales Et Mesures De Protection

    Relais de sécurité 2. Normes de sécurité générales et mesures de protection • Le fabricant et l‘utilisateur du site/de la machine où l‘on utilise le dispositif de sécurité sont responsables de déterminer et respecter toutes les normes et règles de sécurité selon leur propre responsabilité. •...
  • Seite 27: Relais De Sécurité

    3. Généralités et description de fonction L‘appareil de commutation ELMON rail 41-322 (ELMON rail 41-822) sert au traitement de générateurs de signal comme des tapis de contact de sécurité, des profils de contact de sécurité et des bumpers de sécurité...
  • Seite 28: Utilisation Conforme

    Relais de sécurité 4. Utilisation conforme L‘appareil de commutation ne peut accomplir sa tâche de sécurité que s‘il est utilisé de façon conforme. L‘utilisation conforme de l‘appareil de commutation c‘est l‘utilisation comme dispositif de protection en rapport avec les tapis de sécurité, les bumpers de sécurité et les profils des contacts de sécurité avec une résistance de 8,2 kΩ...
  • Seite 29: Aperçu De L'appareil

    Commande de sortie du relais en panne Transfert de données entre microcontrôleurs en panne 6.3 Bornes de connexion ELMON rail 41-322: tension d‘alimentation 230 V 50/60 Hz A1 A2 ELMON rail 41-822: tension d‘alimentation 120 V 50/60 Hz B1 B2 tension d‘alimentation 24 V AC/DC...
  • Seite 30: Commutateur Dip Pour Réglage Mode De Fonctionnement

    Relais de sécurité 6.4 Commutateur DIP pour réglage mode de fonctionnement „ON“: réinitialisation automatique „OFF“: enclenchement erreur - réinitialisation manuelle (réglage d‘usine) „ON“: mode sortie de signalisation AUX1: RLU „OFF“: mode sortie de signalisation AUX1: RL (réglage d‘usine) 7. Modes de fonctionnement 7.1 Sortie de sécurité...
  • Seite 31: Fixation Mécanique

    La tension d‘alimentation peut au choix se faire avec une tension de réseau de 230 V AC 50/60Hz (ELMON rail 41-822: 120 V AC 50/60 Hz) ou avec une basse tension de 24V AC/DC. En cas d‘alimentation avec du 24 V AC/DC, la tension doit répondre aux exigences de basse tension pour protection (SELV).
  • Seite 32: Connexion Circuit De Câblage Électrique

    Relais de sécurité Barre palpeuse SENTIR edge: Il est possible de monter au plus 5 SENTIR edge en série. La longueur totale des SENTIR edge ne doit pas dépasser 100 m. La longueur max. d‘un SENTIR edge peut être de 25 m. La longueur maximale des câbles des SENTIR edge monter en série ne doit pas dépasser 25 m.
  • Seite 33: Mise En Service Et Essai De Fonction

    ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Relais de sécurité 10. Mise en service et essai de fonction Après la connexion correspondante de toutes les connexions électriques et l‘allumage de la tension d‘alimentation, il faut vérifier que le site/la machine fonctionne correctement.
  • Seite 34: Données Techniques

    Relais de sécurité 13. Données techniques Résistance terminale de Tension d‘alimentation l‘émetteur de signaux ELMON rail 41-322: 230 V CA ± 10% 50/60 Hz valeur nominale = 8,2 kΩ Tension du réseau réseau ELMON rail 41-822: 120 V CA ± 10% 50/60 Hz valeur supérieure de...
  • Seite 35: Déclaration De Conformité Cee

    ELMON rail 41-322 / ELMON rail 41-822 Relais de sécurité 13. Déclaration de conformité CE Par la présente, nous déclarons que les produits mentionnés ci-dessous de la gamme: ELMON rail 41-322 (Numéro d‘article 1114-0030, Format Numéro de série yymmnnnnn) ELMON rail 41-822 (Numéro d‘article 1114-0040, Format Numéro de série yymmnnnnn)
  • Seite 36 Sicherheitsschltgerät / Safety Relais / Relais de sécurité 11.DB.17.001 Betriebsanleitung Rev 09 Deutsch Technische Änderungen vorbehalten. Für Irrtümer und Druckfehler kann keine Haftung übernommen werden. Diese Betriebsanleitung ist für folgende Versionsstände gültig: von V 1.0 bis V 5.1 11.DB.17.001 Operating Manual Rev 09 English Subject to technical modifications.

Diese Anleitung auch für:

Rail 41-822

Inhaltsverzeichnis