Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Modell der Dampflokomotive Litra E 991, DSB
39491

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Märklin Litra E 991 DSB Serie

  • Seite 1 Modell der Dampflokomotive Litra E 991, DSB 39491...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Seite Page Sommaire Hinweise zur Inbetriebnahme Indications relatives à la mise en service Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Wichtige Hinweise Information importante Funktionen Fonctionnement Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Betriebshinweise Remarques sur l’exploitation Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile...
  • Seite 3 Indice de contenido Página Innehållsförteckning Sidan Notas para la puesta en servicio Anvisningar för körning med modellen Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Vigtig information Funciones Funktioner Funciones conmutables Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör Instrucciones de uso Driftanvisningar El mantenimiento Underhåll och reparation...
  • Seite 4: Opmerking Voor De Ingebruikname

    Zwischen Lokomotive und Tender befinden sich im Ausliefe- Entre la locomotora y el ténder, en el estado en que se rungszustand Schaumstoffeinlagen als Transportsicherung. entregan, se incluyen insertos de espuma como protección Diese müssen vor dem ersten Betrieb entfernt werden. para el transporte.
  • Seite 6 Dieses Modell ist größer als das übliche Les dimensions de ce modèle dépassent le gabarit d’encombrement usuel. C’est surtout en courbe que le mo- Lichtraumprofil. Vor allem in Kurven schwenkt das Modell sehr weit aus. dèle se déporte très fort. Avant la première mise en service, Überprüfen Sie daher vor dem ersten vérifiez donc que le modèle ne heurte pas les signaux, mâts Einsatz, ob dieses Modell ohne Berüh-...
  • Seite 7 Este modelo necesita más holgura de la usual. Sobre todo Denna modell har större frigångshöjd än vanligt. Framförallt en curvas gira hacia afuera. Examine antes de que circule i kurvor svänger modellen ut mycket. Därför måste du, innan en su instalación la posición de los semáforos, postes du använder modellen för första gången, undersöka om de catenaria, barandillas de los puentes, entradas a los modellen kann köras på...
  • Seite 8: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Funktionen • Die Lok darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy- • Erkennung der Betriebsart: automatisch. stem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital oder DCC) • Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station eingesetzt werden. Name ab Werk: Litra E 991 DSB •...
  • Seite 9: Schaltbare Funktionen

    Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Injektor Rauchgenerator Geräusch: Sanden Betriebsgeräusch Geräusch: Wasser nachfüllen Geräusch: Lokpfeife lang Geräusch: Kohle fassen ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Führerstandsbeleuchtung Feuerschein - Feuerbüchse Geräusch: Rangierpfiff Geräusch: Dampf ablassen Notlicht Geräusch: Kohle schaufeln Geräusch: Kipprost Geräusch: Luftpumpe Geräusch: Wasserpumpe Geräusch: Bremsenquietschen an...
  • Seite 10: Safty Notes

    Safety Notes Functions • This locomotive is to be used only with an operating • Recognition of the mode of operation: automatic. system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Digital or DCC).
  • Seite 11: Controllable Functions

    Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Injector Smoke generator Sound effect: Sanding Operating sounds Sound effect: Replenish Water Sound effect: Long locomotive whistle Sound effect: Filling coal ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Engineer‘s cab lighting Glow from firebox Sound effect: Switching whistle Sound effect: Blowing off steam Emergency light...
  • Seite 12: Remarques Importantes Sur La Sécurité

    Remarques importantes sur la sécurité Fonctionnement • La locomotive ne peut être mise en service qu’avec un • Détection du mode d’exploitation : automatique. système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, • Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Märklin Digital ou DCC).
  • Seite 13: Fonctions Commutables

    Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Bruitage : Injecteur Générateur de fumée Bruitage : Sablage Bruit d’exploitation Bruitage : Eau, remise à niveau Bruitage : Approvisionnement en Bruitage : Sifflet locomotive long charbon ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé Eclairage de la cabine de conduite Lueurs dans le foyer Bruitage : Sifflet pour manœuvre...
  • Seite 14: Veiligheidsvoorschriften

    Veiligheidsvoorschriften Functies • De loc mag alleen met een daarvoor bestemd bedrijfssy- • Herkenning van het bedrijfssysteem: automatisch. steem (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin digitaal of DCC) • Mfx-technologie voor het Mobile Station/Central Station. gebruikt worden. Naam af de fabriek: Litra E 991 DSB •...
  • Seite 15: Schakelbare Functies

    Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: injector Rookgenerator Geluid: zandstrooier Bedrijfsgeluiden Geluid: water bijvullen Geluid: locfluit lang Geluid: kolen laden ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Cabineverlichting Brandende fuur Geluid: rangeerfluit Geluid: stoom afblazen Noodverlichting Geluid: kolenscheppen Geluid: kiprooster Geluid: luchtpomp Geluid: waterpomp Het getal komt overeen met het toetsnummer op het apparaat.
  • Seite 16: Aviso De Seguridad

    Aviso de seguridad Funciones • La locomotora solamente debe funcionar en un sistema • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. de corriente propio (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. Digital o DCC). Nome di fabbrica: Litra E 991 DSB •...
  • Seite 17: Funciones Conmutables

    Funciones conmutables Funciones conmutables Señal de cabeza Ruido: Inyector Generador de humo Ruido: Arenado ruido de explotación Ruido: Añadir agua Ruido del silbido de la locomotora, Ruido: Recoger carbón señal larga ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos F5 Alumbrado interior de la cabina Brasa del fuego Ruido: Silbato de maniobras...
  • Seite 18: Avvertenze Per La Sicurezza

    Avvertenze per la sicurezza Funzioni • Tale locomotiva deve essere impiegata soltanto con un • Riconoscimento del tipo di funzionamento: automatico. sistema di funzionamento adeguato per questa (Märklin • Tecnologia Mfx per Mobile Station / Central Station. AC, Märklin Delta, Märklin Digital oppure DCC). Nome di fabbrica: Litra E 991 DSB •...
  • Seite 19: Funzioni Commutabili

    Funzioni commutabili Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: Iniettore Apparato fumogeno Rumore: sabbiatura Rumori di esercizio Rumore: Rifornimento acqua Rumore: Fischio da locomotiva lunga Rumore: Rifornimento carbone ABV, spente Rumore: stridore dei freni escluso Illuminazione della cabina Fuoco dei carboni Rumore: Fischio di manovra Rumore: scarico del vapore Fanale di emergenza...
  • Seite 20: Säkerhetsanvisningar

    Säkerhetsanvisningar Funktioner • Loket får endast köras med ett därtill avsett driftsystem • Driftsättet igenkänns automatiskt. (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC ). • Mfx-teknologi för Mobile Station / Central Station. • Använd endast nätadaptrar och transformatorer anpas- Namn från tillverkaren: Litra E 991 DSB sade för det lokala elnätet.
  • Seite 21: Kopplingsbara Funktioner

    Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Injektor Röksats Ljud: Sandning Trafikljud Ljud: Vattenpåfyllning Ljud: Lokvissla långt Ljud: Påfyllning av kol ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Förarhyttsbelysning Glöd i eldstaden Ljud: Rangervissla Ljud: Ånga släpps ut Nödljus Ljud: Kol skyfflas Ljud: Rosterskakning Ljud: Luftpump Ljud: Vattenpump Ljud: Bromsgnissel, på...
  • Seite 22: Vink Om Sikkerhed

    Vink om sikkerhed Funktioner • Lokomotivet må kun bruges med et driftssystem (Märklin • Registrering af driftsarten: automatisk. AC, Märklin Delta, Märklin Digital eller DCC), der er • Mfx-teknologi til Mobile Station / Central Station. beregnet dertil. Navn ab fabrik: Litra E 991 DSB •...
  • Seite 23: Styrbare Funktioner

    Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal Lyd: Injektor Røggenerator Lyd: Sanding Driftslyd Lyd: Påfyld vand Lyd: Lokomotivfløjte langt Lyd: Fylde kul på ABV, fra Lyd: Pipende bremser fra Kabinebelysning Glødende kul i fyrkassen Lyd: Rangerfløjt Lyd: Dampudledning Nødlys Lyd: Skovling af kul Lyd: Vipperist Lyd: Luftpumpe Lyd: Vandpumpe...
  • Seite 24: Parameter/Register

    Wert • Value • CV (Parameter) • CV (Parameter) • CV (Paramètre) • Valeur • Waarde • CV (Parameter) • CV (Parámetro) • CV (Parametro) • CV-Nr. Valor • Valore • CV (Parameter) • CV (Parameter) Värde • Værdi Adresse • Address • Adresse • Adres • 01 - (80)* 255 Código •...
  • Seite 25 CV 50 Alternative Protokolle • CV 50 Alternative Protocols • CV 50 Autres protocoles • CV 50 Alternatieve protocollen • CV 50 Protocolos alternativos • CV 50 Protocolli alternativi • CV 50 Alternativa protokoll • CV 50 Alternative protokoller Analog AC Analog DC Werte DCC oder MM...
  • Seite 26: Ergänzendes Zubehör

    nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling...
  • Seite 27 nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling...
  • Seite 28: Betriebshinweise

    Verstellbarer Tenderabstand. In Werksauslieferung langer Tenderabstand eingestellt. Zum Verpacken den langen Tenderabstand einstellen! Adjustable tender spacing. The unit comes from the factory with the long tender spacing set. Extend the spa- cing between the locomotive and tender to the longest point for packaging purposes. Ecart entre tender et loco réglable.
  • Seite 29 nur für die Vitrine only for display use pour la vitrine alleen voor in de vitrine sólo para la vitrina soltanto per la vetrina av modellen i monter/vitrin kun til udstilling Radius > 360 mm...
  • Seite 31 72270 ~ 0,2 ml...
  • Seite 32: Wartung Und Instandhaltung

    Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl fumigène gefüllt sein. • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. •...
  • Seite 33 Instrucciones importantes para el buen uso del fumíge- Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido fumígeno. • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. •...
  • Seite 38 Trix 66626...
  • Seite 41 1 Spitzenlicht E360 099 2 Motor E264 215 3 Rauchsatz 72 270 4 Vorläufer E359 621 5 Schraube E349 094 6 Nachläufer E359 632 7 Schraube E266 679 8 Haftreifen E359 876 9 Lampe E360 023 10 Pufferbohle komplett E359 625 11 Puffer E368 478 12 Kupplung komplett...
  • Seite 42 Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Remarque : Certains éléments sont proposés uniquement Farbgebung angeboten. sans livrée ou dans une livrée différente. Les pièces ne figu- Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können nur im Rahmen rant pas dans cette liste peuvent être réparées uniquement einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service repariert par le service de réparation Märklin.
  • Seite 43 Nota: algunas piezas están disponibles sólo sin o con otro Observera: Vissa delar finns endast att tillgå från Märklin color. Las piezas que no figuran aquí pueden repararse olackerade eller i en annan färgsättning. Delar som ej únicamente en el marco de una reparación en el servicio de finns upptagna här kan endast erhållas i samband med att reparación de Märklin.
  • Seite 44 Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen 363579/0122/Sc1Cm Germany Änderungen vorbehalten www.maerklin.com www.maerklin.com/en/imprint.html © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Diese Anleitung auch für:

39491

Inhaltsverzeichnis