Sicherheitshinweise und Warnungen oder Medikamenten beeinträchtigt ist. Unaufmerksamkeit kann zu ernsthaften Dieses Gerät entspricht den Verletzungen führen. vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen für Halten Sie die Werkzeuge sauber und Elektrogeräte. funktionstüchtig, um besser und sicherer arbeiten zu können. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
Mit dem geeigneten Elektrowerkzeug ausgerüstet sein. arbeiten Sie sicherer und besser im angegebenen Leistungsbereich. Ziehen Sie den Stecker, wenn Sie das Gerät nicht benutzen oder Einstellungen vornehmen. Sichern Sie die Werkstücke gegen Mitdrehen, Führen Sie das Kabel immer nach hinten vom z.
• Beim Bohren von Metall körnen Sie Bohren/Schlagbohren (A2) sicherheitshalber die Bohrstelle an. • Durch Umlegen des Hebels auf Stellung (A ) • Lassen Sie die Maschine langsam anlaufen. Ein- oder (B) stellen Sie die Funktion Bohren oder /Aus-Schalter langsam drücken. Schlagbohren ein.
• Schließen Sie den Verschlussdeckel. • Lassen Sie falls erforderlich die Kohlebürsten von einem Elektrofachmann auswechseln. Technische Daten Spannung: 230-240 V~ Frequenz: 50 Hz Leistungsaufnahme: 1000 W Leerlaufdrehzahl: 850 min Werkzeugaufname: SDS Plus Bohrleistung: Ø 26 mm Max. Gewicht: 3.8 kg Dauerschalldruckpegel: 89.3 dB(A) Schallleistungspegel:...
Safety Information in order to be able to work better and safer. The equipment complies with the safety Don’t wear bulky clothing or jewellery. regulations required for electrical equipment. Make sure you can stand stably and have shoes that won’t slip. Read through the instructions for use before starting up the equipment.
Seite 8
The mains voltage must correspond to the 10. Pointed chisel information on the machine’s type plate. 11. Flat chisel 12. Key Avoid body contact to grounded elements, e.g. Working with the Hammer Drill pipes, radiators, stoves, and refrigerators, to prevent an electric shock. Inserting SDS Bits and Chisels Never carry the device by the cable.
General hours of operation. - Use a cam wrench to remove the cover plate (5) - The hammer drill is equipped with a vibration on the upper part of the machine. cushioned handle. - Use approximately 50 g of grease to lubricate all - Always hold the drill/chisel hammer with both mechanical parts that you can reach.
Bezpečnostní pokyny Při práci nenoste příliš volný oděv ani šperky. Udržujte stabilitu a noste protiskluzovou obuv. Tento přístroj odpovídá předepsaným Dlouhé vlasy přikryjte. bezpečnostním předpisům pro elektrická zařízení. Volný oděv, šperky a dlouhé vlasy mohou být Než uvedete přístroj do provozu, pozorně si zachyceny pohyblivými součástkami.
Seite 11
Nedotýkejte se uzemněných částí, např. trubek, 11. Plochý sekáč topných těles, sporáků, lednic, aby nedošlo 12. klíč k úrazu elektrickým proudem. Práce s vrtacím kladivem Přístroj nepřenášejte za kabel. kabel vytahujte ze zásuvky za zástrčku. Použití vrtáku SDS a sekáče Chraňte jej před olejem, teplem a ostrými - vytáhněte kabel ze zásuvky hranami.
Všeobecně hodinách promazáno přiloženým mazacím prostředkem. - Vrtací kladivo je vybavené rukojetí s tlumením • Vačkovým klíčem odstraňte uzavírací kryt (5) na vibrací. horní straně přístroje. - Promažte všechny dosažitelné mechanické části - Vrtací kladivo vždy držte oběma rukama. asi 50 g mazacího prostředku. - Při práci dejte pozor na dobré...
Navodila za varno delo Orodje imejte vedno čisto in uporabno, da boste lahko z njim bolje in varneje delali. Stroj ustreza predpisanim varnostnim določilom za električne stroje. Ne nosite širokih oblačil ali nakita. Pred uporabo stroja pazljivo preberite Poskrbite, da boste stali na varni podlagi in imejte navodila za uporabo.
Seite 14
Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, 5. Zaporni pokrov za vzdrževanje označeni na tablici na orodju. 6. 3 x nastavki za vrtanje 7. Nastavek za zaščito pred prahom Izogibajte se telesnemu stiku z ozemljenimi deli 8. Kapa za zaščito pred prahom npr.
Pri delu nad glavo se v njej zbira prah. - Za čiščenje plastičnih delov brusilnika uporabljajte vlažno krpo. Ne uporabljajte nobenih - Kapo za prah namestite na orodje. jedkih čistil ali ostrih predmetov. - Orodje vstavite v SDS-vpenjalno glavo. - Reže za prezračevanje na ohišju motorja naj bodo prehodne in čiste.
Varovanje okolja Naprave, pribora in embalaže ne odvrzite med gospodinjske odpadke, ampak jih vrnite v okoljsko ustrezno predelavo. S tem majhnim trudom boste pomagali našemu okolju.
Sigurnosne upute Nepažnja može dovesti do ozbiljnih ozljeda. Alat treba održavati čistim i ispravnim, da bi se Ovaj uređaj je u skladu s odredbama moglo bolje i sigurnije raditi. sigurnosnih propisa za električne uređaje. Nemojte nositi široku odjeću niti nakit. Prije rada s uređajem, pažljivo pročitajte upute za uporabu.
Seite 18
možete sigurno rukovati alatom. 2.Prekidač za funkciju bušenja / pneumatskog bušenja Čuvajte električne uređaje van dohvata djece. 3. Prekidač za uključivanje / isključivanje okretanja Koristite samo pribor koji je preporučio 4. Dodatna ručka proizvođač. 5. Zaštitni poklopac za održavanje 6. 3 x svrdla Mrežni napon mora biti isti kao u podacima na 7.
Uključivanje/ isključivanje okretanja - pazite da svrdla i dlijeta budu oštri. - za bušenje stavite prekidač uvijek na (C). - Prije uključivanja, svrdlo ili dlijeto postavite pod - za rad sa dlijetom stavite prekidač uvijek na (D). pritiskom na mjesto za svrdlo / dlijeto. Tako se isključuje kružno gibanje.
Vibracije: 19.200 m/s estu može biti veća od 85 db (A). Zbog toga treba nositi sredstva za zaštitu od buke. Popravci Koristite samo od strane proizvođača preporučeni pribor i rezervne dijelove. Ukoliko se dogodi da usprkos našoj provjeri kvalitete i vašoj brizi dođe do kvara uređaja, neka popravak izvrši ovlašteni elektroservis.
Bezpecnostné pokyny pracovať lepšie a bezpečnejšie. Tento prístroj zodpovedá predpísaným Nenoste voľné ošatenie alebo šperky. bezpečnostným ustanoveniam pre elektrické prístroje. Postarajte sa o bezpečný postoj a protišmykové topánky. Návod na obsluhu si pozorne prečítajte predtým, než uvediete prístroj do prevádzky. V prípade dlhých vlasov používajte pokrývku hlavy.
Seite 22
nemôžete nástroj bezpečne obsluhovať. odporučí výrobca. Elektrické nástroje uschovávajte mimo dosahu Spotrebované batérie likvidujte len na na to detí. určených zberných miestach. Používajte len príslušenstvo, ktoré odporúča Nerežte, nevŕtajte alebo nepíľte skryté oblasti, v výrobca. ktorých sa môžu nachádzať elektrické vedenia, plynovody alebo vodovodné...
Za/Vypínač - Nevŕtajte do azbestocementu. - Stlačením za/vypínača sprevádzkujete vŕtacie - Pri vŕtaní do kovu pre istotu vyznačte jamkou kladivo. miesto na vŕtanie. - Pustením za/vypínača ho vypnete. - Nechajte prístroj nabiehať pomaly. Za/Vypínač stláčať pomaly. Vŕtanie/kladivové vŕtanie (A2) - Pokiaľ je to možné, používajte chladiacu - Prestavením páky na polohu (A) alebo (B) kvapalinu.
- V prípade potreby nechajte vymeniť uhlíkové kefky elektroodborníkom. Technické údaje Napätie: 230-240 V~ Frekvencia: 50 Hz Príkon: 1000 W Otáčky naprázdno: 850 min Upnutie nástroja: SDS Plus Výkon vŕtania: Ø 26 mm Max. Hmotnosť: 3.8 Kg Hladina akustického tlaku: 89.3 dB(A) Hladina akustického výkonu: 100.3 dB (A)
Instrucţiuni de siguranţă şi avertizări alcool sau medicamente. Acest aparat corespunde prescripţiilor Neatenţia poate conduce la accidentări grave. de siguranţă prevăzute pentru aparate Păstraţi sculele curate şi apte de funcţionare, electrice. pentru a lucra mai bine şi mai sigur. Citiţi cu atenţie instrucţiunile de utilizare înainte de a pune aparatul în funcţiune.
Seite 26
şi nu prelucraţi obiecte prea mici pentru a fi fixate, în care care pot exista trasee electrice, conducte care nu pot fi asigurate. Dacă ţineţi piesa cu mâna, de gaz sau de apă. Pentru a vizualiza aceste trasee nu puteţi opera în siguranţă maşina. folosiţi aparate de detecţie adecvate.
Întrerupător rotaţie Pornit/Oprit - Aveţi grijă ca burghiele şi dălţile să fie ascuţite. - Pentru găurire prin rotaţie poziţionaţi - Înainte de a conecta poziţionaţi şi presaţi întotdeauna întrerupătorul la (C). burghiul sau dalta pe punctul de lucru. - Pentru dăltuire poziţionaţi întotdeauna Îngrijire şi întreţinere întrerupătorul la (D).
Din această cauză purtaţi antifoane. Reparaţii Folosiţi numai accesorii şi piese de schimb recomandate de producător. Dacă totuşi în ciuda controalelor noastre de calitate şi întreţinerii dvs aparatul se strică, reparaţi-l doar la un electrician specialist autorizat. Protecţia mediului Evacuaţi aparatul, accesoriile şi ambalajul numai la punctele de colectare anume prevăzute pentru reciclare, nu la gunoiul menajer.
Recommandations de sécurité Maintenez les outils dans un état propre et prêts à l’utilisation pour pouvoir travailler mieux et dans Cet appareil répond aux recommandations des conditions de sécurité accrue. prescrites en matière de sécurité des appareils électriques. Ne portez ni vêtements amples, ni bijoux. Lisez attentivement le mode d’emploi avant de mettre l’appareil en marche.
Seite 30
trop petite pour être fixée. Si vous maintenez la endroits dissimulés où peuvent se trouver des pièce à usiner à la main, vous ne pouvez pas conduites électriques, de gaz ou d’eau. Utilisez utiliser l’outil en toute sécurité. des appareils de recherche appropriés pour détecter ces conduites.
Réglage Perçage/percussion: B+C - Veillez à ce que l’ouïe d’aération du moteur soit Réglage Burinage: B+D toujours propre et exempte de poussière. Si nécessaire, utilisez une brosse douce ou un Marche-arrêt du débrayage de la rotation pinceau pour la nettoyer. - Pour percer, placez toujours le commutateur sur - N’utilisez que des forets ou des burins avec (C).
Caractéristiques techniques Tension : 230-240 V~ Fréquence : 50 Hz Puissance : 1000 W Vitesse de rotation à vide : 850 min Porte-outil : SDS Plus Performance de perçage: Ø 26 mm Max. Poids : 3.8 kg Niveau de pression acoustique permanent : 89.3 dB(A) Niveau de puissance acoustique : 100.3 dB(A)
Avvertenze per la sicurezza o non concentrati, oppure i riflessi sono rallentati per l’uso di alcol o farmaci. Questo apparecchio è conforme alle prescrizioni di sicurezza per apparecchiature In seguito a disattenzione ci si può ferire elettriche. seriamente. Prima di mettere in funzione l’apparecchio, Per poter lavorare meglio e in maggiore sicurezza, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
spegnere la macchina. Le lavorazioni con l’utensile per corrente di guasto. elettrico adatto risultano più sicure e migliori se effettuate nel campo di applicazione previsto. Sfilare la spina quando non si utilizza Assicurare i pezzi in lavorazione contro la l’apparecchio o si effettuano regolazioni. rotazione, ad esempio utilizzando un dispositivo di serraggio o un cavalletto a vite.
perforatore si mette in funzione. - Non forare cemento amianto. - Per motivi di sicurezza forare il metallo, avendo - Rilasciando l’interruttore On/Off, l’apparecchio cura di bulinare preventivamente il punto da si spegne. forare. Trapanatura/Trapanatura a percussione (A2) - Iniziare a trapanare lentamente. Premere lentamente l’interruttore On/Off.
• Chiudere il coperchio. • Se necessario, far sostituire le spazzole di carbone da un elettricista specializzato. Dati tecnici Tensione: 230-240 V~ Frequenza: 50 Hz Potenza assorbita: 1000 W Numero di giri a vuoto: 850 min Attacco utensile: SDS Plus Capienza perforante: Ø...
Biztonsági útmutatások befolyásolja. Ez a készülék megfelel az elektromos A figyelmetlenség komoly sérülésekhez vezethet. készülékekre vonatkozó biztonsági rendelkezéseknek. Tartsa a szerszámot tisztán és üzemképes állapotban, hogy jobban és biztonságosabban Mielőtt a készüléket üzembe helyezné, tudjon dolgozni. figyelmesen olvassa el ezt a használati utasítást. A szakszerűtlen használat személyi és dologi Ne hordjon bő...
Seite 38
Biztosítsa a munkadarabot a szerszámmal történő csatlakozó dugót. elfordulás ellen, pl. egy rögzítő szerkezettel, vagy satuval. Ne dolgozzon olyan munkadarabokkal, A kábelt mindig a szerszámtól hátrafelé vezesse melyek túl kicsik ahhoz, hogy be lehessen fogni őket. Ha a munkadarabot a kezével tartja, nem tudja a szerszámot biztonságosan kezelni.
- A fúrás, vagy ütvefúrás funkciót a kar (A) vagy (B) - Ha lehetséges, használjon hűtőfolyadékot. helyzetbe történő fordításával lehet beállítani. - A gép szellőzőnyílásait mindig tartsa tisztán és Beállítás Fúrás: A+C pormentesen. Beállítás Ütvefúrás: B+C Beállítás Vésés: B+D Ha szükséges, puha kefével, vagy ecsettel tisztítsa meg azokat.
Műszaki adatok Feszültség: 230-240 V~ Frekvencia: 50 Hz Teljesítményfelvétel: 1000 W Üresjárati fordulatszám: 850 min Szerszámbefogás: SDS plus Fúró teljesítménye: Ø 26 mm Max. Súly: 3.8 kg Tartós hangnyomás-szint: 89.3 dB(A) Hangteljesítmény-szint: 100.3 dB (A) Rezgések: 19.200 m/s A munkahelyen a zajképződés elérheti a 85 dB (A) értéket, ezért viseljen hallásvédőt.
Wskazówki bezpieczeństwa i ostrzeżenia reakcji wskutek spożycia alkoholu lub lekarstw. Nie uwaga podczas korzystania urządzenia może To urządzenie spełnia obowiązujące spowodować poważne obrażenia ciała. normy bezpieczeństwa dla urządzeń elektrycznych. Utrzymuj narzędzia w czystym i sprawnym stanie, aby móc pracować lepiej i bezpieczniej. Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zapoznać...
Seite 42
Za pomocą odpowiedniego elektronarzędzia Podczas pracy na zewnątrz, gniazdo musi być pracuje się bezpieczniej i lepiej w danym zakresie wyposażone w wyłącznik ochronny różnicowy. mocy. Wyciągnij wtyk sieciowy z gniazda, gdy nie Zabezpiecz obrabiane przedmioty przed ich korzystasz z urządzenia, lub dokonujesz ustawień. współobracaniem się, Układaj kabel zawsze w tył...
Wiercenie/wiercenie z udarem (A2) wypadek miejsce wiercenia. • Przesuwając dźwignię do pozycji (A) lub (B), • Uruchom maszynę na wolnych obrotach. ustawia się funkcję wiercenia lub wiercenia z Włącznik /wyłącznik naciskaj powoli. udarem. - Ustawienie wiercenia: A+C • Jeśli to możliwe, należy użyć płynu chłodzącego. - Ustawienie wiercenia z udarem: B+C - Ustawienie skuwania: B+D •...
Dane techniczne Napięcie: 230-240 V~ Częstotliwość: 50 Hz Pobór mocy: 1000 W Prędkość obrotowa na biegu jałowym: 850 min Uchwyt narzędziowy: SDS Plus Postęp wiercenia: Ø 26 mm maks. Masa: 3,8 kg Ciągły poziom ciśnienia akustycznego: 89.3 dB(A) Poziom mocy akustycznej: 100.3 dB (A) Wibracje: 19.200 m/s...
Οδηγίες ασφαλείας καλύτερα και με ασφάλεια. Το μηχάνημα συμμορφώνεται με τους Μην φοράτε φαρδιά ρούχα ή κοσμήματα. κανονισμούς ασφαλείας που είναι Κρατήστε σταθερό πάτημα και φορέστε απαραίτητοι για τα ηλεκτρικά εργαλεία. αντιολισθητικά υποδήματα. Διαβάστε τις οδηγίες χρήσης πριν να χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα. Η ακατάλληλη Καλύψτε...
Seite 46
Μέρη μηχανήματος (Α1) Κρατήστε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από παιδιά. Χρησιμοποιήστε μόνο εξαρτήματα που προτείνει ο κατασκευαστής. 1. Διακόπτη On/Off 2. Διακόπτης επιλογής διάτρησης/κρούσης Η τάση του ρεύματος θα πρέπει να αντιστοιχεί με 3. Διακόπτης περιστροφής on/off εκείνη του μηχανήματος. 4.
Παύση περιστροφής - Πριν την εκκίνηση τοποθετήστε το τρυπάνι ή το καλέμι πάνω στην θέση διάτρησης και ασκήστε - Για διάτρηση τοποθετήστε το διακόπτη στην πίεση. θέση (C) Επισκευή και συντήρηση - Για καλέμισμα τοποθετήστε τον διακόπτη στην - Πριν να πραγματοποιήσετε εργασία στο θέση...
πρόβλημα θα πρέπει να επισκευαστεί μόνο από εξουσιοδοτημένο σέρβις. Προστασία περιβάλλοντος Μην πετάτε το μηχάνημα στα οικιακά απορρίμματα. Το μηχάνημα και η συσκευασία ια πρέπει να δοθούν σε κέντρο ανακύκλωσης για την καλύτερη προστασία του περιβάλλοντος.