Inhaltszusammenfassung für AEG Powertools PS 216 L
Seite 1
PS 216 L, PS 254 L Original instructions Instrukcją oryginalną Originalbetriebsanleitung Eredeti használati utasítás Notice originale Izvirna navodila Istruzioni originali Originalne pogonske upute Manual original Instrukcijâm oriěinâlvalodâ Manual original Originali instrukcija Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Algupärane kasutusjuhend Original brugsanvisning Оригинальное руководство по...
Seite 2
Technical Data,Safety Instructions, Specified Conditions of Use, Please read and save English EC-Declaration of Conformity, Mains connection, Maintenance, Symbols these instructions! Technische Daten, Sicherheitshinweise, Bestimmungsgemäße Verwendung, Bitte lesen und Deutsch CE-Konformitätserklärung, Netzanschluss, Wartung, Symbole aufbewahren! Caractéristiques techniques, Instructions de sécurité, Utilisation conforme aux A lire et à...
Seite 4
VIII Accessory Zubehör Accessoires Accessorio Accessorio Acessório Toebehoren Tilbehør Tilbehør Tillbehör Εξαρτήματα Lisälaite Aksesuar Příslušenství Príslušenstv Wyposażenie XIII Azokat a tartozékokat Oprema Piederumi Priedas Tarvikud Äîïîëíèòåëü Аксесоари Accesoriu ополнителна опрема Комплектуючі الملحق...
Seite 5
>25 kg (55 lbs) Not included in standard equipment. Im Lieferumfang nicht enthalten. Ces pièces ne font pas partie de la livraison. on incluso nella dotazione standard. No incluido en el equipo estándar. Não incluído no eqipamento normal. Wordt niet meegeleverd. Ikke inkluderet i leveringsomfanget.
Seite 15
LASER RADIATION DO NOT STARE INTO BEAM CLASS 2 LASER PRODUCT Před prvním zprovozněním přelepte anglický text na výkonovém štítku λ: 650 NM; P<1MW EN 60825-1:2007 samolepkou s českým textem, která je součástí dodávky. Pred prvým uvedením do prevádzky prelepte anglický text na výkonovom We have supplied you with an adhesive label in your language and now štítku samolepkou so slovenským textom, ktorá...
Only use the saw with guards in good working order and properly Appliances used at many different locations including wet room maintained, and in position. and open air must be connected via a residual current device (FI, RCD, PRCD) of 30mA or less. When performing mitre, bevel or compound mitre cuts, adjust the sliding fence to ensure the correct clearance from the blade.
Seite 26
SYMBOLS CAUTION! WARNING! DANGER! Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine. Please read the instructions carefully before starting the machine. Always wear goggles when using the machine. Wear ear protectors! Wear gloves! Always keep hands away from the path of the saw blade.
RESTGEFAHREN Nur ordnungsgemäß geschärfte Sägeblätter verwenden. Ein für den zu schneidenden Werkstoff geeignetes Sägeblatt Selbst bei ordnungsgemäßem Gebrauch des Produkts lassen sich auswählen. Restgefahren nicht vollständig ausschließen. Bei der Verwen- dung können folgende Risiken auftreten, weshalb der Bediener Die auf dem Sägeblatt angegebene Höchstdrehzahl ist einzuhalten. Folgendes beachten sollte: Die Werkzeuge müssen in einem geeigneten Behältnis transpor- •...
CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Elektrowerkzeug der Schutzklasse II. Elektrowerkzeug, Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter bei dem der Schutz vor einem elektrischen Schlag nicht „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit allen relevanten nur von der Basisisolierung abhängt, sondern auch davon, Vorschriften der Richtlinien dass zusätzliche Schutzmaßnahmen, wie doppelte Isolie- 2011/65/EU (RoHS) rung oder verstärkte Isolierung, angewendet werden.
UTILISATION CONFORME AUX PRESCRIPTIONS Ne pas utiliser de lame de scie fabriquées en acier à coupe rapide. Utiliser uniquement des lames de scie affûtées en bonne et due La scie à onglet peut être utilisée pour scier les bois massifs, les bois forme.
N‘utiliser que des pièces et accessoires AEG. Pour des pièces dont Le produit répond à la classe de laser 2, l‘échange n‘est pas décrit, s‘adresser de préférence aux stations conformément à la norme EN 60825-1:2007. de service après-vente AEG (voir brochure Garantie/Adresses des Les dispositifs électriques ne sont pas à...
RISCHI RESIDUI Usare solo lame di sega debitamente affilate. Scegliere una lama di sega adatta al materiale da tagliare. Anche in caso di uso corretto del prodotto non è possibile escludere del tutto i rischi residui. Durante l‘uso possono presentarsi i segu- Il numero massimo di giri indicato sulla lama della sega deve essere enti rischi, per cui l‘operatore dovrà...
Seite 35
DICHARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Utensile elettrico di classe di protezione II. Utensile elett- Assumendone la piena responsabilità, dichiariamo che il prodotto rico sul quale la protezione contro la folgorazione elettrica descritto nei “Dati tecnici” è conforme alle pertinenti disposizioni non dipende soltanto dall‘isolamento di base, ma anche delle direttive dall‘applicazione di ulteriori misure di protezione, come il 2011/65/EU (RoHS)
PELIGROS RESIDUALES No emplear hojas de sierra elaboradas de acero de corte rápido. Emplear únicamente hojas de sierra correctamente afiladas. Incluso en caso de la utilización correcta del producto no se pueden excluir totalmente los peligros residuales. Durante la utilización del Elegir la hoja de sierra adecuada para el material a cortar.
DECLARACION DE CONFORMIDAD CE Herramienta eléctrica de la clase de protección II. Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que el producto Herramientas eléctricas, en las que la protección contra un descrito bajo „Datos técnicos“ cumple todas las disposiciones choque eléctrico no depende solamente del aislamiento pertinentes de las directivas básico sino también de la aplicación de medidas adicio- 2011/65/EU (RoHS)
RISCOS RESIDUAIS Só utilize folhas de serra correctamente afiadas. Seleccione uma folha de serra apropriada para o material a cortar. Mesmo se este produto for usado de forma correcta, riscos residuais não podem ser inteiramente excluídos. Os seguintes riscos podem Observe o número de rotações máximo, indicado na folha de serra.
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Ferramenta eléctrica da classe de protecção II. Ferramenta Declaramos, sob a nossa inteira responsabilidade, que o produto eléctrica, na qual a protecção contra choque eléctrico descrito em «Dados Técnicos» cumpre todas as disposições relevan- não só depende do isolamento básico, mas também da tes das diretivas aplicação de medidas de protecção suplementares, como 2011/65/EU (RoHS)
RESTERENDE GEVAREN Kies een geschikt zaagblad voor het te zagen materiaal. Zorg dat het op het zaagblad aangegeven toerental niet wordt Zelfs bij correct gebruik van het product kunnen resterende overschreden. gevaren niet volledig worden uitgesloten. De bediener dient de vol- gende punten in acht te nemen om eventuele risico‘s te vermijden: De gereedschappen moeten in een geschikte houder vervoerd en bewaard worden;...
EC - VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING Elektrisch gereedschap van de beschermingsklasse II. We verklaren geheel onder eigen verantwoordelijkheid dat het pro- Elektrisch gereedschap waarbij de bescherming tegen duct in de “Technische data” voldoet aan alle relevante bepalingen elektrische schokken niet afhankelijk is van de basisi- van de richtlijnen solatie, maar waarin ook extra veiligheidsmaatregelen 2011/65/EU (RoHS)
RESTRISICI Det maksimale omdrejningstal, som står angivet på savklingen, må ikke overskrides. Selv hvis produktet bruges korrekt, kan restresici ikke helt ude- Værktøjerne skal opbevares og transporteres i dertil egnede lukkes. Ved brug kan følgende risici opstå, og derfor bør brugeren beholdere;...
CE-KONFORMITETSERKLÆRING Kapslingsklasse II elværktøj. Elværktøj, hvor beskyttelsen Vi erklærer som eneansvarlige, at produktet, som beskrives mod et elektrisk stød ikke kun afhænger af basisisolerin- under „Tekniske data“, opfylder alle de relevante bestemmelser i gen men også af, at der anvendes yderligere beskyttelses- direktiverne foranstaltninger som dobbelt isolering eller forstærket 2011/65/EU (RoHS)
Bruk kappsagen aldri for saging av andre materialer enn de som er Stikkontakter utendørs må være utstyrt med feilstrøm-sikkerhets- oppgitt i bruksanvisningen. bryter (FI,RCD,PRCD). Dette forlanges av installasjonsforskriften for elektroanlegg. Vennligst følg dette når du bruker vårt apparat. Bruk kappsagen bare med sikker funksjonerende og godt vedlike- holdt beskyttelseshette.
Seite 50
SYMBOLER OBS! ADVARSEL! FARE! Trekk støpslet ut av stikkontakten før du begynner arbeider på maskinen. Les nøye gjennom bruksanvisningen før maskinen tas i bruk. Bruk alltid vernebrille når du arbeider med maskinen. Bruk hørselsvern! Bruk vernehansker ! Hold hendene borte fra området til sagebladet. Apparatet er kun egnet for bruk innendørs, det må...
NÄTANSLUTNING Använd endast de flänsar som bifogas och som visas i bruksanvis- ningen för att fästa sågklingan. Får endast anslutas till 1-fas växelström och till den spänning som Använd sågen aldrig för andra material än de som anges i anges på dataskylten. Anslutning kan även ske till eluttag utan bruksanvisningen.
Seite 53
SYMBOLER OBSERVERA! VARNING! FARA! Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på maskinen. Läs instruktionen noga innan du startar maskinen. Använd alltid skyddsglasögon. Använd hörselskydd! Bär skyddshandskar! Se till at du aldrig kommer med händerna i närheten av sågbladet. Aggregatet är endast lämpad att användas inomhus, Får ej utsättas för regn.
VERKKOLIITÄNTÄ Käytä ainoastaan mukana toimitettuja ja käyttöohjeessa kuvattuja laippoja sahanterän kiinnittämiseen. Yhdistä ainoastaan yksivaiheiseen vaihtovirtaan, jonka verkko- Älä koskaan käytä katkaisusahaa muiden kuin käyttöohjeessa jännite on sama kuin tyyppikilvessä ilmoitettu. Myös liittäminen lueteltujen materiaalien leikkaamiseen. maadoittamattomiin pistorasioihin on mahdollista, sillä rakenne vastaa turvallisuusluokkaa II.
Seite 56
Alexander Krug / Managing Director Valtuutettu kokoamaan tekniset dokumentit. Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany SYMBOLIT HUOMIO! VAROITUS! VAARA! Irrota aina pistotulppa seinäkoskettimesta ennen konee- seen tehtäviä toimempiteitä. Lue käyttöohjeet huolelleisesti, ennen koneen käynnistämistä. Käytä laitteella työskennellessäsi aina suojalaseja. Käytä...
Seite 58
Μην αντικαταστήσετε τ ενσωματωμέν Λέιζερ με ένα άλλ Λέιζερ Οι λεπίδες πριονιού, που δεν αντιστοιχούν με τα χαρακτηριστικά στοιχεία σε αυτές τις οδηγίες χρήσης, δεν επιτρέπεται να διαφρετικύ τύπυ. χρησιμοποιηθούν. Επισκευές επιτρέπεται να πραγματοποιηθούν μόνο από Επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο εξαρτήματα, που εξουσιοδοτημένους...
Seite 59
Αποσυνδέετε το εργαλείο από το ρεύμα πριν τοποθετήσετε ή Ποτέ μη βάζετε τα χέρια σας στην περιοχή της αφαιρέσετε την λεπίδα κόπτη. πριονολάμας. Να αντικαθίσταται το φθαρμένο ένθετο του πάγκου. Η συσκευή είναι κατάλληλη για χρήση μόνο σε Καθαρίζετε την συσκευή και τον εξοπλισμό προστασίας με ένα εσωτερικούς...
TEKNIK VERILER PS 216 L PS 254 L Çekme kapaklı ve çapraz testere * Üretim numarası 4522 03 02... 4522 09 02... 4522 06 02... 4522 12 02..000001-999999 ... 000001-999999 Giriş gücü 220-240 V, 50 HZ, S6(40%), 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),...
Seite 61
KALAN TEHLIKELER Bıçkı levhası üzerinde yazılı bulunan maksimum devir sayısı dikkate alınacaktır. Ürün usulüne uygun kullanıldığında dâhil, kalan tehlikeler söz Takımların uygun bir kap içinde taşınması ve saklanması gerekir. konusu olabilir. Kullanım sırasında aşağıda belirtilen riskler mey- dana gelebilir ve bu yüzden kullanıcının aşağıdaki hususlara dikkat Bıçkı...
Seite 62
CE UYGUNLUK BEYANI Koruma sınıfı II olan elektrikli aletler. Elektrik çarpmasına “Teknik veriler” başlığı altında tanımlanan ürünün, sayılı direktif- karşı korumanın sadece temel izolasyona bağlı olmayıp, lerdeki tüm hükümleri aynı zamanda çift izolasyon veya takviyeli izolasyon gibi 2011/65/EU (RoHS) ek koruyucu önlemelerin alınmasına bağlı olan elektrikli 2006/42/EC alet.
ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA K upevnění pilového listu používejte výhradně příruby zobrazené v návodu k obsluze. Dokonce ani při řádném používání výrobku podle předpisů se nedají Kapovací pilu nikdy nepoužívejte k řezání jiných než v návodu k zcela vyloučit zbývající rizika. Při používání mohou vzniknout násle- obsluze uvedených materiálů.
CE-PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Elektrický přístroj s třídou ochrany II. Elektrický přístroj, u Prohlašujeme na naši výhradní odpovědnost, že produkt popsán kterého ochrana před zásahem el. proudem závisí nejen v části „Technické údaje“ splňuje všechna příslušná ustanovení na základní izolaci, ale i na tom, že budou použita také směrnic doplňková...
TECHNICKÉ ÚDAJE PS 216 L PS 254 L Ťažná kapovacia píla * Výrobné číslo 4522 03 02... 4522 09 02... 4522 06 02... 4522 12 02..000001-999999 ... 000001-999999 Menovitý príkon 220-240 V, 50 HZ, S6(40%), 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),...
Seite 67
Skracovaciu pílu používajte len s bezpečne fungujúcim a dobre inštalačný predpis na Vaše elektrické zariadenie. Venujte prosím udržovaným ochranným príklopom. Ochranný príklop sa musí tomuto pozornosť pri použivaní nášho prístroja. samočinne vracať. Len vypnutý stroj pripájajte do zásuvky. Pri vykonávaní pokosu, úkosu alebo zložených pokosových rezov Pripojovací...
Seite 68
SYMBOLY POZOR! NEBEZPEČENSTVO! Pred každou prácou na stroji vytiahnite zástrčku zo zásuvky. Pred prvým použitím prístroja si pozorne prečítajte návod na obsluhu. Pri práci so strojom vždy noste ochranné okuliare. Používajte ochranu sluchu! Používajte ochranné rukavice! Nikdy nedávajte ruky do priestoru pílového listu. Prístroj je určený...
ZAGROŻENIA RESZTKOWE Brzeszczot należy dobrać odpowiednio do ciętego materiału. Należy zachowywać maksymalne obroty podane na brzeszczocie. Nawet przy właściwym użytkowaniu produktu nie można całkowicie wykluczyć zagrożeń resztkowych. W przypadku stoso- Narzędzia muszą być transportowane i przechowywane w odpo- wania mogą wystąpić następujące zagrożenia, dlatego też operator wiednim pojemniku;...
DEKLARACJA ZGODNOŚCI CE Elektronarzędzie klasy ochrony II. Elektronarzędzie, w Oświadczamy na naszą wyłączną odpowiedzialność, że produkt którym zabezpieczenie przed porażeniem prądowym opisany pod „Dane techniczne“ spełnia wszystkie istotne przepisy zależy nie tylko od izolacji podstawowej, lecz również od dyrektyw tego, czy zostały zastosowane dodatkowe środki ochrony, 2011/65/EU (RoHS) takie jak: izolacja podwójna lub izolacja wzmocniona.
FENNMARADÓ VESZÉLYEK A szerszámokat csak arra alkalmas tartóban szállítsa és tárolja; A fűrészlap rögzítéséhez csak a mellékelt és a kezelési útmutatóban Fennmaradó veszélyek még a termék szabályos használata mellett ábrázolt karimát szabad használni! sem zárhatók ki teljes egészében. Az alkalmazás során a következő kockázatok merülhetnek fel, ezért a kezelőnek be kell tartania az A darabolófűrészt nem szabad más anyagok vágására használni, alábbiakat:...
Seite 74
CE-AZONOSSÁGI NYILATKOZAT II. védelmi osztályú elektromos szerszám. Olyan Kizárólagos felelősségünk alapján kijelentjük, hogy a „Műszaki elektromos szerszám, amelynél az elektromos áramütés adatok” fejezetben leírt termék megfelel a irányelvek összes elleni védelem nem csak az alapszigeteléstől függ, hanem vonatkozó rendelkezésének amelyben kiegészítő védőintézkedéseket, mint pl. kettős 2011/65/EU (RoHS) szigetelés vagy megerősített szigetelés, alkalmaznak.
TEHNIČNI PODATKI PS 216 L PS 254 L Potezna žaga * Proizvodna številka 4522 03 02... 4522 09 02... 4522 06 02... 4522 12 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nazivna sprejemna moč 220-240 V, 50 HZ, S6(40%), 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),...
Seite 76
PREOSTALE NEVARNOSTI Nihalne žage nikdar ne uporabljajte za rezanje drugih kot v navodi- lih za uporabo navedenih materialov. Celo pri pravilni uporabi proizvoda preostalih nevarnosti ni mogoče Čelilno žago uporabljajte zgolj z varno delujočo in dobro vzdrževano popolnoma izključiti. Pri uporabi lahko nastopijo sledeča tveganja, zaščitno avbo.
Seite 77
CE-IZJAVA O KONFORMNOSTI Električno orodje zaščitnega razreda II. Električno orodje, S polno odgovornostjo izjavljamo, da izdelek, opisan pod „Tehnični pri katerem zaščita pred električnim udarom ni odvisna podatki“ izpolnjuje vse ustrezne določbe direktiv zgolj od osnovne izolacije, temveč tudi od tega, da so 2011/65/EU (RoHS) uporabljeni dodatni ukrepi, kot dvojna ali okrepljena 2006/42/ES...
TEHNIČKI PODACI PS 216 L PS 254 L Vlačna pila za obrezivanje i iskošavanje * Broj proizvodnje 4522 03 02... 4522 09 02... 4522 06 02... 4522 12 02..000001-999999 ... 000001-999999 Snaga nominalnog prijema 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),...
PREOSTALE OPASNOSTI Ne upotrebljavati listove pile izrađene od brzoreznog čelika Uporebljavati samo pravilno naoštrene listove za pile. Isto i kod propisne uporabe proizvoda se preostale opasnosti ne mogu potpuno isključiti. Kod uporabe mogu nastupiti sljedeći rizici, Izabrati list za pilu koji je prikladan za materijal koji se reže. tako da poslužioc treba sljedeće uzeti u obzir: Pridržavati se najvećeg broja okretaja koji je naveden na listu pile.
Seite 80
CE-IZJAVA KONFORMNOSTI Električni alat zaštitne kategorije II. Električni alat, čija Izjavljujemo pod vlastitom odgovornošću da proizvod opisan zaštita od jednog električnog udara ne zavisi samo od u odjeljku „Tehnički podaci“ ispunjava sve potrebne odredbe osnovne izolacije, već i od toga, da se primijene dodatne smjernica zaštitne mjere, kao što su dvostruka izolacija ili pojačana 2011/65/EU (RoHS)
Seite 82
PĀRĒJIE RISKI Nodrošiniet, lai netiktu pārsniegti uz zāģa plātnes norādītie maksimālie apgriezieni. Pat lietojot ierīci atbilstoši noteikumiem, nav iespējams pilnībā Darbinstrumentu pārnēsāšanai un glabāšanai jāizmanto piemērota izslēgt citus riskus. Ierīces izmantošanas laikā var rasties turpmākie tvertne. riska faktori, kādēļ ierīces lietotājam nepieciešams ievērot turpmākās norādes: Zāģa plātnes nostiprināšanai lietojiet tikai mašīnai pievienotos un lietošanas instrukcijā...
Seite 83
ATBILSTĪBA CE NORMĀM II aizsardzības klases elektroinstruments. Elektroinstru- Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka izstrādājums, kas raksturots ments, kuram aizsardzība pret elektrisko triecienu ir sadaļā „Tehniskie dati”, atbilst visām attiecīgajām prasībām atkarīga ne tikai no pamata izolācijas, bet arī no tā, ka direktīvās tiek piemēroti papildu aizsardzības pasākumi, piemēram, 2011/65/EU (RoHS)
KITI PAVOJAI Naudokite tik taisyklingai pagaląstus pjovimo diskus. Pasirinkite pjaunamai medžiagai tinkamą pjovimo diską. Net ir pagal paskirtį naudojant produktą negalima visiškai išvengti kitų pavojų. Naudojant galimos šios rizikos, todėl naudotojas turėtų Būtina neviršyti ant pjovimo disko nurodyto maksimalaus sūkių atkreipti dėmesį...
Seite 86
CE ATITIKTIES PAREIŠKIMAS II apsaugos klasės elektrinis įrankis. Šio elektrinio įrankio Prisiimdami visą atsakomybę pareiškiame, kad gaminys, aprašytas apsauga nuo elektros smūgio priklauso ne tik nuo „Techniniuose duomenyse“, atitinka taikomus reikalavimus, pagrindinės izoliacijos, bet ir nuo to, kaip naudojamos išdėstytus direktyvose papildomos apsauginės priemonės, tokios kaip dviguba 2011/65/EU (RoHS) arba pagerinta izoliacija.
TEHNILISED ANDMED PS 216 L PS 254 L Nurgasaag * Tootmisnumber 4522 03 02... 4522 09 02... 4522 06 02... 4522 12 02..000001-999999 ... 000001-999999 Nimitarbimine 220-240 V, 50 HZ, S6(40%), 220-240 V, 50 HZ, S6(40%), 1500 W, 6,5 A 2000 W, 8,3 A Pöörlemiskiirus tühijooksul...
Seite 88
JÄÄKOHUD Seadet tuleb transportida ja hoida sobivas pakendis; Kasutada saelehe kinnitamiseks ainult kaasasolevat ja kasutusju- Isegi toote nõuetekohase kasutamise korral pole võimalik jääkohte hendis joonisel näidatud äärikut. täielikult välistada. Kasutamisel võib esineda järgmisi riske, mistõttu peaks operaator järgnevat järgima: Kappsaagi ei tohi kasutada kunagi muu, kui kasutusjuhendis kirjas oleva materjali lõikamiseks.
Seite 89
EÜ VASTAVUSAVALDUS Kaitseklassi II elektritööriist. Elektritööriist, mille puhul Kinnitame oma ainuvastutusel, et „Tehniliste andmete“ all kirjelda- ei sõltu kaitse mitte üksnes baasisolatsioonist, vaid ka tud toode vastab direktiivide kõigile asjakohastele sätetele täiendatavate kaitsemeetmete nagu topeltisolatsiooni või 2011/65/EU (RoHS) tugevdatud isolatsiooni kohaldamisest. 2006/42/EÜ...
ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ PS 216 L PS 254 L Торцовочная пила * Серийный номер изделия 4522 03 02... 4522 09 02... 4522 06 02... 4522 12 02..000001-999999 ... 000001-999999 Номинальная потребляемая мощность 220-240 V, 50 HZ, S6(40%), 220-240 V, 50 HZ, S6(40%),...
Seite 91
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ Не используйте поврежденные или деформированные пильные диски. Торцевые пилы используются для распиливания массивов Не применяйте диски, несоответствующих параметрам, дерева, проклеенной древесины, деревоподобных, приведенным в настоящей инструкции по эксплуатации. алюминиевых профилей, цветной металл и синтетических материалов. Используйте только тот инструмент, который соответствует Распиловка...
Seite 92
Пользуйтесь аксессуарами и запасными частями только фирмы Продукт соответствует классу лазера 2 AEG. B случае возникновения необходимости в замене, которая согласно EN 60825-1:2007. не была описана, пожалуйста, обращайтесь на один из сервисных Электрические устройства нельзя утилизировать вместе центров (см. список наших гарантийных/сервисных организаций). с...
ИЗПОЛЗВАНЕ ПО ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ Режещи дискове, които не отговарят на параметрите в настоящето упътване за експлоатация, не бива да се използват. Трионът е подходящ за използване при рязане на масивен Използвайте само инструменти, които отговарят на EN 847-1. дървен материал, фурнир, подобни на дървен материал материи, алуминиеви...
Seite 95
ПОДДРЪЖКА СИМВОЛИ Преди каквито и да е работи по машината извадете щепсела от контакта. ВНИМАНИЕ! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ Ако е повреден съединителният проводник на електроинструмента, той трябва да се замени със специален Преди каквито и да е работи по машината извадете предварително...
DATE TEHNICE PS 216 L PS 254 L Ferăstrău de tăiat corniere / Ferăstrău pentru tăiere oblică * Număr producţie 4522 03 02... 4522 09 02... 4522 06 02... 4522 12 02..000001-999999 ... 000001-999999 Putere nominală de ieşire...
RISCURI REZIDUALE Nu utilizaţi lamele care nu corespund datelor oferite în prezentele Instrucţiuni de utilizare. Chiar şi când produsul este utilizat corect, riscurile reziduale nu Pot fi utilizate numai scule care corespund EN 847-1. pot fi complet excluse. Următoarele riscuri pot apărea în timpul utilizării, de aceea utilizatorul trebuie să...
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE Sculă electrică cu clasa de protecţie II. Sculă electrică la Declarăm pe propria răspundere că produsul descris în capitolul care protecţia împotriva unei electrocutări nu depinde „Date tehnice” îndeplineşte toate cerinţele relevante ale direc- doar de izolaţia de bază, ci şi de aplicarea de măsuri tivelor suplimentare de protecţie, cum ar fi o izolaţie dublă...
СПЕЦИФИЦИРАНИ УСЛОВИ НА УПОТРЕБА Не користете сечила кои не одговараат напропишаните параметри дадени во овој прирачник за употреба. Пилата за отсекување се употребува за пилење масивно Смее да се користи само алат што одговареа на нормата дрво, залепени дрва како и за материјали слични на дрво, EN-847-1 алуминиумски...
Seite 101
Користете само AEG додатоци и резервни делови. Доколку Не гледајте во ласерскиот зрак. некои од компонентите кои не се опишани треба да бидат заменети, Ве молиме контактирајте ги сервисните агенти на Овој производ одговара на класата на AEG (консултирајте ја листата на адреси). ласер...
ВИКОРИСТАННЯ ЗА ПРИЗНАЧЕННЯМ Не використовувати пилкові диски, вироблені з швидкорізальної сталі. Торцювальна пилка може використовуватися для різання Використовувати тільки пилкові диски, що наточені належним масивної деревини, клеєної деревини, матеріалів, подібних чином. до деревини, алюмінієвих профілів, кольорових металів та полімерних матеріалів. Вибрати...
Seite 104
ОБСЛУГОВУВАННЯ СИМВОЛИ Перед будь-якими роботами на машині витягнути штекер із штепсельної розетки. УВАГА! ПОПЕРЕДЖЕННЯ! НЕБЕЗПЕЧНО! Якщо лінія з‘єднання електроінструменту з джерелом живлення пошкоджена, її необхідно замінити спеціальним Перед будь-якими роботами на машині витягнути проводом живлення, який можна отримати через організацію штекер...
Seite 105
زومرال إعالن المطابقة - االتحاد األوروبي نعلن تحت مسؤوليتنا وحدنا أن المنتج المعين تحت اسم „البيانات الفنية“ يستوفي جميع األحكام ذات الصلة ضمن !تنبيه! تحذير! خطر التوجيهات افصل دائما القابس عن المقبس قبل تنفيذ أي عمل 2011/65/EU (Rohs) .بالجهاز 2006/42/EG 2014/30/EU 0 والمعايير...
Seite 106
المخاطر المتبقية اعمل على نقل أو تخزين األدوات في حاوية مناسبة؛ حتى في حالة استخدام المنتج تبع ا ً للتعليمات ال يمكن استبعاد ال تستخدم أي شفاه غير تلك المرفقة أو المبينة في دليل باقي المخاطر بشكل تام. في حالة االستخدام يمكن حدوث .التعليمات...