4.
Installation
Für das Errichten und Betreiben sind die allge-
mein anerkannten Regeln der Technik, die EN
60079-14 «Projektierung, Auswahl und Errich-
tung elektrischer Anlagen», nationale Vorschriften
und diese Betriebsanleitung massgebend.
Die auf dem Typenschild angegebenen
Nenndaten der Druckregler und allfällige
Zusatzangaben des Herstellers müssen berück-
sichtigt werden.
4.1 Allgemeines
Der Druckschalter Pressostat EX dient innerhalb
von explosionsgefährdeten Bereichen zur
betriebsmässigen Druckregelung bzw. Druck-
überwachung. Der Druckschalter ist nur zur festen
Montage vorgesehen.
4.2 Umgebungstemperatur
Zur Einhaltung der zulässigen maximalen
Oberflächentemperatur darf die Umgebungstem-
peratur den Bereich von –40°C bis +65°C nicht
unter- bzw. überschreiten. Zu beachten sind bei
der Betrachtung der Temperaturverhältnisse
auch Einflüsse von weiteren vorhandenen
Wärmequellen (Prozesswärme). Diese dürfen
nicht zu einer zusätzlichen Erwärmung des
Druckschalters führen.
4.3 Elektrischer Anschluss
Der elektrische Anschluss (nach der Norm DIN
46199 «Anschlussbezeichnung») ist gemäss der
Abbildung 1 auszuführen.
Es ist besonders darauf zu achten, dass die
Anschlüsse nicht verwechselt werden.
Bemessungsquerschnitt 2.5 mm
mehrdrähtig). Anziehdrehmoment: Klemmen-
schraube 0.4 Nm.
Vor der Inbetriebnahme muss die Richtigkeit der
Anschlüsse überprüft werden.
Die Nichteinhaltung der angegebenen elektri-
schen Anschlusswerte oder die Verwechslung der
Kontakte ist gefährlich!
4
Spezifikationen/Spécifications/Specifications
4.
Installation
Les règles techniques généralement reconnues EN
60079-14: «Conception, sélection et construction
des installations électriques» et la présente notice
sont déterminantes pour l'installation et le service.
Les données nominales figurant sur la plaque
signalétique d'interrupteur à pression et de même
que les éventuelles indications du fabricant devront
être prises en considération.
4.1 Généralités
L'interrupteur à pression Pressostat EX est
appliqué en emplacement dangereux pour la
régulation en service de la pression. L 'inter-
rupteur à pression est prévu pour l'installation
stationnaire seulement.
4.2 Température d'ambiance
Afin de garder la température superficielle
maximale admise, la température ambiante ne
doit pas être inférieure resp. excédée la plage de
–40°C à +65°C .
Il y a lieu de tenir compte de l'influence d'autres
sources de chaleur éventuelles (température de
procédé). Celles-ci ne doivent pas contribuer à
un échauffement supplémentaire d'interrupteur
à pression.
4.3 Raccordement électrique
Le raccordement électrique (conforme à la norme
DIN 46199 «Marquage des bornes de connexion»)
doit être effectué selon la fig. 1 cicontre. Il faut
particulièrement veiller à ne pas confondre les
raccordements.
Section nominale 2.5 mm
(ein-, fein- und
2
multiples). Couple de serrage: Vis de serrage
0.4 Nm.
Avant la mise en service, il est nécessaire de
vérifier que les raccordements aient été effectués
correctement.
Le non-respect des valeurs électriques indiquées
ou une confusion des contacts est dangereux!
4.
For installation and operation, the rules of gener-
ally accepted engineering practice, the provisions
of EN 60079-14: ‚Electrical installations design,
selection and erection' and the instructions set
out in this manual must be observed.
The design data given on the rating plate of
the pressure switch and any additional data
provided by the manufacturer must always be
taken into account.
4.1 General points
Pressure switches Pressostat EX are used for
controlling the pressure in potentially explosive
atmospheres. The pressure switches are designed
for stationary installation only.
4.2 Ambient temperature
To keep the surface temperature below the permit-
ted maximum, the ambient temperature may not
be under-run respectively exceeded the range of
–40°C to +65°C. The effects of any other local
heat sources (process heat) must also be taken
into account. These must not cause an additional
temperature rise at the pressure switch.
4.3 Electrical connection
Make up the electrical connection (to standard
DIN 46199 «connection designation») as shown
in Figure 1. Be particularly careful not to mix up
the connections.
Rated cross-section 2.5 mm
stranded and multi-stranded). Tightening torque:
(monofil, fil fin et fils
2
Clamping screw 0.4 Nm.
Prior to startup it is necessary to verify the correct-
ness of these connections once again. mono- or
multicore
Non-observance of the stated electrical figures
or interchanging of the contacts is dangerous!
Installation
(stranded, finely
2