Herunterladen Diese Seite drucken

Jamara 410141 Gebrauchsanleitung Seite 4

Werbung

1
DE - Bindevorgang
Schalten Sie den Sender ein (1), die Binde-LED (2) fängt an zu
blincken.
Schalten Sie nun das Modell ein (3).
Bei erfolgreicher Bindung hört die LED am Sender auf zu blinken
und leuchtet dauerhaft.
GB - Binding process
Turn on the transmitter (1), the binding LED (2) will start blinking.
Now switch on the model (3).
If the binding is successful, the LED on the transmitter stops flas-
hing and lights up permanently.
1
Ü
A
B
2
DE
1. Vorwärts/rückwärts
Drücken Sie beide Fahrhebel nach vorn, bzw hinten, wird
das Fahrzeug vorwärts, bzw. rückwärts fahren.
2. Links bzw. Rechts lenken
Wenn Sie die beiden Fahrhebel gegeneinander bewegen,
fährt das Fahrzeug nach links (A) oder rechts (B).
GB
1. Forward / Backward
If you press both driving levers forwards or backwards, the
vehicle will drive forwards or backwards.
2. Left or right steering
When you move the two levers against each other,
the vehicle moves to the left (A) or right (B).
4 4
2
FR - Procédure
Allumez l'émetteur (1), la LED de connexion (2) se met à clignoter.
Allumez maintenant le modèle (3).
Si la connexion est réussie, la LED de l'émetteur cesse de cligno-
ter et s'allume en permanence.
IT - Processo di collegamento
Accendere il trasmettitore (1), il LED di binding (2) inizierà a lam-
peggiare.
Ora accendere il modello (3).
Se il collegamento riesce, il LED del trasmettitore smette di lam-
peggiare e si accende in modo fisso.
A
Ü
B
FR
1. Avant/arrière
Si vous appuyez sur les deux leviers de commande vers
l'avant ou vers l'arrière, levéhicule roule vers l'avant ou
vers l'arrière.
2. Conduire à gauche ou à droite
Lorsque vous déplacez les deux leviers l'un contre l'autre, le
véhicule se déplace vers la gauche (A) ou la droite (B).
IT
1. Avanti/indietro
Se si premono entrambe le leve di guida in avanti o
all'indietro, il veicolo si muove in avanti o all'indietro.
2. Sterzare a sinistra o destra
Quando si muovono le due leve una contro l'altra, il veicolo si
muove a sinistra (A) o a destra (B).
3
ES - Proceso de conexión
Encienda el transmisor (1), el LED bind (2) comenzará a parpa-
dear.
Ahora enciende el modelo (3).
Si el enlace tiene éxito, el LED del transmisor dejará de parpadear
y se iluminará constantemente.
CZ - Spárování
Zapněte ovladač (1), LED kontrolka (2) začne blikat.
Zapněte model (3).
Jakmile bude ovládání s autem spárované, LED kontrolka
přestane blikat a začne svítit trvale.
ES
1. Adelante / atrás
Si presiona ambas palancas de conducción hacia adelante o
hacia atrás, el vehículo avanzará o retrocederá.
2. Girar a la izquierda o a la derecha
Al mover las dos palancas una contra la otra, el vehículo se
mueve hacia la izquierda (A) o hacia la derecha (B).
CZ
1. Dopředu / Dozadu
Pokud stisknete obě páčky dopředu nebo dozadu, auto poje
de požadovaným směrem.
2. Zatáčení doleva nebo doprava
Pokud páčky posunete proti sobě auto pojede doleva (A)
nebo doprava (B).

Werbung

loading

Diese Anleitung auch für:

Trans mover 2 in 1410140