Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Technical Data
  • Residual Risks
  • Specified Conditions of Use
  • Emergency Procedure
  • Safety Instructions
  • Inspection and Maintenance Plan
  • Caractéristiques Techniques
  • Risques Résiduels
  • Utilisation Conforme à la Destination
  • Conduite en cas D'urgence
  • Instructions de Sécurité
  • Plan des Révisions et de L'entretien
  • Dati Tecnici
  • Uso in Conformità Alla Destinazione
  • Comportamento in Caso D'emergenza
  • Norme DI Sicurezza
  • Smaltimento
  • Programma Delle Ispezioni E Della Manutenzione
  • Technische Gegevens
  • Voorgeschreven Gebruik Van Het Systeem
  • Handelswijze in Noodgeval
  • Inspectie- en Onderhoudsschema
  • Oplossen Van Problemen
  • Technické Údaje
  • Použití V Souladu S UrčeníM
  • Zbytková Nebezpečí
  • Chování V Případě Nouze
  • Bezpečnostní Upozornění
  • Plán Prohlídek a Údržby
  • Motorový Olej
  • Odstranění Poruchy
  • Použitie Podľa Predpisov
  • Zvyškové Nebezpečenstvá
  • Správanie V Prípade Núdze
  • Bezpečnostné Pokyny
  • Plán Prehliadok a Údržby
  • Vzduchový Filter
  • Odstránenie Poruchy
  • Műszaki Adatok
  • Maradékveszélyek
  • Rendeltetés Szerinti Használat
  • Viselkedés Kényszerhelyzetben
  • Biztonsági Tudnivalók
  • Gépszemle És Karbantartási Terv
  • Dane Techniczne
  • Ryzyko Resztkowe
  • Zastosowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Instrukcje Bezpieczeństwa
  • Konserwacja
  • Usuwanie BłęDów
  • Datos Técnicos
  • Riesgos Residuales
  • Uso Previsto
  • Comportamiento en Caso de Emergencia
  • Instrucciones de Seguridad
  • Solución de Problemas
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 31
DE
Originalbetriebsanleitung
-------
EN
-------
Translation of the original instructions
-------
FR
Traduction du mode d'emploi d'origine
-------
IT
Traduzione del Manuale d'Uso originale
NL
-------
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
CZ
-------
Překlad originálního návodu k provozu
-------
SK
Preklad originálneho návodu na prevádzku
-------
HU
Az eredeti használati utasítás fordítása
PL
-------
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
ES
-------
Traducción del manual de instrucciones original
GKM 100
16840
GÜDE GmbH & Co. KG
Birkichstraße 6
74549 Wolpertshausen
Germany
Kehrmaschine
Sweeping maschine
Balayeuse
Machina spazzolatrice
Veegmachine
Zametrací stroj
Zametací stroj
Seprő gép
Zamiatarka
Barredor
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Gude GKM 100

  • Seite 1 Preklad originálneho návodu na prevádzku Zametací stroj ------- Az eredeti használati utasítás fordítása Seprő gép ------- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Zamiatarka ------- Traducción del manual de instrucciones original Barredor GKM 100 16840 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany...
  • Seite 2 DEUTSCH Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. ENGLISH Please read the instructions carefully before starting the machine. FANÇAIS Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la mise en service IALIANO Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso prima di mettere in funzione l‘elettroutensile. NEDRLANDS Graag instructies zorgvuldig doorlezen vóórdat u de machine in gebruik neemt.
  • Seite 4 LIEFERUMFANG | DELIVERED ITEMS | ARTICLES DÉLIVRÉS | VOLUME DELLA FORNITURA | LEVERINGSOMVANG | OBJEM DODÁVKY | ROZSAH DODÁVKY | SZÁLLÍTÁSI TERJEDELEM | ZAKRES DOSTAWY | VOLUMEN DE SUMINISTRO M8 X 30MM M8 X 20MM FEDER M8 X 20MM M5 X 20MM M8 X 60MM...
  • Seite 6 Montage Montaż Assembly Montaje Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés >80 kg...
  • Seite 7 Montage Montaż Assembly Montaje Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 8 Montage Montaż Assembly Montaje Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 9 Montage Montaż Assembly Montaje Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 10 Montage Montaż Assembly Montaje Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 11 Montage Montaż Assembly Montaje Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 12 Montage Montaż Assembly Montaje Montage Montaggio Montage Montáž Montáž Szerelés...
  • Seite 13 Ölstand kontrollieren Skontrolować stan oleju Oil level inspection Comprobar el nivel de aceite Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Vor Erstinbetriebnahme muss der HU Első üzembe helyezés előtt, a motorba feltétlenül Motor unbedingt mit Motorenöl befüllt töltsön megfelelő...
  • Seite 15 Ölstand kontrollieren Skontrolować stan oleju Oil level inspection Comprobar el nivel de aceite Contrôle du niveau d'huile Controllo livello d’olio Oliepeil controleren Kontrola stavu oleje Kontrola stavu oleja Olajszint ellenőrzése DE Aus Gründen der Qualitätssicherung wird SK Z dôvodov zaistenia kvality sa každé zariadenie jedes Gerät einem Probelauf unterzogen und podrobuje skúšobnému chodu a naplní...
  • Seite 18 Montage Montaža Luftfilter Zračni filter Assembly Монтаж Air filter Zračni filtar Montage Montaj Filtre à air Въздушен филтър Montaža Montaggio Filtro d’aria Filtru de aer Montage Luchtfilter Zračni filtar Montáž Vzduchový filtr Montáž Filtr powietrza Szerelés Vzduchový filter Filtro de aire Montaža Levegőszűrő...
  • Seite 19 Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés 3 bar 1,35 bar...
  • Seite 20 Inbetriebnahme Uruchomienie Starting-up the machine Puesta en marcha mise en service Messa in funzione Inbedrijfstelling Uvedení do provozu Uvedenie do prevádzky Üzembe helyezés...
  • Seite 31: Technische Daten

    Technische Daten Die Kehrmaschine ist nicht für das Kehren von brenn- baren, explosiven, giftigen oder anderen gesund- heitsgefährenden Stoffen oder Materialien geeignet. Kehrmaschine GKM 100 Bei Nichtbeachtung der Bestimmungen, aus den allgemein gültigen Vorschriften sowie den Bestim- Artikel-Nr. 16840 mungen aus dieser Anleitung, kann der Hersteller für Schäden nicht verantwortlich gemacht werden.
  • Seite 32: Verhalten Im Notfall

    DEUTSCH Sicherheitsabstand beträgt 5 m. Feuergefahr! Seien Sie vorsichtig, um zu vermeiden, dass Sie Betreiben Sie das Gerät nicht in Umgebung von ausrutschen oder hinfallen, besonders wenn Sie leicht entflammbaren Materialien. rückwärts arbeiten. Prüfen Sie das Gelände, auf dem das Gerät eingesetzt Kraftstoff ist leicht entflammbar.
  • Seite 33 DEUTSCH gewährleistet ist. An den Motor- und Geräteeinstellungen dürfen keine Langsam Veränderungen vorgenommen werden. Betreiben Sie die Schneefräse niemals ohne gute Sicht oder Beleuchtung. Vergewissern Sie sich immer Schnell Ihrer Trittsicherheit, und halten Sie die Griffe sicher fest. Gehen Sie; rennen Sie niemals. Lassen Sie keine Personen auf dem Gerät mitfahren.
  • Seite 34: Wartung

    DEUTSCH Gefahr durch rotierendes Werkzeug: Bringen Sie nie Körperteile oder Kleidung in die Nähe rotierender Teile des Gerätes. Rotationsgeschwindigkeit der Bürste Warnung vor wegschleudernden Teilen- Abstand von Personen Achten Sie darauf, dass sich keine Per- sonen im Gefahrenbereich aufhalten. Explosionsgefahr Kein Kraftstoff bei lau- Höheneinstellung der Bürste fendem Motor nachfüllen.
  • Seite 35: Gewährleistung

    DEUTSCH Mineralölprodukte nicht mit Haut, Augen und Klei- dung in Berührung bringen. Gewährleistung Die Gewährleistungszeit beträgt 12 Monate bei ge- werblicher Nutzung, 24 Monate für Verbraucher und beginnt mit dem Zeitpunkt des Kaufs des Gerätes. The guarantee solely covers inadequacies caused by material defect or manufacturing defect.
  • Seite 36: Inspektions- Und Wartungsplan

    DEUTSCH Inspektions- und Wartungsplan Regelmäßige Wartungs- Vor jeder Nach 1 Nach 3 Nach 6 Nach 12 bei Sai- periode Inbetrieb- Monat Monaten Monaten Monaten sonende nahme Betriebs- Betriebs- Betriebs- Betriebs- stunden stunden stunden stunden Motoröl Kontrollieren  (10W-40) max. 0,6 l Ersetzen ...
  • Seite 37 DEUTSCH Fehlerbehebung Ursache Behebung Störung    Der Motor startet nicht oder Motorölstand zu niedrig Ölstand prüfen bleibt nach kurzer Zeit stehen Motoröl auffüllen  Der Motor startet nicht   Benzintank leer Benzin nachfüllen Zündkerze verölt oder defekt Zündkerze reinigen  oder austau- schen falsche Gashebelstellung Einstellung korrigieren Der Motor läuft unruhig...
  • Seite 98 Original – EG-Konformitätserklärung Prevod izjava o ustreznosti EU Hiermit erklären wir, dass die nachfolgend bezeichneten Geräte auf- S tem izjavljamo, da koncepcija in zgradba spodaj navedenih naprav v grund ihrer Konzipierung und Bauart sowie in den von uns in Verkehr izvedbah, ki jih uvajamo na trg, odgovarja pristojnim osnovnim zahtevam gebrachten Ausführungen den einschlägigen, grundlegenden Sicherhe- smernic EU za varnost in higieno.
  • Seite 99 čišćenje | Mașină de măturat норми | Primijenjeni harmonizirani standardi | Wykorzystane zharmonizowane normy | Kullanılan uyum normları | Normas armonizadas aplicadas 16840 GKM 100 EN ISO 13019:2001+A1:2008 Einschlägige EG-Richtlinien Appropriate EU Directives | Directives CE applicables| EN 55012:2007+A1:2009 Prohlášení o shodě EU | Vyhlásenie o zhode EÚ |...
  • Seite 100 GÜDE GmbH & Co. KG Birkichstraße 6 74549 Wolpertshausen Germany Tel.: +49-(0)7904/700-0 Fax.: +49-(0)7904/700-250 eMail: info@guede.com Vers. 1 | 06/2020...

Diese Anleitung auch für:

16840

Inhaltsverzeichnis