Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
Elsæt til anhængertræk
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
Electrical system for trailer hitch
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
Impianto elettrico per gancio di traino
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
Elektrische installaties voor aanhanger
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
Электрооборудование для фapкoпa
Elsystem för dragkrok
303 480 300 113
BMW 2 F45 Active Tourer
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Návod k montáži a použití
Monterings- og betjeningsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
installation and operating manual
Szerelési- és üzemeltetési utasítások
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
8
9
7
1
10
6
2
4
11
5
3
12
13
BMW 2 F46 Gran Tourer
Mini Clubman F54
Instrucciones de montaje y uso
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες τοποθέτσης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i obsługi
,
BMW X1 F48
BMW X2 F39
09/2014 – 02/2022
,
05/2015
,
07/2015
,
,
11/2015
303 480 391 101 - 002
2018

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia Automotive 303 480 300 113

  • Seite 1 Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i obsługi Электрооборудование для фapкoпa Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 303 480 300 113 09/2014 – 02/2022 BMW 2 F45 Active Tourer BMW 2 F46 Gran Tourer 05/2015 BMW X1 F48 07/2015...
  • Seite 2 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 3 Active Tourer / Gran Tourer / X1 / X2 / Clubman 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 4 Active Tourer / Gran Tourer / X1 / X2 / Clubman 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 5 Steckdosenbelegung Obsazení zásuvky Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Αντιστοιχία πρίζας Pin assignment Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 6 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 7 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 8 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 9 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 10 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Wichtig: Prüfen Sie den Inhalt des Sets, bevor Sie mit der Installation beginnen und melden Sie gegebenfalls Abweichungen. Beginnen Sie erst mit der Installation, wenn Sie über ein vollständiges Set verfügen.
  • Seite 11 De nationale direktiver for montering af tilbehør skal overholdes. Enhver ændring eller ombygning på el-anlægget er forbudt. Dette medfører, at typegodkendelsen ikke er gældende. Læs monteringsvejledningen inden påbegyndelse af arbejdet. Vigtigt: Kontrollér sættets indhold inden du begynder med installationen og meddel i givet fald afvigelser. Begynd først installationen, når du har et komplet sæt.
  • Seite 12 Les dispositions nationales concernant la réception à titre isolé doivent être respectées. Toute modification ou transformation de l'installation électrique est interdite. Elle entraînerait l'annulation de la réception. Lire impérativement la notice de montage avant de commencer le travail. Important : Vérifier le contenu de l’ensemble avant de commencer l’installation et mentionner le cas échéant les anomalies. Ne commencer l’installation que lorsque vous disposez d’un ensemble complet.
  • Seite 13 Observe national guidelines on the approval of accessories. Any alteration or modification of the electrical system is prohibited and voids the operating licence. Read the installation manual before beginning to work. Important: Check contents of kit before commencing installation and report any discrepancies. Do not commence installation unless you have a complete kit.
  • Seite 14 Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket. Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély megszűnését vonja maga után. A munka megkezdése előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Fontos: A beépítés megkezdése előtt ellenőrizze a garnitúra tartalmát és adott esetben jelentse az eltéréseket. Csak akkor kezdje meg a beépítést, ha teljes garnitúra rendelkezésére áll.
  • Seite 15 Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes. Enhver endring hhv. ombygging av det elektriske anlegget er forbudt. Dette vil ødelegge brukeropplevelsen. Les montasjeveiledningen før man begynner arbeidet. Viktig: Kontroller innholdet i settet før du starter installasjonen og meld fra om eventuelle avvik. Start installasjonen først når du har et fullstendig sett.
  • Seite 16 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy instalacji elektrycznej są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać instrukcję montażu. Ważne: Sprawdzić zawartość zestawu przed rozpoczęciem instalacji i zgłosić ewentualne odchylenia. Rozpocząć instalację jeżeli zestaw jest kompletny.
  • Seite 17 Nationella riktlinjer beträffande monteringen skall beaktas. All form av ändring respektive ombyggnad på elsystemet är förbjuden. Förändringar resulterar i att körtillståndet upphör att gälla. Läs igenom monteringsanvisningarna innan arbetet påbörjas. Viktigt: Kontrollera setets innehåll innan du börjar med installationen och rapportera i förekommande fall avvikelser. Börja med installationen först när du har ett komplett set.
  • Seite 18 Active Tourer, Clubman, Gran Tourer, Gran Tourer, 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 19 Active Tourer, Gran Tourer, bk/ye (0,5) bk/ye (0,5) bu/gy ? bu/gy Clubman, bk/ye (0,5) bk/ye (0,5) bu/gy ? bu/gy 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 20 Active Tourer, Gran Tourer, Clubman Active Tourer, Gran Tourer, Clubman 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 21 3x M5x35 3x M5x25 3x M5 3x B5 M5x35 3x M5x35 3x M5x25 3x M5 3x B5 M5x35 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 22 Active Tourer, Clubman Gran Tourer, X1, X2 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 23 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman bk/ye (0,5) 15.1 bk/ye Active Tourer, Gran Tourer, 15.1 bk/ye bu/gy 15.2 bu/gn Active Tourer, Gran Tourer, 15.2 bu/gn 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 24 bk/ye 15.1 (0,5) ? bk/ye 15.1 Clubman, bk/ye 15.2 bu/gn 15.2 bu/gn bu/gy „A“ Active bn/ye Tourer, 12 - 16 24 „A“ bn/ye 17 - 23 24 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 25 Gran „A“ Tourer bn/ye 12 - 16 „A“ bn/ye 17 - 23 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 26 „A“ Clubman bn/ye 12 - 16 24 „A“ bn/ye 17 - 23 24 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 27 „A“ (Businterface 12 - 16 „A“ (Businterface 17 - 23 Active Tourer, gn 14 or/gn Gran Tourer, X1, X2, „A“ Clubman „A“ or/gn 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 28 Active Tourer, 13 (gn) Pin 22 Gran Tourer, 14 (or/gn) Pin 9 X1, X2, Clubman or/gn „a“ „A“ „a“ Active Tourer, „A“ Gran Tourer, X1, X2, Clubman „A“ „a“ Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 29 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 30 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman 9 12 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 31 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 32 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman LHD RHD „B“ (bk) or/gn Active Tourer, Gran Tourer, 13 (gn) Pin 49 X1, X2, Clubman 14 (or/gn) Pin 50 „B“ „b“ (bk) „b“ or/gn 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 33 Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman LHD RHD „B“ (bk) „B“ (bk) „b“ Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman rd/bu 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 34 Active Tourer, Gran Tourer, X1, Clubman „Rel. C“ „C“ Active Tourer, Gran Tourer, „Rel. C“ X1, X2, Clubman 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 35 Active Tourer, 10 (rd) 11 (rdbu) Gran Tourer, Clubman rd/bu „Rel. C“ 10 (rd) F105 11 (rdbu) F106 rd/bu „C“ Active Tourer, Gran Tourer, X1, Clubman „Rel. C“ 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 36 „C“ Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 37 Active Tourer, Clubman, X2 Gran Tourer, 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 38 min. 50mA WA no.: 900 001 300 198 2000µ 2000 1 0 A 2000k 200k 2000 Ω V m A Ω C O M Active Tourer, Gran Tourer, X1, X2, Clubman 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 39 Beschränken Sie bei Funktionsproblemen die Fehlersuche auf ca. 30 Minuten und kontaktieren Sie dann den Kundendienst. In case of functional problems, limit troubleshooting to about 30 minutes and then contact customer service. !Check! 27a 27b !Check! 5 sec. Ignition or/gn 303 480 391 101 - 002...
  • Seite 40 WLC 2.0 Westfalia L ig h t Co n tro l 2.0 WA no. WA no. WA no. 900 001 506 607 900 001 508 158 900 001 506 102 Westfalia Cycle Carrier WA no.: 350 050 600 001 303 480 391 101 - 002...