Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

D
Anhängevorrichtung
CZ
Závěsné zařízení
DK
Anhængertræk
E
Enganche
Instrucciones de montaje y de servicio
F
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
FIN
Perävaunun vetolaite
GB
Tow bar
Installation and Operating Instructions
GR
∆ιάταξη ζεύξης
H
Vonóhorog
Beszerelési utasítás
I
Gancio di traino
N
Tilhengerfeste
NL
Trekhaak
Montage- en gebruikshandleiding
PL
Hak holowniczy
RUS
Фapкoп
Инструкция по монтажу и эксплуатации
S
Dragkrok
Monterings- och bruksanvisning
314 585 600 001
314 586 600 001
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Instrukcja montażu i eksploatacji
Part No:
A50-X
55R - 01/06*11271*00
Horizon Global
PG62U
A lt. P art No:
314585600002
D=
9,9 kN
S=
72 kg
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Peugeot 5008 2017
314 585 691 101 - 002

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia Automotive 314 585 600 001

  • Seite 1 Part No: PG62U A lt. P art No: 314585600002 A50-X 9,9 kN 72 kg xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx 314 585 600 001 Peugeot 5008 2017 314 586 600 001 Westfalia-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 2 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 3 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Der deutsche Text dieser Anleitung ist bindend. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 4 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy haka holowniczego są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Hak holowniczy stanowi element bezpieczeństwa i może zostać zamontowany wyłącznie przez firmę specjalistyczną. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje poważne ryzyko wypadku! Tekst niniejszej instrukcji w języku niemieckim jest wiążący.
  • Seite 5 Peugeot 21kg x+21kg 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 6 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 7 M8x1,25x40 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 8 M12x1,75x35 80Nm M10x1,5 52Nm M8x1,25x40 24Nm 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 9 11 - 1 M12x1,75x100 120Nm 11 - 2 M12x1,75x100 120Nm 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 10 Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrnice ECE-R 55 musí být zaručen. Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse med bilag 7, fig.
  • Seite 11 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 12 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 13 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 14 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 15 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 16 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 17 314 585 691 101 - 002...
  • Seite 18 314 585 691 101 - 002...

Diese Anleitung auch für:

314 586 600 001