Seite 1
ENARCO, S.A. KAMEL - TRANSMISIONES Y AGUJAS KAMEL - FLEXIBLE SHAFT AND POKERS KAMEL - TRANSMISSIONS ET AIGUILLES KAMEL - ÜBERSETZUNGSGETRIEBE UND LANZEN Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d'instructions Gebrauchsanweisungen MX-979-2304...
ÍNDICE PRÓLOGO………………………………………………………………………………………………………………. 2 CARACTERÍSTICAS DEL MOTOR KAMEL………………………………………………………………………… 3 CARACTERÍSTICAS DE AGUJAS Y TRANSMISIONES………………………………………………………….. 4 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES Y ESPECIFICAS……………………………………………………… 5 4.1 SEGURIDAD EN EL ÁREA DE TRABAJO…………………………………………………………………… 5 4.2 SEGURIDAD PERSONAL……………………………………………………………………………………… 5 4.3 USO DE LA HERRAMIENTA Y CUIDADOS…………………………………………………………………. 5 4.4 SERVICIO…………………………………………………………………………………………………………...
Seite 39
INHALTSVERZEICHNIS 1 VORWORT ..............................2 2 TECHNISQUE DATEN DES ELEKTROMOTORS ..................3 3 FLEXIBLE TRANSMISSION UND RÜTTELFLASCHE TECNISCHEN DATEN ..........4 4 EINSATZVORAUSSETZUNGEN ........................5 4.1 ARBEITSBEREICHSSICHERHEIT ....................... 5 4.2 PERSÖNLICHE SICHERHEIT ......................5 4.3 GEBRAUCH DES WERKZEUGS UND PFLEGE ................. 5 4.4 SERVICE ...............................
VORWORT Vielen dank für Ihre Vertrauen in die Marke ENAR. Wir empfehlen Ihnen, die Sicherheits- , Instandhaltungs- und anwendungvorschriften in diesem Handbuch zu lesen, damit Sie Ihre ENAR - Anlage voll ausnützen können. Beschädigte Teile müssen umgehend wechselt werden, um größere Probleme zu vermeiden. Die Einsatzbereitschaft der Maschine nimmt zu, wenn Sie dieses Handbuch befolgen.
TECHNISQUE DATEN DES ELEKTROMOTORS MOTORTYP................HONDA GX160 / ENAR G200 BENZINMOTOR GEHÄUSE................RÖHRCHENKÄFIG LEISTUNG................5.5CV GESCHWINDIGKEIT UNTER LAST.........12.000 UPM GEWICHT..................27 Kg EINSATZ..................Bewegungsübertragung auf einen Innenrüttler über eine Litze. LITZENANSCHLUSSTYP............QUADRAT VON 7 ANSCHLUSSART AN DAS GETRIEBE........LINKSGEWINDE. LINKSGEWINDE KAMEL - ÜBERSETZUNGSGETRIEBE UND LANZEN KAMEL - AX25, AX32, AX40, AX48, AX58 TDX1m, TDX1-5m, TDX2m, TDX3m, TDX4m, TDX5m, TDX6m -...
FLEXIBLE TRANSMISSION UND RÜTTELFLASCHE TECNISCHEN DATEN EINSATZGEBIET Das Übersetzungsgetriebe gibt mittels Anschluß an den KAMEL-Motor die Bewegung an einer Exzenter innerhalb der Lanze weiter, wodurch die Rüttlung für die Betoninnenrüttlung hervorgerufen wird. DURCHSCHNNIT LÄNGE GEWITCH FLIEHKRAFT LEISTUNG Acc. Geräusch MODELL (mm) (mm) (Kg)
EINSATZVORAUSSETZUNGEN ACHTUNG! Bitte lesen Sie und verstehen jede Anweisung. Bewahren Sie diese Anleitung zum späteren Nachschlagen auf Begriff „Elektrowerkzeug“ Warnungen bezieht sich netzbetriebenes (schnurgebundenes) Elektrowerkzeug oder akkubetriebenes (schnurloses) Elektrowerkzeug. 4.1 ARBEITSBEREICHSSICHERHEIT a) Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Überfüllte und dunkle Bereiche laden zu Unfällen ein.
h) Bei Beschädigung, FÜHREN Sie die Unterhaltstätigkeiten vor Gebrauch des Geräts aus. i) VERWENDEN Sie die vom Hersteller für das verwendete Modell empfohlenen Zubehörteile 4.4 SERVICE DIE WARTUNG DARF von Genehmigten Personal gewährleitest werden. Bei der Wartung eines Gerätes, verwenden Sie nur originale und identische Ersatzteilen. Bitte folgen Sie ausfüfrlich die Anweisungen in der Wartungabteilen der Gebrauchsweisungen.
4.6 PERSÖNLICHE SCHUTZAUSRÜSTUNG Zugelassene Schutzausrüstung Helm, Lärmschutz, Schutzbrille, Handschuhe und Stiefel: Benutzer und andere im Arbeitsbereich müssen die Schutzausrüstung tragen. EINSATZVORAUSSETZUNGEN Lesen Sie bitte zu Ihrer eigenen Sicherheit , zum Schutz anderer Personen und, um zu vermeiden, daß die Anlage beschädigt wird, die Voraussetzungen zur Bedienung dieser Maschine aufmerksam durch.
6.3 ANSCLUSS DES ÜBERSETZUNGSGETRIEBE AN DEN MOTOR Der motor erlaubt einen schnellen und sicheren Anscluss des übersetzungsgetriebe, kann leicht gehandhaft und einfach in Betrieb genommen werden. Anschlussweise : Die Übertragungswelle an das Motorgehäuse anschließen. Die Kunststoofmutter auf den Gewindezapfen des Motors drehen und am Ende mit der Hand anziehen (linksdrehendes Gewinde).
8.2 LANGERUNG Wenn die Platte für längere Zeit gelagert werden muss: A.- Kraftstofftank, Kraftstoffrohr und Vergaser vollständig entleeren B.- Zündkerze ausbauen und ein paar Tropfen Motoröl auf den Zylinder geben. Den Motor mehrmals per Hand drehen, damit sich das Öl auf der Zylinderinnenfläche verteilt. C.- Äußere Oberfläche der Maschine mit einem in Öl getränkten Tuch reinigen, das Gerät abdecken und an einem feuchtigkeits- und staubfreien Ort aufbewahren.
9.1 LAGERUNG Den Motor stets an einem sauberen, trockenen und geschützten Ort aufbewahren, wenn er für eine längere Zeit nicht benutzt werden soll. 9.2 TRANSPORT In Transportfahrzeugen ist der Motor gegen Verrutschen und Umstürzen sowie Stossfest zu sichern. 10 FEHLERSUCHE 10.1 FEHLERSUCHE –...
Teile mit Fabrikationsfehlern. In Keinem Fall ertreckt sich dir Garantie auf Schäden, die auf denunsachgemässen Gebrauch der Maschine zurückzuführen sind. 2. Bei allen anträge auf die Garantie IST DIE MASCHINE AN ENARCO, S.A. ODER AN EINE VERTRAGSWERKSTATT EINZUSCHICKEN. Hierbei sin stets die vollständige Adresse und der vollständige Name des warenempfängers anzugeben.
Seite 51
Lassen Sie den laufenden Rüttler nicht länger als 3 Minuten außerhalb der Betonmasse. Der Rüttler braucht die Kühlung des Betons. Benützen Sie den Rüttler nicht, um die Masse waagerecht zu ziehen. 10- Folgen Sie den Wartungsanweisungen der Maschine. Um eine gute Betonstruktur zu erhalten, müssen Sie die richtigen Komponenten verwenden und die ganze Struktur gleichmäßig rütteln.
Seite 54
PARA REALIZAR CUALQUIER CONSULTA SOBRE LOS DESPIECES Y LISTAS DE PIEZAS DE NUESTRAS MÁQUINAS CONSULTE NUESTRA PÁGINA WEB. FOR ANY REQUIREMENT ABOUT THE PART LIST OF OUR MACHINES CONSULT OUR WEB PAGE. POUR CONSULTER TOUS LES RENSEIGNEMENTS DES PIÈCES DETACHEES OU LA LISTE DE NOS MACHINES VOIR NOTRE SITE.
Seite 56
~ е производено в съответствие със следните стандарти 2006/42/CE, 2000/14/CE, EN-12649 RESPONSABLE DOCUMENTACIÓN TÉCNICA………. Jesus Tabuenca (ENARCO, S.A. Burtina, 16, 50197 Zaragoza Technical documentation responsible ~ Responsable de la Documentation Technique ~ zuständigen technishen Dokumentation Zaragoza, 17.04.2023...