Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Fax +32 2 359 95 50
Schnellzerkleinerer
Mini-Hakmolen
Máquina para picar
Mini Rozdrabniacz
I/B Version
140304
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don't change the page numbering. Keep the
language integrity.
Mini-Chopper
Mini-Hachoir
Mini picadora
Minitritatutto
Minitocator
Mini sekáč
230V~ 50Hz 700Wmax
Front cover page (first page)
Assembly page 1/44
TKG MCH 1001

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG MCH 1001

  • Seite 1 Fax +32 2 359 95 50 Schnellzerkleinerer Mini-Chopper Mini-Hachoir Mini-Hakmolen Mini picadora Máquina para picar Minitritatutto Mini Rozdrabniacz Minitocator Mini sekáč TKG MCH 1001 230V~ 50Hz 700Wmax I/B Version 140304 Front cover page (first page) Assembly page 1/44...
  • Seite 2 Bloc moteur Corpo do motor Blocul motor Eixo Maner Taça Cana Lame Lâmina Lama Couvercle Tampa Capac Motorblok Corpo motore Blok motora Perno Recipiente Mixovacia nádoba Gruppo lame Držiak nožov Deksel Coperchio Veko TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 2/44...
  • Seite 3: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Achten Sie darauf, dass das Zubehör fest und richtig am Motorblock aufgesetzt wird, bevor Sie das Gerät einschalten. Achten Sie darauf, dass Sie sich nicht verletzen, die Klinge im Behälter ist besonders scharf. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 3/44...
  • Seite 4: Vor Der Ersten Benutzung

    Am Ende jeder Benutzung muss man eine gründliche Reinigung aller Teile durchführen, die mit Nahrung in Kontakt kommen, indem man aufmerksam die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung aufgeführten Ratschläge befolgt (siehe Abschnitt "REINIGUNG"). TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 4/44...
  • Seite 5: Bedienung

    10 Sek. Gruyèrekäse 150 g 10 Sek. Hartgekochte Eier 200 g 5 Sek. Fleisch 250 g 6 Sek. Rohe Karotten 150 g 5 Sek. Blockschokolade (1 cm Würfel) 150 g 8...10 Sek. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 5/44...
  • Seite 6: Reinigung

    Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 6/44...
  • Seite 7: Important Safeguards

    Never use this appliance to mix boiling liquids. The appliance is designed for the preparation of small quantities of food, which have to be consumed rather quickly. It is not designed for the preparation of large quantities at once. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 7/44...
  • Seite 8: Important Guidelines

    Put the food cut into small pieces in the bowl. • Put the lid on the bowl. • Plug in the appliance. • Switch on the appliance by pressing the lid down in short intervals with the palm of your hand. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 8/44...
  • Seite 9 Never immerse the appliance in water or any other liquid. WHEN PROCESSING FOODS WITH COLOUR (E.G. CARROTS) SOME PARTS MAY BECOME DISCOLOURED. FOLLOW THE CARE INSTRUCTIONS ABOVE – THIS WILL NOT AFFECT THE PERFORMANCE OF YOUR PRODUCT. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 9/44...
  • Seite 10 The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 10/44...
  • Seite 11: Pour Votre Securite

    à les immobiliser. Débranchez la fiche. Ne pas laisser les enfants utiliser l’appareil même sous surveillance. Assurez-vous que l’accessoire utilisé soit fermement et correctement verrouillé au bloc moteur avant de mettre l’appareil en fonctionnement. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 11/44...
  • Seite 12: Avant La Premiere Utilisation

    Attendez que la lame soit totalement à l'arrêt avant de retirer le couvercle. • Après chaque utilisation, veuillez nettoyer soigneusement toutes les parties qui entrent en contact direct avec les aliments. Pour cela, veuillez vous référer au paragraphe nettoyage. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 12/44...
  • Seite 13 N'utilisez pas d'objets métalliques ou de produits abrasifs lors du nettoyage. • Nettoyez la lame sous l'eau courante chaude en faisant bien attention de ne pas vous brûler. Assurez-vous qu'aucun reste de nourriture ne colle sur la lame. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 13/44...
  • Seite 14 L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil gratuitement dans des lieux publics de collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour d’autres applications conformément à la directive. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 14/44...
  • Seite 15: Belangrijke Veiligheidsvoorschriften

    Om het mes te reinigen kunt u een krabber gebruiken, maar zorg ervoor dat de stekker eerst uit het stopcontact werd gehaald. Gebruik dit toestel nooit om kokende vloeistoffen te mixen. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 15/44...
  • Seite 16: Voor Het Eerste Gebruik

    • Het mes is heel scherp. Wees dus voorzichtig wanneer u het hanteert. • Plaats de kom niet in een microgolfoven. • Dompel het motorblok nooit onder in water of andere vloeistoffen. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 16/44...
  • Seite 17 • Wees uiterst voorzichtig bij het hanteren van het mes, want het is heel scherp. Het is raadzaam een borstel te gebruiken om een direct contact met het mes te vermijden. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 17/44...
  • Seite 18 De gebruiker heeft het recht het toestel naar een gemeentelijk centrum van gescheiden inzameling te brengen waar het overeenkomstig de richtlijn hergebruikt, gerecycleerd of voor andere doeleinden gebruikt zal worden. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 18/44...
  • Seite 19: Consejos De Seguridad

    Utilice la picadora sólo en su estado de entrega (jarra, tapa, cuchillas en buen estado), para una seguridad óptima. No intente reemplazar cualquier parte por otra y si tiene que reemplazar una, diríjase al servicio postventa. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 19/44...
  • Seite 20: Tiempo De Utilización

    • Para apagar el aparato, simplemente libere la tapa: un sistema de seguridad parará automáticamente la rotación de la cuchilla. • Para quitar la tapa, tire de ella hacia arriba. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 20/44...
  • Seite 21: Consejos Prácticos

    Para poder preservar nuestro medio ambiente y proteger la salud humana, los residuos eléctricos y equipos electrónicos deberían ser destruidos de acuerdo con unas normas especificas con la implicación de ambos proveedores y consumidores. Por esta razón, como TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 21/44...
  • Seite 22 TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 22/44...
  • Seite 23: Para A Sua Segurança

    Na limpeza ou no retirar os alimentos picados, tenha cuidado com as lâminas que são muito afiadas e evite acidentes. Pode utilizar uma escova (para limpar as lâminas) mas sempre com a ficha do cabo da alimentação retirada da tomada eléctrica. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 23/44...
  • Seite 24: Antes Da Primeira Utilização

    Antes de abrir a tampa da picadora, deixe que a lâmina pare de girar completamente. • No fim de cada utilização da picadora, limpe todos os acessórios que estão em contacto directo com os alimentos. Siga as instruções indicadas no ponto "LIMPEZA". TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 24/44...
  • Seite 25 150 gr 10 segundos Ovo cozido 200 gr 5 segundos Carne 250 gr 6 segundos Cenoura ralada 150 gr 5 segundos Chocolate em barra (pedaços com 1 cm) 150 gr 8...10 segundos TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 25/44...
  • Seite 26 TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 26/44...
  • Seite 27 Per la pulizia delle lame è possibile utilizzare un raschietto facendo attenzione a non tagliarsi in quanto le lame sono estremamente taglienti e assicurandosi di aver disinserito la spina dalla presa di corrente. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 27/44...
  • Seite 28: Prima Del Primo Utilizzo

    Mettere la ciotola sul blocco motore e le lame sull’albero centrale, a ssicurandosi che siano fissate correttamente. • Mettere il cibo, tagliato in piccoli pezzi, nella ciotola. • Mettere il coperchio sulla ciotola. • Attaccare la spina alla presa di corrente. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 28/44...
  • Seite 29 Per la pulizia del corpo motore utilizzare un panno leggermente umido. • Non immergere il blocco motore in nessun tipo d’acqua. ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO POSSONO PERDERE IL LORO COLORE. SEGUIRE LE ISTRUZIONI DI SOPRA. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 29/44...
  • Seite 30 Per eliminare il vecchio apparecchio non più utilizzato, potete consegnarlo al rivenditore in cambio di quello nuovo acquistato, o direttamente nei centri di raccolta specializzati messi a disposizione dal vostro comune di residenza. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 30/44...
  • Seite 31: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    Do czyszczenia ostrzy możesz użyć twardszych materiałów. Czyszczenie przeprowadzaj wyłącznie po odłączeniu urządzenia od sieci. Nie używaj urządzenia do miksowania ciepłych płynów. Urządzenie zostało zaprojektowane do przygotowania małych porcji produktów żywnościowych. Urządzenie nie służy do przemysłowego przerobu żywności. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 31/44...
  • Seite 32: Ważne Informacje

    Nigdy nie zanurzaj części silnikowej w wodzie ani żadnym innym płynie. DZIAŁANIE URZĄDZENIA • Załóż ostrza na specjalnym zamocowaniu znajdującym się w pojemniku. • Umieść w pojemniku produkty, które chcesz zmiksować. • Załóż pokrywę. • Włącz urządzenie do sieci. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 32/44...
  • Seite 33 Nigdy nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani żadnym innym płynie. PRZY ROZDRABNIANIU PRODUKTÓW POWODUJĄCYCH PRZEBARWIENIA (np. MARCHEW) NIEKTÓRE CZĘŚĆI URZĄDZENIA MOGĄ ZMIENIĆ KOLOR. NIE MA TO WPŁYWU NA DZIAŁANIE URZADZENIA. ABY SPRÓBOWAĆ WYCZYŚCIĆ POSTĘPUJ ZGODNIE Z UWAGAMI POWYŻEJ. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 33/44...
  • Seite 34: Ochrona Środowiska Naturalnego

    Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Waga netto urządzenia - 1.9 kg TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 34/44...
  • Seite 35: Măsuri De Siguranţă

    Aveti grija sa nu va taiati deoarece lama este foarte ascutita. Puteti folosi un burete (pentru a curata lamele) numai atunci cand aparatul este deconectat. Nu folositi aparatul pentru a amesteca lichide fierbinte. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 35/44...
  • Seite 36: Informatii Importante

    Asezati bolul in blocul motor si lama in centru, aveti grija sa fie fixate corect. • Puneti legumele taiate in bucati mici in bol. • Puneti capacul bolului. • Bagati in priza aparatul. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 36/44...
  • Seite 37 Nu scufundati aparatul in apa sau alt lichid. ATUNCI CAND PROCESATI ALIMENTE COLORATE (EX. MORCOVI) UNELE PARTI ALE ACCESORIILOR SE POT COLORA. URMATI CU ATENTIE INSTRUCTIUNILE DE MAI SUS – ACEASTA NU VA AFECTA PERFORMNTELE PRODUSULUI DVS. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 37/44...
  • Seite 38 şi electronice împreună cu alte reziduuri. Debarasarea corespunzătoare a produselor uzate previne formarea unor efecte negative pentru mediul natural şi sănătatea umană, care pot fi produse de manipularea nepotrivită a reziduurilor rămase din uzarea aparatelor electronice. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 38/44...
  • Seite 39: Pokyny Na Obsluhu

    Ak miešate horúce tekutiny, buďte obzvlášť opatrný, keďže horúca tekutina môže striekať a spôsobiť vážne popáleniny. V žiadnom prípade nemixujte vriace tekutiny!! Prístroj je určený na miešanie malých množstiev potravín na okamžitú konzumáciu. Nie je vhodný na miešanie veľkých množstiev naraz. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 39/44...
  • Seite 40 Umiestnite nádobu na blok motora a nôž na centrál hriadeľa, uistite sa, že je umiestnený správne. • Umiestnite jedlo nakrájané na malé kúsky do mixovacej nádoby. • Umiestnite veko na nádobu. • Zapojte prístroj do uzemnenej zásuvky. • Zapnite prístroj stlačením veka v krátkych intervaloch. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 40/44...
  • Seite 41: Praktické Rady

    Neponárajte do vody ani inej kvapaliny! PRI PRÍPRAVE JEDÁL, KTORÉ OBSAHUJÚ FARBIVÁ (NAPR. MRKVA) SA MÔŽE STAŤ, ŽE SA NIEKTORÉ DIELY ZAFARBIA. POSTUPUJTE PODĽA VYŠŠIE UVEDENÉHO NÁVODU NA ÚDRŽBU – ZABRÁNITE TÝM NARUŠENIU VÁŠHO PRÍSTROJA. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 41/44...
  • Seite 42 údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou. TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 42/44...
  • Seite 43 Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica www.brel.sk Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0910/357277, brel@brel.sk, TKG MCH 1001 - 140304 Assembly page 43/44...
  • Seite 44 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity. Fax +32 2 359 95 50 TKG MCH 1001 Deutsch English Français Nederlands Español...

Inhaltsverzeichnis