Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
DE
Bedienungsanleitung
Instruction Manual Electric Kettle
EN
Mode d'emploi Bouilloire
FR
Gebruiksaanwijzing waterkoker
NL
Manuale d'uso Bollitore
IT
Manual de instrucciones Hervidor de agua
ES
NO
Bruksanvisning Vannkoker
SE
Bruksanvisning Vattenkokare
DK
Betjeningsvejledning Vandkoger
Инструкция по эксплуатации
PYC
WK 900 / WK 901 / 902

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Graef WK 901

  • Seite 1 Bedienungsanleitung Instruction Manual Electric Kettle Mode d’emploi Bouilloire Gebruiksaanwijzing waterkoker Manuale d’uso Bollitore Manual de instrucciones Hervidor de agua Bruksanvisning Vannkoker Bruksanvisning Vattenkokare Betjeningsvejledning Vandkoger Инструкция по эксплуатации WK 900 / WK 901 / 902...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    INHALTSVERZEICHNIS Produktbeschreibung ................3 Vorwort ....................4 Sicherheitshinweise ................5 Auspacken .....................7 Anforderungen an den Aufstellort ............7 Vor dem Erstgebrauch ................7 Kindersicherung ..................7 Inbetriebnahme ..................8 Trockengeh- und Überhitzungsschutz ...........10 Reinigung außen ..................10 Entnahme des kalkfilters ..............10 Entkalken / Reinigung innen ..............10 Technische Daten .................11 Kundendienst ..................11 Entsorgung ...................72 2 Jahre Gewährleistung ...............72...
  • Seite 3: Produktbeschreibung

    PRODUKTBESCHREIBUNG Deckel Deckel- öffnungs- taste Auslauf Griff Doppelwandiges Edelstahlgehäuse Temperatur- wahltasten Separate Basisstation mit Zuleitung...
  • Seite 4: Vorwort

    Kauf dieses Wasserkochers haben Sie eine gute Wahl getroffen. Sie haben ein anerkanntes Qualitätsprodukt erworben. Wir danken Ihnen für Ihren Kauf und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Graef Wasserkocher. Die Besonderheiten dieses Wasserkochers sind die Kindersicherung und die Hand- brüh-Taste welche speziell zum Aufbrühen von Filterkaffee entwickelt wurde.
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    • bare Schäden am Gehäuse, dem Anschlusskabel und -stecker. Neh- men Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb. Reparaturen dürfen nur von einem Fachmann oder vom Graef-Kun- • dendienst ausgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
  • Seite 6 hen, nicht am Anschlusskabel. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Anschlussleitung oder der • Stecker beschädigt ist. Lassen Sie vor der Weiterbenutzung des Gerätes eine neue An- • schlussleitung nur durch den Hersteller oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzen, um Gefährdun- gen zu vermeiden Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes.
  • Seite 7: Auspacken

    lieferten Basisstation verwendet wird. Verwenden Sie die Basisstati- on niemals für andere Zwecke. Schalten Sie das Gerät erst ein, nachdem Sie Wasser eingefüllt ha- • ben. Verwenden Sie nur kaltes Wasser. Benutzen Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungsmittel • und keine Lösungsmittel. Kratzen Sie hartnäckige Verschmutzungen nicht mit harten Gegen- •...
  • Seite 8: Inbetriebnahme

    Stiftes) auf folgendes Symbol Die Kindersicherung kann auch jederzeit wieder deaktiviert werden. Schieben Sie den Schalter (mit Hilfe eines Stiftes) auf folgendes Symbol . Die Kindersicherung ist nun deaktiviert. Hinweis: Nach Deaktivierung der Kindersicherung müssen Sie 30 Minuten warten und den Wasserkocher neben die Bassistation stellen, damit sich der eingebaute Energiespeicher entladen kann.
  • Seite 9 Drücken Sie die Taste Ist die gewünschte Temperatur erreicht, • • für die gewünschte leuchtet die gewählte Taste blau und 3 Temperatur! Pieptöne ertönen. z.B. Taste Hinweis: Betreiben Sie den Wasserkocher nur mit geschlossenem Deckel, ansons- ten schaltet der Wasserkocher nicht ab. Achten Sie darauf, dass Sie die innen liegende maximale Füllmengenmarkierung nicht überschreiten.
  • Seite 10: Trockengeh- Und Überhitzungsschutz

    Gewährleistung! Wenn Sie das Gerät regelmäßig entkalken erhöht dies die Lebensdauer ihres Gerä- tes. Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich die Graef Entkalkungstabletten, diese sind auf unsere Geräte abgestimmt. Sie erhalten die Entkalkungstabletten in unserem Online-Shop über haushalt.graef.de/shop unter der Artikel-Nr. 145618.
  • Seite 11: Technische Daten

    Donnerfeld 6 D-59757 Arnsberg D-59757 Arnsberg KUNDENDIENST Wenn Ihr Graef-Gerät einen Schaden hat, wenden Sie sich bitte an Ihren Fach- händler oder an den Graef-Kundendienst unter 0 29 32- 97 03 688 oder schrei- ben Sie uns eine an Email service@graef.de.
  • Seite 12 TABLE OF CONTENT Safety instructions ................13 Unpacking ...................15 Requirements for the installation location ..........15 Before the first use ................15 Child lock ....................15 Boiling water ..................15 Lime filter ....................16 Dry running and overheating protection ..........16 Cleaning ....................16 Decalcifying ..................17 Customer service department ..............17 Disposal ..................17 2-year guarantee ................17 Veiligheidsinstructies ................26...
  • Seite 13: Safety Instructions

    Repairs are only allowed to be performed by a specialist or by the • Graef customer service department. Improper repairs can lead to extreme hazards for the user. Furthermore, the right to warranty claim expires.
  • Seite 14 avoid a hazard. Do not use the unit if the connection cable or plug is damaged. • To prevent hazards, before continuing to use the unit have a • new connection cable installed solely by the manufacturer or its customer service department or a similarly qualified person Never open the unit housing under any circumstances.
  • Seite 15: Unpacking

    use any solvents. Do not scratch off stubborn soiling with hard objects. • Do not rinse the unit off in water or immerse it into water. • UNPACKING To unpack the unit, proceed as below: Take the unit out of the carton. •...
  • Seite 16: Lime Filter

    Fill the unit so that the water level is definitely between the minimum and maximum indicator line. Close the lid and put the unit back onto the base station. • Plug the plug into the electric socket. • Please press the button for the desired temperature. •...
  • Seite 17: Decalcifying

    Empty the unit and rinse it out several times with clear water. • CUSTOMER SERVICE DEPARTMENT If your Graef unit has a defect, please contact your dealer or the Graef customer service department. DISPOSAL This product may not be disposed of in the household waste at the end of its lifecycle;...
  • Seite 18 TABLE DES MATIÈRES Consignes de sécurité ................19 Déballage ....................21 Exigences concernant le lieu d‘installation ..........21 Avant la première utilisation ..............21 Faire bouillir de l‘eau ................21 Filtre anti-tartre ..................22 Protection contre la marche à vide et la surchauffe .......22 Nettoyage ....................23 Détartrage ...................23 Service après-vente ................23 Mise au rebut ................23...
  • Seite 19: Consignes De Sécurité

    • extérieurs visibles sur le boîtier, le câble et la fiche d’alimentation. N’utilisez pas un appareil endommagé. Seul un professionnel ou le service après-vente Graef peuvent • effectuer des réparations. Des réparations non conformes peuvent présenter des dangers importants pour l’utilisateur. De plus, la garantie perd toute validité.
  • Seite 20 non sur le câble. N’utilisez pas l’appareil si le câble électrique ou la fiche sont • endommagés. En cas de détérioration du câble d’alimentation de la machine, • celui-ci ne doit être remplacé que par le fabricant ou par son service après-vente, ou par une personne qualifiée afin d’écarter tout danger.
  • Seite 21: Déballage

    utiliser le socle pour un autre usage. Allumer l‘appareil seulement après l‘avoir rempli avec de l‘eau. • Utilisez uniquement de l‘eau froide. Le couvercle de l‘appareil toit toujours être bien fermé. • N’utilisez aucun produit de nettoyage décapant ou abrasif, ni •...
  • Seite 22: Filtre Anti-Tartre

    Branchez la fiche d‘alimentation dans la prise secteur. • Appuyez sur la touche de température souhaitée. • Choix de température Idéal pour: tous les thés noirs, infusions de plantes et de fruits café filtre fait à la main tous les thés verts et boisons instantanées thé...
  • Seite 23: Nettoyage

    Conseil: Vous pouvez aussi utiliser des produits détartrants adaptés, en suivant le mode d‘emploi du fabricant. SERVICE APRÈS-VENTE Au cas où votre appareil Graef aurait un défaut, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou au service après-vente Graef. MISE AU REBUT En fin de vie, ce produit ne doit pas être jeté...
  • Seite 24 ce cas, la garantie sera également annulée. Les dommages liés au transport, tant que nous n’en sommes pas responsables, sont également exclus de la garantie. Les dommages causés par une réparation non effectuée par nous ou par un de nos représentants légaux sont exclus de la garantie. En cas de réclamation justifiée et selon notre décision, nous réparerons le produit défectueux ou l’échangerons contre un produit sans défauts.
  • Seite 25 INHOUDSOPGAVE Uitpakken ....................28 Eisen waaraan de plaatsingslocatie moet voldoen ........28 Voor de eerste ingebruikname .............28 Kinderslot ....................29 Water koken ..................29 Kalkfilter ....................30 Droogkook- en oververhittingsbeveiliging ..........30 Reiniging .....................30 Ontkalken ....................30 Klantenservice ..................31 Verwijdering ..................31 Garantie - 2 jaar garantie ..............31...
  • Seite 26: Veiligheidsinstructies

    • beschadigingen aan de behuizing, de stroomkabel en -stekker. Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik. Reparaties mogen alleen door een vakman of door de Graef- • klantenservice worden uitgevoerd. Door ondeskundige reparaties kunnen aanzienlijke gevaren voor de gebruiker ontstaan.
  • Seite 27 op boerderijen; door gasten in hotels, motels en andere overnachtingsmogelijkheden; in pensions De kabel altijd aan de stekker uit de contactdoos trekken, nooit • aan de kabel zelf. Gebruik het apparaat niet, als de stroomkabel of de stekker • beschadigd is. Laat voor verder gebruik van het apparaat eerst een nieuwe •...
  • Seite 28: Uitpakken

    droge plek. Gebruik het apparaat nooit in de badkamer. • De stekker moet tijdens het vullen met water, na ieder gebruik • alsook voor iedere reiniging uit de contactdoos worden verwijderd. Let erop, dat het apparaat alleen in combinatie met het •...
  • Seite 29: Kinderslot

    Eerst vult u het apparaat met schoon, koud water en kookt dit, om het apparaat te reinigen. Druk op de kookknop Vervolgens giet u het water weg. KINDERSLOT Via een verborgen schakelaar aan de onderkant van de waterkoker kunt u het kinderslot activeren.
  • Seite 30: Kalkfilter

    knippert. Zodra het kookproces afgelopen is, hoort u 3 piepjes en de knop van de • gewenste temperatuur begint op te lichten. Opmerking: de temperaturen kunnen op ieder tijdstip tijdens het opwarmen worden veranderd, voor zover de gewenste temperatuur nog niet werd bereikt. Als u de waterkoker van het basisstation tilt, echter slaat de waterkoker de •...
  • Seite 31: Klantenservice

    KLANTENSERVICE Mocht het gebeuren, dat uw Graef-apparaat defect is, dient u contact op te nemen met uw speciaalzaak of de Graef-klantenservice. VERWIJDERING Dit product mag aan het einde van zijn levensduur niet via het normale huishoudelijk afval worden verwijderd.
  • Seite 32 INDICE Avvertenze di sicurezza ................33 Apertura dell’imballaggio ..............35 Criteri per il collocamento dell’apparecchio ..........35 Prima del primo utilizzo ................35 Far bollire l’acqua .................35 Filtro per il calcare ................36 Protezione da funzionamento a secco e sovrariscaldamento ....36 Pulizia ....................37 Rimozione del calcare ................37 Servizio clienti ..................37 Smaltimento ..................37 Garanzia - 2 anni di garanzia ...............38...
  • Seite 33: Avvertenze Di Sicurezza

    Non mettere in funzione l’apparecchio se difettoso. Le riparazioni devono essere effettuate esclusivamente da un • tecnico specializzato o dal servizio di assistenza Graef. Una riparazione non corretta può causare considerevoli pericoli per l’utente. Inoltre, il diritto di garanzia si estingue.
  • Seite 34 sono danneggiati. Per evitare rischi, prima di riutilizzare l’apparecchio, il nuovo cavo • di alimentazione va fatto installare esclusivamente da parte del produttore o del suo servizio di assistenza, o da una persona specializzata con qualifica equivalente. Non aprire in nessun caso l’alloggiamento dell’apparecchio. Se •...
  • Seite 35: Apertura Dell'imballaggio

    collegamento con l’annessa unità di base. Non utilizzare mai l’unità di base per altri scopi. Accendere l’apparecchio solo dopo avervi versato l’acqua. • Utilizzare solo acqua fredda. Il coperchio dell’apparecchio deve essere sempre chiuso in modo • sicuro. Non usare detergenti aggressivi o abrasivi né solventi. •...
  • Seite 36: Filtro Per Il Calcare

    quello del livello massimo. Chiudere il coperchio e collocare nuovamente l’apparecchio sull’unità di base. • Inserire la spina nella presa di corrente. • Premere il tasto della temperatura desiderata. • Selezione della temperatura Ideale per: tutti i tipi di tè nero, tisane alle erbe e alla frutta caffè...
  • Seite 37: Pulizia

    Avvertenza: si possono utilizzare anche altre sostanze anticalcare adatte, seguendo sempre le istruzioni del produttore. SERVIZIO CLIENTI Nel caso in cui il vostro apparecchio Graef dovesse guastarsi, siete pregati di rivolgervi al vostro rivenditore specializzato, o al servizio clienti Graef. SMALTIMENTO Al termine del suo ciclo di vita, il presente prodotto non deve essere smaltito tra i rifiuti domestici normali.
  • Seite 38: Garanzia - 2 Anni Di Garanzia

    GARANZIA - 2 ANNI DI GARANZIA Per questo prodotto, a partire dalla data di vendita, il produttore si assume 24 mesi di garanzia per guasti dovuti a difetti di montaggio e costruzione. I diritti di garanzia legale secondo il § 439 segg. del codice civile tedesco non sono pregiudicati da questa garanzia.
  • Seite 39 EL INDICE Advertencias de seguridad ..............40 Desembalaje ..................42 Requisitos del lugar de instalación ............42 Antes del primer uso ................42 Hervir agua ..................42 Filtro de cal ..................43 Protección contra hervido en seco y contra sobrecalentamiento ..43 Limpieza ....................44 Descalcificación ..................44 Servicio de atención al cliente ..............44 Desecho del producto ..............44 Garantía ....................44...
  • Seite 40: Advertencias De Seguridad

    El producto solo puede ser reparado por un especialista o por • un empleado del servicio técnico de Graef. Las reparaciones inadecuadas pueden provocar peligros para los usuarios. Además, conllevan la extinción del derecho a la garantía.
  • Seite 41 No utilice el aparato si el cable de corriente o el enchufe están • dañados. Si el cable de corriente del aparato está dañado, este solo puede • ser reparado por el servicio de atención al cliente del fabricante o por un especialista, para así...
  • Seite 42: Desembalaje

    Utilice el aparato solo con la base incluida en el suministro. No • utilice nunca la base del aparato para otros fines. Encienda el aparato después de haber vertido el agua. Vierta solo • agua fría. La tapa del aparato debe estar siempre bien cerrada. •...
  • Seite 43: Filtro De Cal

    Pulse el botón de temperatura deseado. • Selección de la temperatura Ideal para: té negro, té de hierbas y té de frutas café de filtro hervido a mano distintos tipos de té verde y bebidas instantáneas té japonés Gyokuru Asahi El aparato está...
  • Seite 44: Limpieza

    SERVICIO DE ATENCIÓN AL CLIENTE En el caso de que su aparato Graef estuviera defectuoso, diríjase al comerciante o distribuidor donde lo adquirió o al servicio de atención al cliente de Graef. DESECHO DEL PRODUCTO Al terminar su vida útil, este producto no puede desecharse junto con la basura...
  • Seite 45 Civil alemán. La garantía no incluye los daños causados por el uso o puesta en funcionamiento del producto inadecuados, ni los desperfectos que solo afecten de forma mínima a la función o al valor del aparato. El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por no descalcificar el aparato periódicamente o de forma insuficiente ni por la falta de cuidados.
  • Seite 46 INNHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhetshenvisninger .................54 Pakke ut apparatet ................56 Krav til monteringsstedet ..............56 Før første gangs bruk ................56 Koke vann ...................57 Kalkfilter ....................58 Tørrkjøring- og overopphetingsvern .............58 Rengjøring ...................58 Avkalkning ...................58 Kundeservice ..................59 Deponering ...................59 Garantie ....................59...
  • Seite 47: Sikkerhetshenvisninger

    Ikke ta apparatet i bruk dersom det er skadet. Reparasjoner skal kun utføres av fagfolk eller av kundeservice • hos Graef. Det kan oppstå betydelige fare for brukeren dersom reparasjonen er mangelfull. I tillegg mister garantien sin gyldighet. Defekte komponenter skal kun skiftes ut med originale •...
  • Seite 48 Apparatet skal ikke benyttes dersom ledningen eller støpselet er • skadet. For å unngå fare før apparatet benyttes igjen etter skade på • ledning eller støpsel, skal du kun la produsenten, kundeservice hos vedkommende eller annen kvalifisert person skifte ledningen. Ikke i noe tilfelle skal apparatets kabinett åpnes.
  • Seite 49: Pakke Ut Apparatet

    bare kaldt vann. Apparatets lokk skal alltid være godt skrudd fast. • Det skal ikke benyttes aggressive rengjøringsmidler, skuremidler • eller løsemidler. Brysom smuss skal ikke skrapes bort med harde gjenstander. • Apparatet skal ikke skylles eller dyppes i vann. •...
  • Seite 50: Kalkfilter

    Temperaturvalg Optimal for: Alle former for svart te, urte-te og frukt-te håndtraktet filterkaffe alle former for grønn te og instant drikke Japansk skygge-te Gyokuru Asahi Apparatet er nå slått på. • Merk: Apparatet viser deg først den aktuelle temperaturen ved at den lyser, og den ønskede temperaturen blinker.
  • Seite 51: Avkalkning

    Merk: Du kan også benytte andre egnede avkalkningsmetoder. Følg i den forbindelse produsentens anvisninger. KUNDESERVICE Dersom det skulle oppstå en defekt på ditt apparat fra Graef kan du henvende deg til din forhandler eller til kundeservice hos Graef. DEPONERING Dette produktet skal ikke kastes sammen med det vanlige husholdningsavfallet når det har nådd slutten av sin levetid.
  • Seite 52 av våre representanter vil tilsvarende ikke være omfattet av garantien. Ved berettigede reklamasjoner kommer vi etter eget skjønn til å velge mellom en reparasjon av det mangelfulle produkteteller å bytte ut dette med et produkt uten mangler.
  • Seite 53 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Säkerhetsinformation ................54 Uppackning ..................56 Krav på installationsplatsen ..............56 Före första användningen ..............56 Vattenkokning ..................56 Kalkfilter ....................57 Torrkoknings- och överhettningsskydd ..........57 Rengöring ....................57 Avkalkning ...................58 Kundtjänst ...................58 Avfallshantering ................58 Garanti ....................58...
  • Seite 54: Säkerhetsinformation

    SÄKERHETSINFORMATION Denna apparat motsvarar säkerhetsföreskrifterna. En icke fackmässig användning kan dock förorsaka person- och materialskador. Beakta följande säkerhetsinformation för en säker hantering av apparaten: Kontrollera apparaten före användning med avseende på synliga • skador på hölje, anslutningskabel och nätkontakt. Använd aldrig en skadad apparat.
  • Seite 55 eller en auktoriserad fackman installera en ny nätkabel innan du fortsätter använda apparaten. Öppna under inga omständigheter apparatens hölje. Rör man vid • spänningsförande anslutningar och förändras den elektriska och mekaniska konstruktionen föreligger risk för elektriska stötar. Rör aldrig vid spänningsförande delar. Dessa kan förorsaka •...
  • Seite 56: Uppackning

    Använd inga aggressiva eller skurande rengöringsmedel och inga • lösningsmedel. Skrapa inte av envis smuts med hårda föremål. • Spola inte av apparaten med vatten och doppa den inte i vatten. • Vid för stark lutning på vattenkokaren finns risk att •...
  • Seite 57: Kalkfilter

    Temperaturval Idealisk för: svart te, ört- och fruktte handbryggt filterkaffe alla sorters grönt te och snabbdrycker Japansk Gyokuru Asahi (skuggte) Apparaten är nu påslagen. • Observera: Apparaten visar först den aktuella temperaturen med hjälp av lampor och den önskade temperaturen blinkar. Den valda temperaturen är nådd, när knappen lyser med blått sken och har slutat blinka.
  • Seite 58: Avkalkning

    • Observera: Du kan även använda andra avkalkningsmedel. Beakta tillverkarens anvisningar. KUNDTJÄNST Uppstår fel på din Graef-apparat, vänd dig till din återförsäljare eller Graef- kundtjänst. AVFALLSHANTERING När denna produkt kasseras får den inte kastas i det vanliga hushållsavfallet. Symbolen på produkten och i bruksanvisningen upplyser om detta. Materialet kan återvinnas i överensstämmelse med märkningen.
  • Seite 59 INHOLDSFORTEGNELSE Sikkerhedshenvisninger ................60 Udpakning ...................62 Krav til opstillingsstedet ...............62 Inden den første ibrugtagning ..............62 Vand koges ..................62 Kalkfilter ....................63 Tørheds- og overophedningssikring ............63 Rengøring ....................63 Afkalkning ...................63 Kundeservice ..................64 Bortskaffelse .................64 Garanti ....................64...
  • Seite 60: Sikkerhedshenvisninger

    Kontrollér apparatet for ydre synlige skader ved kabinettet, • tilslutningskablet og -stikket. Tag ikke et beskadiget apparat i brug. Reparationer må kun udføres af en fagmand eller af Graef- • kundeservice. Ved uhensigtsmæssige reparationer kan der opstå betydelige farer for brugeren. Tilmed ophører garantikravet.
  • Seite 61 kundeservice eller lignende kvalificeret personale, for at undgå farer inden De fortsætter med driften. Åben under ingen omstændighed apparatets kabinet. Berøres • spændingsførende tilslutninger og ændres den elektriske og mekaniske opbygning, så består der fare for strømslag. Rør aldrig ved under spænding stående dele. Disse kan forårsage •...
  • Seite 62: Udpakning

    Skyl ikke apparat af i vand eller dyk det ned i vand. • Ved for kraftig hældning af vandkedlen, når vandet hældes ud, er • der fare for at vandkedlens låg åbnes let, på grund af vandtrykket, og vand kan dermed flyder ud. UDPAKNING For at pakke apparatet ud, gør som følgende: Tag apparatet ud af kartonen.
  • Seite 63: Kalkfilter

    alle grønne tearter og pulverdrik japansk skyggete Gyokuru Asahi Apparatet er nu tændt. • Henvisning: Apparatet viser dig først den aktuelle temperatur gennem belysning og den ønskede temperatur blinker op. Den valgte temperatur er nået, når tasten lyser blå og ikke blinker mere. Så...
  • Seite 64: Kundeservice

    Henvisning: Du kan også anvende andre egnede afkalkere; overhold herved venligst producentens anvisninger. KUNDESERVICE Skulle det forekomme, at dit Graef-apparat har en defekt, så kontakt venligst din faghandel eller Graef-kundeservice. BORTSKAFFELSE Dette produkt må ved slutningen af dets levetid ikke bortskaffes via det normale husholdningsaffald.
  • Seite 65 Содержание Указания по безопасности ..........66 Распаковка ..............67 Требования к месту установки ...........67 Перед первым использованием ..........68 Кипячение воды .............68 Фильтр накипи ..............69 Защита от работы «всухую» и от перегрева ......69 Выключение прибора при снятии с базы .......69 Чистка .................69 Удаление накипи ............69 Сервисное...
  • Seite 66: Указания По Безопасности

    штекера. Не пользуйтесь поврежденным прибором. Ремонтные работы должны выполняться только • квалифицированными специалистами или работниками сервисной службы Graef. Ненадлежащий ремонт может представлять огромную опасность для пользователя. Кроме того, в этом случае становится недействительной гарантия. Неисправные детали необходимо заменять только на...
  • Seite 67 условиях, а также: на кухнях для сотрудников магазинов и офисов; на небольших предприятиях; проживающим в гостиницах, мотелях и других подобных учреждениях; в гостиницах типа «Bed&Breakfast». При отключении прибора от сети беритесь за штекер. Не • тяните за сетевой шнур. Не используйте прибор, если поврежден сетевой шнур или •...
  • Seite 68: Распаковка

    количество воды (дно должно быть покрыто) во избежание «сухого» закипания. Никогда не используйте прибор вблизи источника тепла. • Никогда не используйте прибор вне помещений, на • открытом воздухе, и храните его в сухом месте. Никогда не используйте прибор в ванной комнате. •...
  • Seite 69: Кипячение Воды

    Сначала налейте в прибор чистую холодную воду и вскипятите ее, чтобы прочистить прибор. Для этого нажмите кнопку . Эту воду затем вылейте. КИПЯЧЕНИЕ ВОДЫ Возьмите базу и максимально, насколько возможно, разверните кабель. • Откройте крышку и налейте воду в прибор. •...
  • Seite 70: Фильтр Накипи

    несколько раз чистой водой. Примечание: Вы можете также использовать другие подходящие средства для удаления накипи. Соблюдайте при этом указания производителя. СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ В случае, если Ваш прибор компании Graef неисправен, Вы можете обратиться в магазин, где Вы приобрели прибор, или в сервисную службу...
  • Seite 71: Утилизация

    компании Graef. УТИЛИЗАЦИЯ Данный прибор после истечения срока его службы нельзя выбрасывать, как обычный домашний мусор. На это указывает специальный символ на приборе и в инструкции по эксплуатации. Материалы могут быть вторично переработаны в соответствии с их ярлыками. С помощью...
  • Seite 72: Entsorgung

    Darüber hinaus übernehmen wir für Schäden durch fehlende oder unzureichende Entkalkung und Pflege keine Haftung. In diesem Fall erlischt die Gewährleistung ebenfalls. Verwenden Sie ausschließlich die Graef Original-Ent- kalkungstabletten.Weitergehend sind Transportschäden, soweit wir dies nicht zu verantworten haben, vom Gewährleistungsanspruch ausgeschlossen. Für Schäden, die durch eine nicht von uns oder eine unserer Vertretungen durchgeführte Repa-...

Diese Anleitung auch für:

Wk 900Wk 902

Inhaltsverzeichnis