Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

D
Anhängevorrichtung
CZ
Závěsné zařízení
DK
Anhængertræk
E
Enganche
Instrucciones de montaje y de servicio
F
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
FIN
Perävaunun vetolaite
GB
Tow bar
Installation and Operating Instructions
GR
∆ιάταξη ζεύξης
H
Vonóhorog
Beszerelési utasítás
I
Gancio di traino
N
Tilhengerfeste
NL
Trekhaak
Montage- en gebruikshandleiding
PL
Hak holowniczy
RUS
Фapкoп
Инструкция по монтажу и эксплуатации
S
Dragkrok
Monterings- och bruksanvisning
314 438 600 001
WESTFALIA-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Instrukcja montażu i eksploatacji
APPROVAL NO
55R - 01 3294
TYPE
314 369
CLASS
A 50-X
PN
D-VALUE
D
9,9 kN
MAX. VERT. LOAD
S
75 kg
CHARGE
Opel / Vauxhall
Zafira, P-J / SW
314 438 691 101 - 003

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia Automotive 314 438 600 001

  • Seite 1 55R - 01 3294 D-VALUE TYPE 314 369 9,9 kN MAX. VERT. LOAD CLASS A 50-X 75 kg CHARGE 314 438 600 001 Opel / Vauxhall Zafira, P-J / SW WESTFALIA-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 2 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 3 Unsere Produkte werden mit größter Sorgfalt gefertigt. Sollten Sie dennoch einmal Grund zur Beanstandung haben, wenden Sie sich bitte direkt an Ihren Vertragspartner. In diesem Fall geben Sie bitte unbedingt die Chargennummer an. Sie finden die Chargennummer auf dem Typenschild. Ohne diese Angabe kann Ihre Reklamation nicht bearbeitet werden. Naše produkty jsou vyráběny s největší...
  • Seite 4 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Isoliermasse bzw. Unterbodenschutz am Kfz. - falls vorhanden - im Bereich der Anlageflächen der Anhängevorrichtung entfernen. Die Anhängevorrichtung dient zum Ziehen von Anhängern und zum Betrieb von Lastenträgern. Artfremde Benutzung ist verboten. Bei Fahrzeugen mit Einparkhilfe können nach Montage der Anhängevorrichtung Fehlfunktionen auftreten, da Teile (Kugelstange, Kupplungskugel) im Erfassungsbereich der Sensoren liegen könnten.
  • Seite 5 Kansallisia asennusten teknistä hyväksymistä koskevia määräyksiä on noudatettava. Kaikki vetolaitteeseen tehtävät muutokset tai jälkiasennukset ovat kiellettyjä. Nämä johtavat käyttöluvan raukeamiseen. Mahdollinen eristysmassa tai pohjan suojaus tulee poistaa ajoneuvosta vetolaitteen kiinnityspintojen alueelta. Vetolaite on tarkoitettu perävaunujen vetämistä ja kuormatelineiden käyttöä varten. Muut käyttötavat on kielletty. Pysäköintitutkalla varustetuissa ajoneuvoissa voi esiintyä...
  • Seite 6 Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes. Enhver endring hhv. ombygging av tilhengerfestet er forbudt. Dette vil ødelegge brukeropplevelsen. Fjern isolasjonsmasse hhv. understellsbeskyttelse fra kjøretøyet, fra området ved tilhengerfestet - hvis dette finnes. Tilhengerfestet brukes til trekke tilhengere og som lastfeste. Det er forbudt å bruke anordninger av annen art. På...
  • Seite 7 Opel 27kg x+27kg 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 8 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 9 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 10 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 11 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 12 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 13 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 14 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 15 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 16 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 17 28 a 28 b 30 a 30 b 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 18 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 19 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 20 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 21 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 22 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 23 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 24 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 25 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 26 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 27 62 - 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 28 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 29 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 30 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 31 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 32 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 33 314 438 691 101 - 003...
  • Seite 34 Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrnice ECE-R 55 musí být zaručen. Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse med bilag 7, fig.
  • Seite 35 314 438 691 101 - 003...