Herunterladen Diese Seite drucken

Westfalia Automotive 345 116 600 001 Montage- Und Betriebsanleitung

Anhängevorrichtung

Werbung

D
Anhängevorrichtung
CZ
Závěsné zařízení
DK
Anhængertræk
E
Enganche
Instrucciones de montaje y de servicio
F
Attelage
Notice de montage et d'utilisation
FIN
Perävaunun vetolaite
GB
Tow bar
Installation and Operating Instructions
GR
∆ιάταξη ζεύξης
H
Vonóhorog
Beszerelési utasítás
I
Gancio di traino
N
Tilhengerfeste
NL
Trekhaak
Montage- en gebruikshandleiding
PL
Hak holowniczy
RUS
Фapкoп
Инструкция по монтажу и эксплуатации
S
Dragkrok
Monterings- och bruksanvisning
345 116 600 001
345 117 600 001
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Montážní a provozní návod
Montage- og driftsvejledning
Asennus- ja käyttöohjeet
Οδηγίες συναρμολόγησης και λειτουργίας
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Instrukcja montażu i eksploatacji
Part No:
A50-X
55R - 01 11141
Horizon Global
KA46U
A lt. P art No:
345116600002
D= 7,6 kN
S=
100 kg
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
xxxxxxxxxxxxxxxxxx
Kia Niro 2016
345 116 691 101 - 002

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia Automotive 345 116 600 001

  • Seite 1 Part No: KA46U A lt. P art No: 345116600002 A50-X D= 7,6 kN 100 kg xxxxxxxxxxxxxxxxxx xxxxxxxxxxxxxxxxxx 345 116 600 001 Kia Niro 2016 345 117 600 001 Westfalia-Automotive GmbH Am Sandberg 45 D-33378 Rheda-Wiedenbrück 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 2 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 3 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Anhängevorrichtung sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Die Anhängevorrichtung ist ein Sicherheitsteil und darf nur von Fachunternehmen montiert werden. Bei falscher Montage besteht schwere Unfallgefahr! Der deutsche Text dieser Anleitung ist bindend. Änderungen vorbehalten.
  • Seite 4 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy haka holowniczego są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Hak holowniczy stanowi element bezpieczeństwa i może zostać zamontowany wyłącznie przez firmę specjalistyczną. W przypadku nieprawidłowego montażu istnieje poważne ryzyko wypadku! Tekst niniejszej instrukcji w języku niemieckim jest wiążący.
  • Seite 5 25,5kg x+25,5kg 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 6 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 7 M10x1,25x35 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 8 M12x1,75x40 80Nm M10x1,25x35 52Nm 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 9 12 - 1 M12x1,75x100 120Nm 12 - 2 M12x1,75x100 120Nm 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 10 Der Freiraum nach Anhang 7, Abbildung 25a und 25b der Richtlinie ECE-R 55 ist zu gewährleisten. Volný prostor ve smyslu Přílohy 7, obr. 25a a 25b směrnice ECE-R 55 musí být zaručen. Det skal sikres, at der er spillerum i overensstemmelse med bilag 7, fig.
  • Seite 11 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 12 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 13 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 14 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 15 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 16 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 17 345 116 691 101 - 002...
  • Seite 18 345 116 691 101 - 002...

Diese Anleitung auch für:

345 117 600 001