Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
NUTRI–BLEND
Blender, Chopper & Grinder
TKG BL 1007
220-240V~ 50Hz 300W
www.kalorik.eu
I/B Version - 171122
BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 1
2017-11-30 14:03:25

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Team Kalorik TKG BL 1007

  • Seite 1 NUTRI–BLEND Blender, Chopper & Grinder TKG BL 1007 220-240V~ 50Hz 300W www.kalorik.eu I/B Version - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 1 2017-11-30 14:03:25...
  • Seite 2 6. Vrchnák fľaše x 2 7. Trinkflasche (2 Größen) 7. Fľaša x 2 8. Messereinsatz 8. Základňa čepele 9. Schalter 9. Stlačte tlačidlon 1. Blok motoru 2. Víčko 3. Čepel 4. Nádoba na sekání 5. Protiskluzové nohy 6. Víčko lahve x 2 7. Láhev x2 8. Základna čepelí 9. Tlačítkon TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 2 2017-11-30 14:03:25...
  • Seite 3 Picture 1. Picture 2. Picture 3. BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 3 2017-11-30 14:03:25...
  • Seite 4: Important Safeguards

    • Never use the appliance outside and always place it in a dry environment. • Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance. • Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it. • Do not let the supply cord hang over the edge of a table or TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 4 2017-11-30 14:03:25...
  • Seite 5 3. Put the lid on the bowl. 4. Place the motor unit on the lid. 5. Make sure that the positioning on the lid and on the motor unit are directly opposite each other. 6. Press the middle button to start the chopping process. 7. When chopping soft ingredients (e.g. onions, parsley or lean beef), 8. we advise you to press the motor unit briefly several times . TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 5 2017-11-30 14:03:25...
  • Seite 6 For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive. The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card). TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 6 2017-11-30 14:03:26...
  • Seite 7 1 cup milk or water 1 cup orange juice 1 medium banana 1 cup cranberry juice 1 tablespoon peanut butter Flesh of one avocado 2 scoops chocolate protein powder 1/2 cup frozen mixed berries TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 7 2017-11-30 14:03:26...
  • Seite 8: Wichtige Sicherheitsvorschriften

    Sie es nicht benutzen. Lassen Sie Ihr Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es mit dem Stromkreis verbunden ist. • Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien und bewahren Sie es stets an einem trockenen Platz auf. TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 8 2017-11-30 14:03:26...
  • Seite 9 Gerät zum Mixen, Pürieren, Zerkleinern und Mahlen. Drei verschiedene Messereinsätze ermöglichen eine Vielzahl unterschiedlichster Anwendungen mit nur einem Gerät Zerkleinerer (Abb.1) Mit der Zerkleinererfunktion werden Lebensmittel (Gemüse, Früchte, Fleisch, etc.) im Handumdrehen in kleine Stücke geschnitten. Dadurch verringert sich die Zubereitungszeit von Speisen um ein Vielfaches. Abb. 1. TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 9 2017-11-30 14:03:26...
  • Seite 10 Stecker ziehen, Behälter leeren und Motor 20 Minuten abkühlen lassen vor der erneuten Verwendung. Mühle (Abb. 3) Kaffee, Nüsse, Gewürze uvm. im Handumdrehen fein gemahlen. 1. Mahlgefäß öffnen. 2. Ausschließlich trockene Lebensmittel einfüllen. Feuchte Lebensmittel eignen sich nicht für die Mühle. 3. Mit dem Mahleinsatz verschließen (einfaches Messer). Abb. 3. TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 10 2017-11-30 14:03:26...
  • Seite 11 3 Eiswürfel – für einen sofort erfrischenden Walnüssen Smoothie (mit einem Nudelholz in einem 200 ml fettarme Milch (oder Sojagetränk) Plastebeutel zerkleinern) 2 EL Honig 1 EL Rohzucker eine Handvoll Walnüsse Optional: mit Schlagsahne und Kakaopulver 25 g Vanille- oder Naturjoghurt servieren TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 11 2017-11-30 14:03:26...
  • Seite 12 Smoothie nach dem Ausdauertraining den Antioxidantien der Heidelbeeren.) 1/2 Tasse Mandelgetränk (Für eine schnelle Erholung nach dem 1/2 Tasse Wasser Ausdauertraining.) 1 EL dunkles Kakaopulver oder ungesüßte 1 Tasse Milch oder Wasser Trinkschokolade 1 Banane, klein geschnitten 1 gehäufter TL Schokoladen-Proteinpulver 1 EL Erdnussbutter 1/2 Apfel, entkernt und klein geschnitten 2 gehäufte TL Schokoladen-Proteinpulver 1/2 Tasse gefrorene Heidelbeeren 1 Tasse Spinatblätter (ohne Stängel) TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 12 2017-11-30 14:03:26...
  • Seite 13: Zasady Bezpiecznego Użytkowania

    • Podczas użycia nie zostawiaj urządzenia bez nadzoru. • Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka(*). Jeżeli przewód jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez wykwalifikowanego elektryka(*) w celu uniknięcia niebezpieczeństwa. • Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji. • Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w zmywarce do naczyń. • Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła. • Przed czyszczeniem oraz montażem i demontażem urządzenia zawsze wyłącz urządzenie z sieci. • Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie pracowało w suchym otoczeniu. • Nigdy nie używaj urządzeń ani części nie posiadających rekomendacji producenta ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie. • Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj. • Używaj urządzenia wyłącznie do prac kuchennych. • Zachowaj szczególną ostrożność przy pracy i czyszczeniu urządzenia. Końcówka miksera posiada ostre ostrze więc TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 13 2017-11-30 14:03:26...
  • Seite 14 Przed pierwszym użyciem Dokładnie umyj wszystkie elementy, które będą miały kontakt z jedzeniem (zob. rozdz. Czyszczenie). 1. Umieść ostrza na środku miski. 2. Umieść składniki w misce. zdjęcie 1. Mięso : Max. 200 g Podczas przygotowywania potraw takich jak wieprzowina, mięso, stek itp. maks. ilość mieszaniny wynosi 200g. Czas pracy wynosi max. 30s. Następnie urządzenie musi ostygnąć przez ok. 1 min. 3. Załuż pokrywkę na miskę. 4. Umieść silnik na pokrywce. 5. Upewnij się, że odpowiednio zamocowałeś silnik urządzenia. 6. Przyciśnij przycisk by rozpocząć siekanie. 7. Podczas siekania miękkich składników (np. cebula, natka pietruszki, wołowina), zaleca się kilkukrotne, krótkie naciskanie przycisku. TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 14 2017-11-30 14:03:26...
  • Seite 15 Funkcja młynka (Zdj. 3) Funkcja młynka pomaga w szybkim zmieleniu kawy, orzechów, przypraw itp. 1. Zdejmij pokrywkę z miski. 2. Włóż suche składniki (mokre składniki nie nadają się do rozdrabniania). 3. Umieść odpowiednie ostrze w misce. 4. Zamknij miskę i przymocuj obudowę z silnikiem. 5. Naciśnij przycisk, aby uruchomić urządzenie. 6. Naciskaj przycisk nie dłużej niż 45 sekund za jednym razem. zdjęcie 3. Czyszczenie Do czyszczenia urządzenia nie używaj materiałów ściernych, ścierających, alkoholowych itp. Nigdy nie zanurzaj obudowy silnika w wodzie oraz nie czyść jej w zmywarce. 1. Wyjmij wtyczkę z kontaktu i rozmontuj urządzenie. 2. Aby dokładnie wyczyścić urządzenie, można także zdjąć pierścień uszczelniający i pierścień antypoślizgowy. 3. Wyczyść miseczkę, pokrywkę, ostrza, pierścień uszczelniający i pierścień antypoślizgowy w ciepłej wodzie za pomocą płynu do mycia naczyń. 4. Oczyść obudowę silnika za pomocą mokrej ściereczki. TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 15 2017-11-30 14:03:27...
  • Seite 16 100ml wody (lub mleka, dla efektu latte) 1/2 szklanki jogurtu naturalnego o niskiej 3 kostki lodu - (pokrusz kostki lodu w zawartości tłuszczu plastikowym woreczku przy pomocy np. 1 łyżka czekoladowego proszku białkowego wałka do ciasta) 1/2 łyżeczki wanilii w proszku 1 łyżka cukru 1 łyżeczka miodu Opcjonalnie: udekoruj bitą śmietaną i kakaem 1/2 banana pokrojonego w plastry 1 łyżka rodzynek 5 migdałów TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 16 2017-11-30 14:03:27...
  • Seite 17 1 szklanka mleczka migdałowego 1 średni banan 1/2 łyżeczki wanilii w proszku 1 łyżka masła orzechowego 1 łyżka proszku proteinowego o smaku 2 łyżki czekoladowego proszku proteinowego wanilii 1 łyżka soku z cytryny 1/2 jabłka w kawałkach 1 szklanka świeżego jarmużu lub szpinaku bez łodyg OCHRONA ŚRODOWISKA Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego. System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, ( Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i 1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku. Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego. Na podstawie prostego wniosku, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna). TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 17 2017-11-30 14:03:27...
  • Seite 18: Dôležité Bezpečnostné Upozornenia

    • Skontrolujte, či sa napätie v elektrickej sieti zhoduje s napätím uvedeným na zariadení. • Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru, keď sa používa. • Z času na čas skontrolujte, či kábel nie je poškodený. Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak kábel alebo samotné zariadenie vykazujú akékoľvek príznaky poškodenia. Všetky opravy by mal vykonávať kompetentný, kvalifikovaný elektrikár(*) aby sa predišlo nebezpečenstvu. • Zariadenie používajte iba na domáce účely a spôsobom, aký je uvedený v týchto pokynoch. Prístroj nie je vyrobený na priemyselné účely a použitie vo voľnom priestranstve. • Nikdy neponárajte motorovú jednotku alebo sieťový kábel prístroja do vody alebo inej tekutiny. Nikdy nedávajte motorovú časť do umývačky riadu. • Zariadenie nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich plôch. • Vždy pokladajte prístroj na suchú a rovnú plochu. • Prístroj pred čistením vždy odpojte od siete a tiež pri vymieňaní nadstavcov. Počas prevádzky prístroj nikdy nenechajte bez dozoru. • Zariadenie nikdy nepoužívajte vonku a vždy ho umiestňujte do suchého prostredia. • Nikdy nepoužívajte príslušenstvo, ktoré neodporúča výrobca. Môže predstavovať nebezpečenstvo pre používateľa a riziko poškodenia spotrebiča. • Zariadenie nikdy nepremiestňujte ťahaním za kábel. Ubezpečte sa, že kábel sa žiadnym spôsobom nemôže niekde zachytiť. Neomotávajte kábel okolo zariadenia ani ho nezohýbajte. TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 18 2017-11-30 14:03:27...
  • Seite 19 Funkcia sekania (Obr. 1) Funkcia sekania umožňuje rýchle sekanie potravinových výrobkov (zelenina, ovocie, mäso). Určite urýchli prípravu vašich obľúbených jedál. Pred prvým použitím Pred prvým použitím spotrebiča, dôkladne vyčistite časti, ktoré prichádzajú do styku s potravinami (pozrite si kapitolu Čistenie). Používanie spotrebiča 1. Umiestnite čepieľkovú jednotku na čap v strede misky. 2. Vložte prísady do misy. obr. 1. Bravčové a iné mäso: Max. 200 g Pri príprave jedál, ako je bravčové alebo iné mäso, steak atď., je max. množstvo zmesi 100 g. Doba prevádzky je max. 30s a doby odpočinku sú 1 minútu od každého použitia. Potom nechajte spotrebič vychladnúť na izbovú teplotu. 3. Dajte veko na misku. TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 19 2017-11-30 14:03:27...
  • Seite 20 6. Nepoužívajte naraz dlhšie ako 45 sekúnd. obr. 3. Čistenie Na čistenie spotrebiča nepoužívajte abrazívne prostriedky, drôtenky, alkohol a pod. Nikdy neponárajte motorovú jednotku do vody a nikdy ju nevyčistite v umývačke riadu. 1. Odpojte spotrebič od elektrickej siete a demontujte ho. 2. Pre dôkladné čistenie môžete tiež odstrániť tesniaci krúžok a protišmykový krúžok. 3. Vyčistite misku, veko, čepieľku, tesniaci krúžok a protišmykový krúžok v teplej vode s vhodným čistiacim prostriedkom. 4. Motorovú jednotku očistite vlhkou handričkou. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA - SMERNICA 2002/96/ES S cieľom chrániť životné prostredie a chrániť ľudské zdravie musia byť poškodené elektrické a elektronické zariadenia uložené v súlade s osobitnými pravidlami pre dodávateľov aj kupujúcich. Z tohto dôvodu podľa symbolu vyrazenom na etikete a / alebo balení, váš spotrebič nemôže byť odhodený do komunálneho odpadu. Spotrebiteľ má možnosť odovzdať výrobok špecializovanému zbernému miestu na zhodnocovanie, recykláciu alebo používanie zariadení v súlade so smernicou. TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 20 2017-11-30 14:03:27...
  • Seite 21 1 šálka kelu alebo špenátu s odstránenými práškom stopkami Zelené avokádo Smoothie Po cvičení Smoothie 1 avokádo nakrájané na malé kúsky (Znovu získajte silu po tréningu.) Štipka soli a korenia 1 šálka mlieka alebo vody Šťava z 1 citróna 1 stredný banán Niekoľko výhonkov čerstvej petržlenovej vňate 1 polievková lyžica arašidového masla 3 kocky ľadu - na okamžite chladené smoothie 2 lyžičky prášku z čokoládovej bielkoviny (rozdrvte v plastovom vrecku valčekom) Voliteľné: pridajte vodu TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 21 2017-11-30 14:03:27...
  • Seite 22: Důležitá Bezpečnostní Upozornění

    část do myčky. • Zařízení nikdy nepoužívejte v blízkosti horkých ploch. • Vždy pokládejte přístroj na suchou a rovnou plochu. • Přístroj před čištěním vždy odpojte od sítě a také při výměně nástavců. Během provozu přístroj nikdy nenechte bez dozoru. • Zařízení nikdy nepoužívejte venku a vždy jej umísťujte do suchého prostředí. • Nikdy nepoužívejte příslušenství, které nedoporučuje výrobce. Může představovat nebezpečí pro uživatele a riziko poškození spotřebiče. • Zařízení nikdy nepřemisťujte taháním za kabel. Ujistěte se, že kabel se žádným způsobem nemůže někde zachytit. Neomotávejte kabel kolem zařízení ani jej neohýbejte. • Dávejte pozor, aby síťový kabel nezůstal viset na hranách stolu TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 22 2017-11-30 14:03:27...
  • Seite 23 Funkce sekání (Obr. 1) Funkce sekaní umožňuje rychlé sekání potravinových výrobků (zelenina, ovoce, maso). Určitě urychlí přípravu vašich oblíbených jídel. Před prvním použitím Před prvním použitím spotřebiče, důkladně vyčistěte části, které přicházejí do styku s potravinami (viz kapitola Čištění). Používání spotřebiče 1. Umístěte čepelkový jednotku na čep uprostřed misky. 2. Vložte přísady do mísy. obr. 1. Vepřové a jiné maso: Max. 200 g Při přípravě jídel, jako je vepřové nebo jiné maso, steak atd., Je max. množství směsi 100 g. Doba provozu je max. 30 s a doby odpočinku jsou 1 minutu od každého použití. Pak nechte spotřebič vychladnout na pokojovou teplotu. 3. Dejte víko na misku. 4. Umístěte motorovou jednotku na víko. 5. Ujistěte se, že umístění na věku a na motorové jednotce je přímo naproti sobě. TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 23 2017-11-30 14:03:27...
  • Seite 24 3. Utěsněte pomocí mlýnkového listu (jednobodový typ čepele). 4. Vložte ho do tělesa stroje, zajistěte, aby byl blok mikrospínače ve správné poloze. 5. Stisknutím tlačítka spustíte zařízení. 6. Nepoužívejte najednou déle než 45 sekund. obr. 3. Čistení K čištění spotřebiče nepoužívejte abrazivní prostředky, drátěnky, alkohol apod. Nikdy neponořujte motorovou jednotku do vody a nikdy ji nevyčistí v myčce nádobí. 1. Odpojte spotřebič od elektrické sítě a demontujte ho. 2. Pro důkladné čištění můžete také odstranit těsnící kroužek a protiskluzový kroužek. 3. Vyčistěte misku, víko, čepelku, těsnící kroužek a protiskluzový kroužek v teplé vodě s vhodným čisticím prostředkem. 4. Motorovou jednotku očistěte vlhkým hadříkem. OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2002/96/ES Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 24 2017-11-30 14:03:28...
  • Seite 25 2 kostky ledu – pro okamžitě studené vlákniny spolu s antioxidanty z borůvek) smoothie (rozdrtit v plastovém sáčku 1/2 šálku mandlového mléka válečkem) 1/2 šálku vody 1 polévková lžíce tmavého kakaového prášku Mléko, med a vlašský ořech Smoothie nebo neslazené čokolády na pití 200 ml odstředěného mléka (nebo sójového 1 prášek čokoládové bílkoviny mléka) 1/2 jablka, bez jádra a nasekaná 2 lžíce medu 1/2 šálku mražených borůvek několik ořechů 1 šálek špenátu s odstraněnými stopkami 25 g vanilkový nebo bílý jogurt TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 25 2017-11-30 14:03:28...
  • Seite 26 (Vápník pro zdraví kostí a vlákniny, abyste cítili sytí.) 1 šálek mandlového mléka 1/2 čajové lžičky vanilkové esence 1 lžička vanilkového proteinu v prášku 1 lžička citronové šťávy 1/2 jablka, bez jádra a nasekaná 1 šálek kapusty nebo špenátu s odstraněnými stopkami Po cvičení Smoothie (Znovu získejte sílu po tréninku.) 1 šálek mléka nebo vody 1 střední banán 1 polévková lžíce arašídového másla 2 lžičky prášku z čokoládové bílkoviny TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 26 2017-11-30 14:03:28...
  • Seite 27 - pripojením výrobku na iné sieťové napätie, aké je preň určené, - pri nepredložení originálneho dokladu o zakúpení. Nárok zaniká takisto v prípade, keď ktokoľvek vykonal modifikácie alebo adaptácie na rozšírenie funkcií výrobku oproti zakúpenému vyhotoveniu alebo kvôli možnosti jeho prevádzkovania v inej krajine, ako pre ktorú bol navrhnutý. Nárok nebude uznaný na časti, podliehajúce bežnému opotrebeniu, ktoré je v priebehu prevádzky nutné meniť kvôli správnej funkcii výrobku (napr. filtre, sáčky, gumové tesnenia, odvápňovacie tyčinky, batérie, žiarovky, obaly a pod.) Servisné záznamy: Dodávateľ výrobku pre Slovensko spol. s r.o. Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk Organizácia poverená servisom výrobkov: Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0918/341576, brel@brel.sk, www.brel.sk TKG BL 1007 - 171122 BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 27 2017-11-30 14:03:29...
  • Seite 28 TKG BL 1007 English Deutsch Polski Český Slovensky BL 1007_IB_171122 - GB-PL.indd 28 2017-11-30 14:03:29...