PARAMETRY PRODUKTU Product Name Water Flosser Product Size 66x49.5x166mm(Excluding nozzle height) Reservoir Capacity 200ML Water Pressure About 60~130psi Frequency 1400-1800times/min Nozzle Diameter 0.06mm Flossing Mode Standard(Spot-spary), Soft, Strong, Pulse Rated Input 5 V, 1 A Rated Power Battery Capacity 1000mAh Charging Port Type-C Charging Cable Waterproof...
Seite 3
Cordless Portable Water Flosser Ensure you have read and fully understood all these instructions. Retain this user guide for future reference . Number Description Function Standard Nozzle Close to the gap between teeth, suitable for daily use. Periodontal Pocket Close to the gap of the teeth, suitable Nozzle for people with sensitive gums.
Seite 4
Mode Indicator Select the mode corresponding indicator lights up. Type-C Charging Connect the product and power Cable adapter for charging. User Manual Product instructions of guiding users. CHARGING Charging The Water Flosser Plug the Type-C charging into the charging port of water flosser, and USB connector to a power adapter with 5V output(No included).
USING METHOD Kindly note that turn Water Flosser off and charge over 3 hours before first use. 1. Insert nozzle into the center of the knob at the top of the water flosser handle. You will hear a „click“ once the nozzle is corrently locked into.(Suggest to replace the nozzle every 3 months for better results.
white lighting. Support to switch gears and modes when working. The longest flossing time is 90 seconds then turn off automatically. 8. Aim the tip toward teeth, glide tip along gumline and pause briefly between teeth. Continue until you have cleaned the inside and outside of both the upper and lower teeth.
CLEANING & CARE Do not use any corrosive or abrasive detergent as it will dam- age the water flosser. Cleaning 1. Press and hold the nozzle release button to remove the nozzle, rinsed with water. Please clean every time after used. 2.
TROUBLESHOOTING Problem Possible Cause Solution (a) New one, bought (a) Charge the water Do not work. just now. flosser over 3 hours. (b)Stored over 3 months. (b)Contact service. The water flosser (a) No fully charged, (a) Charge the water only operates for low-battery.
Seite 9
• Check the power supply cord for damage before the first use and during the life of the product. WARNING: Make sure you turn the Water Flosser off and charge for more than 3 hours before the first use. Note: •...
Seite 10
• Do not use if you have an open wound on your tongue or in your mouth. • If your physician or cardiologist has advised you to receive antibiotic premedication before dental procedures, you should consult your dentist before using this instrument or any other oral hygiene aid.
EU DECLARATION OF CONFORMITY Hereby, Tesla Global Limited declares that the radio equipment type TSL-PC-FS200 is in compliance with EU directives. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: tsl.sh/doc...
DATEN ZUM GERÄT Gerätebezeich- Irrigator Tesla Flosser FS200 nung Abmessungen 66*49,5*166 mm (ohne Auf- satzhöhe) Wasserbehältervo- 200ML lumen Wasserdruck ca. 60 ~ 130 Pfund pro Quadratzoll Frequenz vom 1400 bis 1800 UpM Aufsatzdurchme- 0,06 mm sser Irrigationsmode Standart- / Weich- / Leistungsstark-...
Seite 15
Cordless Portable Water Flosser Ensure you have read and fully understood all these instructions. Retain this user guide for future reference . Nummer Beschreibung Function Standartaufsatz Für die Zahnlücke, für den täglichen Gebrauch geeignet Zahnfleischtasche- Für die Zahnlücke, für Menschen mit naufsatz sensibler Zahnfleisch Kieferaufsatz...
Seite 16
Mode-Anzeige Mode-Auswahl; entsprechende Anzeige leuchtet Ladekabel Typ-C Anschließen des Geräts und Netza- dapters zum Aufladen Bedienungsanleitung Bedienungsanleitung zum Gerät AUFLADEN Auflade des Wasserirrigators: Schließen Sie das Ladegerät Typ-C an Ladeanschluss des Wasserirrigators, und das USB-Anschluss an Netzadapter mit Ausgangsspannung von 5 V (nicht mitgeliefert) an. Es ist empfohlen, länger als 3 Stunden aufzuladen, wenn eine der folgenden Situationen entsteht: (1) Das Gerät wird zum ersten Mal verwendet.
Seite 17
• Die Batterielebensdauer kann nach längerem und häufigem Gebrauch verkürzt werden. Das ist normal. Hinweise: • Während des Ladevorgangs entfernen Sie Metallgegen- ständer, z. B. Münzen, vom USB-Ladekabel, da dies zur Überhitzung des Geräts führen kann. • Erhitzung des Geräts während des Ladevorgangs ist normal. Wenn die Batterie nach vollständigem Aufladen nur kurze Zeit funktioniert, har sie möglicherweise das Ende ihrer Leben- sdauer erreicht.
Seite 18
VERWENDUNGSVERFAHREN 1. Stecken Sie den Aufsatz in die Mitte des Halters oben am Handgriff des Wasserirrigators. Wenn der Aufsatz richtig befestigt ist, hören Sie einen Knack. (Für beste Ergebnisse empfehlen wir, den Aufsatz alle 3 Monate auszutauschen. Wenn der Aufsatz gelöst oder durch Fremdkörper blockiert ist, sollte sie ersetzt werden.) 2.
Seite 19
6. Stellen Sie sicher, dass der Aufsatz parallel zu Zähnen und Zahnfleisch gehalten wird. Richten Sie den Strahl in einem Winkel von 90 Grad auf den Zahnfleischrand. Schließen Sie die Lippen leicht, um Spritzer zu vermeiden, aber lassen Sie das Wasser in das Waschbecken ablaufen.
REINIGUNG UND PFLEGE Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigu- ngsmittel, da diese den Wasserirrigator beschädigen können. Reinigung 1. Drücken und halten Sie den Aufsatzfreigabeknopf, um den Aufsatz um entfernen, dann spülen Sie ihn mit Wasser ab. Reinigen Sie ihn nach jedem Gebrauch. 2.
FEHLERSUCHE UND -BESEITIGUNG Fehler Mögliche Ursache Lösung Funktioniert nicht (a) Neu, frisch gekauft (a) Den Wasserirrigator (b) Länger als 3 Monate länger als 3 Stunden gelagert aufladen (b) An das Servicezent- rum wenden Der Wasserirriga- (a) Nicht vollständig (a) Den Wasserirrigator tor funktioniert nur aufgeladen/niedriger länger als 3 Stunden...
Seite 22
• Fassen Sie den Stecker mit nassen Händen nicht an. • Tauschen Sie es in Wasser oder andere Flüssigkeiten nicht ein und spitzen Sie es hinein nicht. • Verwenden Sie es beim Baden nicht. • Stellen oder lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, wo es in eine Badewanne oder ein Waschbecken herunterfallen oder gezogen werden kann.
sungen angegebenen Anleitungen oder den Empfehlungen eines Zahnarztes. • Verwenden Sie nur vom Hersteller empfohlene Spitzen und Zubehörteile. • Lassen Sie keine Fremdteile in irgendwelchen Öffnungen oder Schläuchen fallen oder ein. • Halten Sie das Netzkabel von heißen Oberflächen fern. •...
Seite 24
und Personen mit besonderen Bedürfnissen sorgfältig in der ordnungsgemäßen Verwendung dieses Geräts. • Überwachen Sie Kinder, um sie mit dem Gerät spielen nicht. • Füllen Sie den Behälter nur mit warmem Wasser oder der anderen vom Zahnarzt empfohlenen Lösung.
Sie von Ihrem Verkäufer, der autorisiertenServicestelle oder bei den örtlichen Ämtern. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt Tesla Global Limited, dass der Funkanlagentyp TSL- -PC-FS200 der Richtlinie EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: tsl.sh/doc Produzent Tesla Global Limited...
Seite 28
PARAMETRY PRODUKTU Název produktu Tesla Flosser FS200 Velikost výrobku 66 x 49,5 x 166 mm (bez výšky trysky) Objem nádržky 200 ml Tlak vody 60-130 psi Frekvence 1400 až 1800 / min-1 Průměr trysky 0,06 mm Režim ústní sprchy standardní / jemný / silný / pulzní...
Seite 29
Cordless Portable Water Flosser Ensure you have read and fully understood all these instructions. Retain this user guide for future reference . Číslo: Popis: Funkce: Standardní tryska Umístěte ji blízko mezery mezi zuby, vhodná pro každodenní Periodontální kapesní Umístěte ji blízko mezery mezi zuby, tryska vhodná...
Indikátor režimu Po zvolení příslušeného režimu se rozsvítí odpovídající barevný indikátor. Napájecí kabel typ Připojte kabel k napájecímu adaptéru USB-C pro nabíjení. Uživatelská příručka Pokyny k používání výrobku. NABÍJENÍ Nabíjení ústní sprchy: Zapojte nabíjecí kabel USB-C do napájecího portu zubní spr- chy a konec USB konektoru k napájecímu adaptéru s výstupem 5 V (není...
ZPŮSOB POUŽÍVÁNÍ 1. Zasuňte trysku do středu menšího otvoru v horní části rukoje- ti sprchy. (Větší otvor slouží k uložení trysky) Jakmile je tryska správně zafixována, uslyšíte „cvaknutí“. Pokud je tryska uvolněná nebo zanesená, měla by být vyměněna. 2. Před plněním nádržky odpojte napájecí kabel a ujistěte se, že je zařízení...
Seite 32
7. Krátce stiskněte tlačítko napájení a začněte používat ústní sprchu při aktivním bílým podsvícením. Maximální doba použití ústní sprchy je 90 sekund, poté se automaticky vypne. 8. Namiřte špičku hubice směrem k zubům, klouzejte špičkou podél linie dásní a udělejte krátkou pauzu mezi jednotlivými zuby.
ČIŠTĚNÍ A PÉČE Nepoužívejte žádné agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky, mohlo by dojít k poškození sprchy. Údržba 1. Stisknutím a podržením tlačítka pro uvolnění trysky ji jemnou silou vyjmete, potom ji opláchněte vodou. Toto zopakujte po každém čištění. 2. Nádržku na vodu vyjměte z tělesa sprchy, vyčistěte ji měk- kým hadříkem zvenku i zevnitř.
ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Problém Možná příčina Řešení Zařízení nefunguje (a) Nový, právě zakoupený (a) Nabíjejte ústní sprchu výrobek. po dobu 3 hodin. (b) Skladované déle než (b) Kontaktujte servis 3 měsíce. Ústní sprcha fungu- (a) Není plně nabitá. (a) Nabíjejte ústní sprchu je po nabití...
Seite 35
- Nesahejte na výrobek, který spadl do vody. Okamžitě odpoj- te zástrčku ze zásuvky. - Před prvním použitím zkontrolujte, zda není napájecí kabel poškozený. - Tento výrobek používejte pouze podle pokynů uvedených v tomto návodu nebo podle doporučení zubním lékařem. - Používejte pouze trysky a příslušenství...
úřadů. EU PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Tímto společnost Tesla Global Limited prohlašuje, že typ rádiového zařízení TSL-PC-FS200 je v souladu se směrnicí EU. Úplné znění EU prohlášení o shodě je k dispozici na této internetové adrese:tsl.sh/doc Výrobce...
Seite 37
TESLA FLOSSER FS200 POUŽÍVATEĽSKÁ PRÍRUČKA...
Seite 38
PARAMETRE ZARIADENIA Názov zariadenia Tesla Flosser FS200 Rozmery zaria- 66 x 49,5 x 166 mm (bez výšky denia nástavca) Objem nádrže na 200 ml vodu Tlak vody je asi 60~130 psi Frekvencia 1400 až 1800 / min-1 Priemer nástavca 0,06 mm Režim irigácie...
Seite 39
Cordless Portable Water Flosser Ensure you have read and fully understood all these instructions. Retain this user guide for future reference . Číslo Popis Funkcia Štandardný nástavec Pre medzeru medzi zubami je vhodný na každodenné použitie Nástavec pre perio- Pre medzery zubov je vhodný pre ľudí s dontálne vrecko citlivými ďasnami Ortodontický...
Seite 40
Indikátor režimu Po zvolení příslušeného režimu se rozsvítí odpovídající barevný indikátor. Nabíjací kábel Typu C Připojte kabel k napájecímu adaptéru pro nabíjení. Používateľská príručka Pokyny pre používateľov zariadenia NABÍJANIE Nabíjanie vodného irigátora: Pripojte nabíjacie zariadenie typu C k nabíjaciemu portu vodného irigátora a konektor USB pripojte k napájaciemu adaptéru s výstupným napätím 5 V (nie je súčasťou balenia).
Seite 41
Poznámky: • Počas nabíjania odstráňte z nabíjacieho kábla USB kovové predmety, napríklad mince, pretože môžu spôsobiť prehriatie zariadenia. • Zahrievanie zariadenia počas nabíjania je normálne. Ak sa batéria po úplnom nabití vybije krátko, môže dôjsť k jej vypršaniu. Zariadenie zlikvidujte v najbližšom recyklačnom stredisku v súlade s miestnymi alebo štátnymi požiadavkami.
Seite 42
SPÔSOB POUŽITIA: 1. Vložte nástavec do stredu rukoväte v hornej časti rukoväte vodného irigátora. Keď je irigátor správne upevnený, bude počuť kliknutie. (Pre najlepší výsledok odporúčame nástavec vymieňať každé 3 mesiace. Ak je nástavec oslabený alebo zablokovaný cudzími predmetmi, mal by sa vymeniť). 2.
Seite 43
7. Krátko stlačte tlačidlo napájania/irigácie, zavlažovanie by sa malo spustiť, keď sa rozsvieti biely indikátor. Najdlhšia doba používania irigácie je 90 sekúnd, po ktorej sa zariadenie automaticky vypne. 8. Namierte špičku na zuby, prejdite špičkou pozdĺž línie ďasien a krátko zotrvajte medzi zubami. Pokračujte v postupe, kým sa čistenie nevykoná...
ČISTENIE A STAROSTLIVOSŤ Nepoužívajte žieravý alebo abrazívny čistiaci prostriedok, pretože môže poškodiť vodný irigátor. Čistenie 1. Stlačte a podržte tlačidlo uzamknutia nástavca, aby ste nástavec vybrali, a potom opláchnite vodou. Po každom použití vyčistite. 2. Nádrž na vodu je možné odpojiť, vyčistiť mäkkou handričkou zvnútra aj zvonka.
Seite 45
HĽADANIE A RIEŠENIE PROBLÉMOV Problém Možná příčina Riešenie Nepracuje (a) Nový, práve kúpený (a) Nabíjajte vodný (b) Skladovaný dlhšie ako irigátor dlhšie ako 3 3 mesiace hodiny (b) Kontaktovať servisné stredisko Vodný irigátor fun- (a) Nie je úplne nabitá/ (a) Nabíjajte vodný guje len niekoľko vybitá...
Seite 46
DÔLEŽITÉ OPATRENIA Pri používaní elektrických zariadení, najmä v prítomnosti detí, by sa mali vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia. Nepoužívajte žieravé alebo abrazívne čistiace prostriedky, pretože by to mohlo poškodiť vodný irigátor Nebezpečenstvo: Na zníženie rizika úrazu elektrickým prúdom: • Po použití vždy odpojte zariadenie od siete. •...
• Toto zariadenie používajte iba v súlade s pokynmi uvedenými v tomto návode alebo v súlade s odporúčaniami zubného lekára. • Používajte iba tipy a príslušenstvo odporúčané výrobcom. • Nehádžte ani nevkladajte cudzie predmety do žiadneho otvoru alebo hadice. • Napájací kábel uchovávajte mimo dosahu vyhrievaných povrchov.
Ďalšie informácie o likvidácii získate u predajcu, v autorizovanom servise a na miestnych úradoch. EÚ VYHLÁSENIE O ZHODE Tesla Global Limited týmto vyhlasuje, že rádiové zariadenie typu TSL-PC-FS200 je v súlade so smernicou EU. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: tsl.sh/doc Výrobca...
Seite 49
TESLA FLOSSER FS200 INSTRUKCJA UŻYTKOWNIKA...
PARAMETRY URZĄDZENIA Nazwa urządzenia Tesla Flosser FS200 Rozmiar urząd- 66x49,5x166 mm (z wyłączeniem zenia wysokości końcówki) Pojemność zbior- 200 ml nika na wodę Ciśnienie wody wynosi około 60 ~ 130 psi Częstotliwość od 1400 do 1800 obr./min Średnica końcówki 0,06 mm Tryb irygacji standardowy/miękki/potężny/...
Seite 51
Cordless Portable Water Flosser Ensure you have read and fully understood all these instructions. Retain this user guide for future reference . Numer Opis Funkcja Końcówka standar- Do szczeliny między zębami, nadaje się dowa do codziennego użytku Końcówka do kieszon- Do szczelin zębowych, odpowiedni dla ki przyzębnej osób z wrażliwymi dziąsłami...
Seite 52
Przycisk trybu Regulacja punktu rozpylania: miękkie, potężne, pulsacyjne Wskaźnik trybu Wybór trybu; zaświeci się odpowiedni wskaźnik Kabel ładujący Type-C Podłączenie urządzenia i zasilacza do ładowania Instrukcja obsługi Instrukcje dla użytkowników urządzenia ŁADOWANIE Ładowanie irygatora wodnego: Podłącz ładowarkę Type-C do portu ładowania irygatora wodnego, a złącze USB do zasilacza o napięciu wyjściowym 5 V (brak w zestawie).
Seite 53
Uwagi: • Podczas ładowania usuń metalowe przedmioty, takie jak monety, od kabla ładującego USB, ponieważ może to spowo- dować przegrzanie urządzenia. • To normalne, że urządzenie nagrzewa się podczas ładowa- nia. Jeśli akumulator działa przez krótki czas po pełnym nałado- waniu, może to oznaczać, że jego żywotność...
SPOSÓB UŻYCIA: 1. Włóż końcówkę do środka uchwytu w górnej części uchwytu irygatora wodnego. Po prawidłowym zamocowaniu końcówki usłyszysz „kliknięcie“. (Aby uzyskać najlepsze rezultaty, zalecamy wymianę końcówki co 3 miesiące. Jeśli końcówka jest luźna lub zablokowana przez ciała obce, należy ją wymienić). 2.
Seite 55
irygację, gdy zaświeci się biały wskaźnik. Najdłuższy czas użytkowania irygacji wynosi 90 sekund, po czym urządzenie wyłącza się automatycznie. 8. Skieruj końcówkę na zęby, przesuń końcówkę wzdłuż linii dziąseł i pozostaw przez krótki czas między zębami. Kontynuuj procedurę, aż wnętrze i strona zewnętrzna zostaną wyczyszczone.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Nie należy używać żrącego lub ściernego detergentu, ponie- waż może on uszkodzić irygator wodny. Czyszczenie 1. Naciśnij i przytrzymaj przycisk zwalniający końcówkę, aby wyjąć końcówkę, a następnie spłucz wodą. Czyścić po każdym użyciu. 2. Zbiornik na wodę można odłączyć, wyczyścić miękką szmat- ką...
Seite 57
ZNAJDOWANIE I ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problém Možná příčina Riešenie Nie działa (a) Nowy, dopiero kupiony (a)Ładowanie irygatora (b) Przechowywany przez wodnego przez ponad ponad 3 miesiące 3 godziny (b)Skontaktuj się z centrum serwisowym Irygator wodny (a) Nie w pełni naładowa- (a)Ładowanie irygatora działa zaledwie ny/niski poziom nałado- wodnego przez ponad...
Seite 58
• Nie umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, w którym może spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub zlewu. • Nie sięgaj po urządzenie, które wpadło do wody. Wyłącz natychmiast. • Sprawdź przewód zasilający pod kątem uszkodzeń przed pierwszym użyciem i przez cały okres użytkowania urządzenia. Ostrzeżenie: Należy upewnić...
Seite 59
• Nie wrzucaj ani nie wkładaj obcych przedmiotów do żadne- go otworu lub węża. • Trzymaj przewód elektryczny z dala od ogrzewanych powierzchni. • Nie używaj na zewnątrz ani w miejscach, w których stosuje się substancje aerozolowe (rozpylane) lub gdzie dostarczany jest tlen.
Seite 60
DEKLARACJA ZGODNOŚCI EÚ Tesla Global Limited niniejszym oświadcza, że TSL-PC-FS200 urządzenia radiowego model jest zgodny z dyrektywą EU. Pełny tekst deklaracji zgodności EU jest dostępny pod nastę- pującym adresem internetowym: tsl.sh/doc...
Seite 61
TESLA FLOSSER FS200 HASZNÁLATI UTASÍTÁS...
Seite 62
KÉSZÜLÉK JELLEMZŐI Készülék neve Tesla okos szájzuhany FS200 Készülék mérete 66x49.5x166 mm (a fúvóka magassá- ga nélkül) Víztartály kapa- 200 ml citása Víznyomás Kb. 60~130psi Frekvencia 1400-1800 rpm Fúvóka átmérője 0,06 mm Szájzuhany üzem- normál / gyengéd / erős / pulzáló...
Seite 63
Cordless Portable Water Flosser Ensure you have read and fully understood all these instructions. Retain this user guide for future reference . Szám Leírás Funkció Normál fúvóka A fogak közötti résre, mindennapi használatra alkalmas Parodontális zseb A fogak közötti résre, érzékeny ínyű fúvóka emberek számára alkalmas Fogszabályozó...
Seite 64
Üzemmód kijelző Válassza ki a megfelelő üzemmódnak megfelelő jelzőfényt C-típusú töltőkábel Csatlakoztassa a készüléket és a hálózati adaptert a töltéshez Felhasználói útmutató A készülék használati utasításai a felhasználók számára. TÖLTÉS A Szájzuhany töltése: Csatlakoztassa a C-típusú töltőt a szájzuhany töltőcsatlako- zójához, az USB-csatlakozót pedig egy 5 V-os kimenettel rendelkező...
Seite 65
Megjegyzés: • Kérjük, hogy töltés közben távolítsa el a fémtárgyakat, pél- dául érméket az USB töltőkábel közeléből, mivel ez a készülék túlmelegedését okozhatja. • A töltés során normális, hogy a készülék felmelegszik. Ha a teljes feltöltés után csak rövid ideig működik a készülék, előfor- dulhat, hogy az akkumulátor élettartama végére ért.
Seite 66
HASZNÁLAT . Helyezze a fúvókát a szájzuhany markolatának tetején lévő gomb közepébe. Egy „kattanást“ fog hallani, amint a fúvóka megfelelően rögzül. (Javasoljuk, hogy jobb eredmények érdekében 3 havonta cse- rélje ki a fúvókát. Ha a fúvóka meglazult vagy idegen tárgyakkal eltömődött, ki kell cserélni).
Seite 67
7. Gyorsan nyomja meg a bekapcsoló/szájzuhany gombot, és kezdje el a szájzuhany használatát, amikor a fehér fény kigy- ullad. A leghosszabb szájzuhanyhasználati idő 90 másodperc, ezután a készülék automatikusan kikapcsol. 8. Irányítsa a készülék fejét a fogak felé, és csúsztassa az ínyvo- nal mentén, és tartsa rövid ideig a fogak között.
TISZTÍTÁS ÉS ÁPOLÁS Ne használjon semmilyen maró vagy súroló hatású tisztítószert, mert az károsítja a szájzuhanyt. Tisztítás 1. A fúvóka eltávolításához nyomja meg és tartsa lenyomva a fúvóka kioldó gombot, majd öblítse le vízzel. Kérjük, minden használat után tisztítsa meg. 2.
Seite 69
PROBLÉMAMEGOLDÁS Probléma Lehetséges ok Megoldás Nem működik (a) Újonnan vásárolt (a) Töltse több mint készülék 3 órán keresztül a (b) Több mint 3 hónapig szájzuhanyt tárolták (b) Forduljon a szervíz- központhoz A szájzuhany a (a) Nincs teljes/alacsony a (a) Töltse fel a szájzuha- feltöltés után csak töltöttség nyt több mint 3 órán...
Seite 70
- Ne helyezze vagy tárolja a készüléket olyan helyen, ahol az a kádba vagy mosdókagylóba eshet. - Ne nyúljon a vízbe esett készülék után. Azonnal húzza ki a konnektorból. - Az első használat előtt és a készülék élettartama alatt ellenőri- zze a tápkábel állapotát.
Seite 71
FONTOS ÓVINTÉZKEDÉSEK - Ne használjon jódot, sóoldatot vagy vízben nem oldódó kon- centrált illóolajokat ebben a készülékben. Ezek csökkenthetik a készülék teljesítményét és lerövidítik a készülék élettartamát. Ezek használata érvénytelenítheti a garanciát. - A készülék használata előtt távolítsa el a szájban lévő ékszereket.
EU-MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT Tesla Global Limited igazolja, hogy a TSL-PC-FS200 típusú rádióberendezés megfelel a irányelvnek EU. Az EU-megfelelő- ségi nyilatkozat teljes szövege elérhető a következő internetes címen: tsl.sh/doc Termelő...
Seite 73
TESLA FLOSSER FS200 PRIROČNIK ZA UPORABO...
Seite 74
PARAMETRI NAPRAVE Ime naprave Irigator Tesla Flosser FS200 Dimenzije naprave 66x49,5x166 mm (brez upoštevanja višine nastavka) Prostornina rezer- 200 ml voarja za vodo Tlak vode je približno 60 ~ 130 psi Frekvenca od 1400 do 1800 vrt/min Premer nastavka 0,06 mm Način irigacije...
Seite 75
Cordless Portable Water Flosser Ensure you have read and fully understood all these instructions. Retain this user guide for future reference . Številka Opis Funkcija Standardni nastavek Za reže med zobmi, primeren za vsakodnevno uporabo Nastavek za parodon- Za reže med zobmi, primeren za osebe talni žep z občutljivimi dlesnimi Ortodontski nastavek...
Seite 76
Indikator načina Izberite način, zasveti ustrezen indikator Polnilni kabel Type-C Priključitev naprave in napajalnika za polnjenje Uporabniški priročnik Navodila za uporabo naprave POLNJENJE Polnjenje irigatorja: Priključite polnilnik Type-C na polnilna vrata irigatorja in priključek USB na napajalnik 5V (ni vključen). Priporočljivo je, da polnite več...
Seite 77
Opombe: • Med polnjenjem držite kovinske predmete, kot so kovanci, stran od polnilnega kabla USB, saj lahko to povzroči pre- grevanje naprave. • Normalno je, da se naprava med polnjenjem segreje. Če baterija po tem, ko je bila popolnoma napolnjena, deluje kratek čas, je morda na koncu svoje življenjske dobe.
NAČIN UPORABE 1. Vstavite nastavek v sredino na vrhu ročaja irigatorja. Ko je nastavek pravilno nameščen, boste zaslišali „klik“. (Za najboljše rezultate priporočamo, da nastavek zamenjate vsake 3 mesece. Če je nastavek zrahljan ali blokiran s tujimi predmeti, ga je treba zamenjati). 2.
Seite 79
7. Na kratko pritisnite gumb za vklop/irigacijo. Irigacijo je treba začeti, ko zasveti beli indikator. Najdaljši čas irigacije je 90 sekund, po katerem se naprava samodejno izklopi. 8. Konico usmerite proti zobem, pojdite s konico po liniji dlesni in se za kratek čas zadržite med zobmi. Postopek nadaljujte, dokler ne očistite notranjosti in zunanjosti.
ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE Ne uporabljajte jedkih ali abrazivnih detergentov, saj lahko poškodujejo irigator. Čiščenje 1. Pritisnite in držite gumb za sprostitev nastavka, da ga odstra- nite, nato sperite z vodo. Očistite po vsaki uporabi. 2. Rezervoar za vodo je mogoče odstraniti, očistiti z mehko krpo znotraj in zunaj.
ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Možen vzrok Rešitev Ne deluje (a) Nova, pravkar kupljena (a) Vodni irigator polnite naprava več kot 3 ure (b) Naprava je shranjena (b) Obrnite se na servisni več kot 3 mesece center Irigator deluje le (a) Ni popolnoma (a) Vodni irigator polnite nekaj minut po napolnjen/baterija je...
Seite 82
• Naprave ne postavljajte ali shranjujte na mestu, kjer bi lahko padla ali jo potegnilo v kad ali umivalnik. • Ne dotikajte se naprave, ki je padla v vodo. Napravo takoj izključite iz električnega omrežja. • Pred prvo uporabo in med življenjsko dobo naprave vedno preverite morebitne poškodbe napajalnega kabla, preden ga vklopite.
Seite 83
POMEMBNI VARNOSTNI UKREPI • V tej napravi ne uporabljajte raztopine joda, fiziološke razto- pine (raztopine soli) ali v vodi netopnih koncentriranih eteričnih olj. Lahko zmanjšajo zmogljivost naprave in skrajšajo njeno življenjsko dobo. Uporaba teh snovi lahko razveljavi garancijo. • Pred uporabo te naprave je treba iz ustne votline odstraniti morebitni nakit.
IZJAVA EU O SKLADNOSTI Tesla Global Limited potrjuje, da je tip radijske opreme TSL-PC-FS200 skladen z Direktivo EU. Celotno besediloizjave EU o skladnosti je na voljo na naslednjem spletnem naslovu: tsl.sh/doc...
Seite 86
TESLA FLOSSER FS200 Manufacturer Tesla Global Limited Far East Consortium Building, 121 Des Voeux Road Central Hong Kong www.teslasmart.com...