Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Bosch 2 Serie Gebrauchsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2 Serie:
Inhaltsverzeichnis
  • Safety
  • General Information
  • Intended Use
  • Restriction on User Group
  • Safety Information
  • Environmental Protection and Saving Energy
  • Disposing of Packaging
  • Tips for Saving Energy
  • Installation and Connection
  • Scope of Delivery
  • Installing and Connecting the Appliance
  • Familiarising Yourself with Your Appliance
  • Appliance
  • Control Panel
  • Display
  • Accessories
  • Before Using for the First Time
  • Preparing and Cleaning the Appliance
  • Performing Initial Start-Up
  • General Information
  • Water Filter
  • Basic Operation
  • Switching the Appliance on or off
  • Dispensing Beverages
  • Dispensing a Coffee Drink Made from Fresh Beans
  • Dispensing Drinks with Milk
  • Dispensing a Coffee Drink with Milk
  • Frothing up Milk
  • Drink Settings
  • Grinder
  • Adjusting the Grinding Level
  • Cup Heater
  • Activating and Deactivating the Cup Heater
  • Basic Settings
  • Changing the Basic Set- Tings
  • Overview of Basic Settings
  • Cleaning and Servicing
  • Dishwasher-Safe Components
  • Cleaning Agent
  • Cleaning the Appliance
  • Cleaning the Drip Tray and Coffee Dregs Container
  • Cleaning the Milk Frother
  • Cleaning the Brewing Unit
  • Service Programmes
  • Troubleshooting
  • Transportation, Storage and Disposal
  • Activating Frost Protection
  • Disposing of Old Appliance
  • Customer Service
  • Product Number (E-Nr.) and Production Number (FD)
  • Technical Specifications
  • Sécurité
  • Indications Générales
  • Conformité D'utilisation
  • Restrictions du Périmètre Utilisateurs
  • Consignes de Sécurité
  • Protection de L'environne- Ment et Économies D'énergie
  • Élimination de L'emballage
  • Économies D'énergie
  • Installation et Branchement
  • Contenu de la Livraison
  • Installer et Raccorder L'appa- Reil
  • Description de L'appareil
  • Appareil
  • Bandeau de Commande
  • Écran
  • Accessoires
  • Avant la Première Utilisation
  • Préparer et Nettoyer L'appa- Reil
  • Première Mise en Service
  • Indications Générales
  • Filtre à Eau
  • Utilisation
  • Allumer ou Éteindre L'appa- Reil
  • Préparation de Boisson
  • Préparer une Boisson à Base de Café en Grains Frais
  • Préparation de Boisson Avec du Lait
  • Préparer une Boisson à Base de Café Avec du Lait
  • Faire Mousser du Lait
  • Réglages des Boissons
  • Moulin
  • Régler le Degré de Mouture
  • Chauffage pour Tasses
  • Activer ou Désactiver le Chauffage pour Tasses
  • Réglages de Base
  • Modifier les Réglages de Base
  • Aperçu des Réglages de Base
  • Nettoyage et Entretien
  • Nettoyage au Lave-Vaisselle
  • Produits de Nettoyage
  • Nettoyer L'appareil
  • Nettoyer la Cuvette D'égouttage et le Bac à Marc de Café
  • Nettoyer le Mousseur de Lait
  • Nettoyer L'unité de Percola- Tion
  • Programmes D'entretien
  • Dépannage
  • Transport, Stockage et Élimination
  • Activer la Protection Contre le Gel
  • Mettre au Rebut un Appareil Usagé
  • Service Après-Vente
  • Numéro de Produit (E-Nr) et Numéro de Fabrication (FD)
  • Données Techniques
  • Avvertenze Generali
  • Utilizzo Conforme All'uso Previsto
  • Limitazione DI Utilizzo
  • Avvertenze DI Sicurezza
  • Smaltimento Dell'imballaggio
  • Risparmio Energetico
  • Installazione E Allacciamento
  • Contenuto Della Confezione
  • Installazione Ed Allacciamento Dell'apparecchio
  • Pannello DI Comando
  • Prima del Primo Utilizzo
  • Filtro Dell'acqua
  • Comandi DI Base
  • Accensione O Spegnimento Dell'apparecchio
  • Impostazioni Bevanda
  • Regolazione del Grado DI Macinatura
  • Modifica Delle Impostazioni DI Base
  • Pulizia E Cura
  • Pulizia Dell'apparecchio
  • Programmi DI Servizio
  • Sistemazione Guasti
  • Trasporto, Immagazzinamento E Smaltimen- to
  • Rottamazione DI un Apparecchio Dismesso
  • Servizio DI Assistenza Clienti
  • Dati Tecnici
  • Veiligheid
  • Algemene Aanwijzingen
  • Bestemming Van Het Apparaat
  • Inperking Van de Gebruikers
  • Veiligheidsaanwijzingen
  • Milieubescherming en Besparing
  • Afvoeren Van de Verpakking
  • Energie Besparen
  • Opstellen en Aansluiten
  • Meegeleverd
  • Apparaat Opstellen en Aansluiten
  • Uw Apparaat Leren Kennen
  • Apparaat
  • Bedieningspaneel
  • Display
  • Accessoires
  • Voor Het Eerste Gebruik
  • Apparaat Voorbereiden en Reinigen
  • Eerste Ingebruikneming Uitvoeren
  • Algemene Aanwijzingen
  • Waterfilter
  • De Bediening in Essentie
  • Apparaat In- of Uitschakelen
  • Drankafname
  • Koffiedrank Van Verse Bonen Afnemen
  • Drankafname Met Melk
  • Koffiedrank Met Melk Afne- Men
  • Melk Opschuimen
  • Drankinstellingen
  • Maalwerk
  • Maalgraad Instellen
  • Kopjesverwarming
  • Kopjesverwarming Activeren en Deactiveren
  • Basisinstellingen
  • Basisinstellingen Wijzigen
  • Overzicht Van de Basisinstellingen
  • Reiniging en Onderhoud
  • Vaatwasserbestendigheid
  • Reinigingsmiddelen
  • Apparaat Reinigen
  • Lekschaal en Koffiedikre- Servoir Reinigen
  • Melkschuimer Reinigen
  • Zetgroep Reinigen
  • Serviceprogramma's
  • Storingen Verhelpen
  • Transporteren, Opslaan en Afvoeren
  • Vorstbeveiliging Activeren
  • Afvoeren Van Uw Oude Apparaat
  • Servicedienst
  • Productnummer (E-Nr.) en Productienummer (FD)
  • Technische Gegevens
  • Bezpieczeństwo
  • Wskazówki Ogólne
  • Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem
  • Ograniczenie Grupy Użytkowników
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Ochrona Środowiska I Oszczędność
  • Usuwanie Opakowania
  • Oszczędzanie Energii
  • Ustawianie I Podłączanie
  • Zakres Dostawy
  • Ustawianie I Podłączanie Urządzenia
  • Poznawanie Urządzenia
  • Urządzenie
  • Panel Obsługi
  • Wyświetlacz
  • Akcesoria
  • Przed Pierwszym Użyciem
  • Przygotowywanie I Czyszcze- Nie Urządzenia
  • Pierwsze Uruchomienie Urządzenia
  • Wskazówki Ogólne
  • Filtr Wody
  • Podstawowy Sposób Obsługi
  • Włączanie Lub Wyłączanie Urządzenia
  • Przyrządzanie Napojów
  • Zaparzanie Napoju Kawowe- Go Ze Świeżej Kawy Ziarnistej
  • Przyrządzanie Napojów Z Mlekiem
  • Przyrządzanie Napoju Kawo- Wego Z Mlekiem
  • Spienianie Mleka
  • Ustawienia Napoju
  • Młynek
  • Ustawianie Stopnia Zmielenia
  • Podgrzewacz Filiżanek
  • Aktywacja I Dezaktywacja Podgrzewacza Filiżanek
  • Ustawienia Podstawowe
  • Zmiana Ustawień Podsta- Wowych
  • PrzegląD Ustawień Podstawowych
  • Czyszczenie I Pielęgnacja
  • Możliwość Mycia W Zmywarkach Do Naczyń
  • Środki Czyszczące
  • Czyszczenie Urządzenia
  • Czyszczenie Pojemnika Na Skropliny I Pojemnika Na Fu- Sy
  • Czyszczenie Spieniacza Mleka
  • Wyczyść Zaparzacz
  • Programy Serwisowe
  • Usuwanie Usterek
  • Transport, Przechowywanie I Utylizacja
  • Aktywacja Zabezpieczenia Przed Mrozem
  • Utylizacja Zużytego Urzą- Dzenia
  • Serwis
  • Numer Produktu (E-Nr) I Nu- Mer Fabryczny (FD)
  • Dane Techniczne
  • Güvenlik
  • Genel Uyarılar
  • Amaca Uygun KullanıM
  • KullanıCı Grubu Konusunda Kısıtlama
  • Güvenlikle Ilgili Uyarılar
  • Çevrenin Korunması Ve Tasarruf
  • Ambalajı Atığa Verme
  • Enerji Tasarrufu
  • Kurma Ve Bağlama
  • Teslimat Kapsamı
  • Cihazın Kurulması Ve Bağlanması
  • Cihazı Tanıma
  • Cihaz
  • Kumanda BölüMü
  • Ekran
  • Aksesuar
  • İlk KullanıM Öncesi
  • Cihazın Hazırlanması Ve Temizlenmesi
  • İlk Çalıştırmanın Gerçekleştirilmesi
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Fully automatic espresso
machine
Serie 2
VeroCafe
TIE20...
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[fr]
Manuel d'utilisation
[it]
Manuale utente
[nl]
Gebruikershandleiding
Instrukcja obsługi
[pl]
[tr]
Kullanım kılavuzu
Руководство пользователя
[ru]
[es]
Manual de usuario
Kaffeevollautomat
Fully automatic espresso machine
Machine à expresso automatique
Macchina automatica per espresso
Volautomatische espressomachine
Ekspres do kawy
Tam otomatik kahve pişirme makinesi
Автоматическая кофемашина
Cafetera automática
6
35
62
91
120
148
177
204
233
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Bosch 2 Serie

  • Seite 1 Fully automatic espresso machine Serie 2 VeroCafe TIE20... [de] Gebrauchsanleitung Kaffeevollautomat [en] Information for Use Fully automatic espresso machine [fr] Manuel d'utilisation Machine à expresso automatique [it] Manuale utente Macchina automatica per espresso [nl] Gebruikershandleiding Volautomatische espressomachine Instrukcja obsługi Ekspres do kawy [pl] [tr] Kullanım kılavuzu...
  • Seite 6: Inhaltsverzeichnis

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  8 7.3 Kaffeegetränk aus frischen 1.1 Allgemeine Hinweise .... 8 Bohnen beziehen .... 17 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- 7.4 Getränkebezug mit Milch .. 18 brauch ........ 8 7.5 Kaffeegetränk mit Milch be- 1.3 Einschränkung des Nutzer- ziehen ........
  • Seite 7 14 Kundendienst ......  33 14.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.) und Fertigungsnummer (FD)........ 34 15 Technische Daten ....  34...
  • Seite 8: Sicherheit

    de Sicherheit 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Seite 9: Sicherheitshinweise

    Sicherheit de 1.4 Sicherheitshinweise WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. ▶ Kleinteile von Kindern fernhalten. ▶...
  • Seite 10 de Sicherheit ▶ Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdun- gen zu vermeiden. Eindringende Feuchtigkeit kann einen Stromschlag verursachen. ▶ Nie das Gerät oder die Netzanschlussleitung in Wasser tau- chen.
  • Seite 11 Sicherheit de ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden. WARNUNG ‒ Verletzungsgefahr! Eine Fehlanwendung des Geräts kann den Benutzer gefährden. ▶ Um Verletzungen zu vermeiden, das Gerät nur bestimmungsge- mäß verwenden. Einklemmen der Finger beim Schließen der Gerätetür. ▶ Beim Schließen der Gerätetür auf die Finger achten. Das Mahlwerk rotiert.
  • Seite 12: Umweltschutz Und Sparen

    de Umweltschutz und Sparen Hinweis: Je nach Gerätetyp ist unter- 2 Umweltschutz und schiedliches Zubehör beigelegt. Die- Sparen ses Zubehör ist durch einen gestri- chelten Rahmen gekennzeichnet. → Abb. 2.1 Verpackung entsorgen Kaffeevollautomat Die Verpackungsmaterialien sind um- weltverträglich und wiederverwertbar. Milchschäumer ▶ Die einzelnen Bestandteile ge- Gebrauchsanleitung trennt nach Sorten entsorgen.
  • Seite 13: Kennenlernen

    Kennenlernen de Aromadeckel 4 Kennenlernen Bohnenbehälter 4.1 Gerät Bedienfeld Milchschäumerhalterung Hier finden Sie eine Übersicht über die Bestandteile Ihres Geräts. Brüheinheit Hinweis: Je nach Gerätetyp sind Ab- weichungen in den Farben und Ein- Typenschild zelheiten möglich. Milchschäumer → Abb. Auslaufsystem Wassertank Brühraumtür Deckel Wassertank Tropfschale Tassenheizung Tropfblech Display...
  • Seite 14: Display

    de Zubehör Tassenheizung ein- schalten oder aus- schalten. Je nach Geräteausstattung Anzeige leuchtet und Display ¡ Wassertank füllen zeigt Meldung ¡ Wassertank fehlt ¡ Wasserfilter wechseln ¡ leuchtet ¡ Schalen leeren ¡ blinkt ¡ Brühraumtür schließen LEDs ¡ leuchten ¡ betriebsbereit ¡...
  • Seite 15: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Gebrauch de 6.2 Erste Inbetriebnahme vor- 6 Vor dem ersten Ge br a uc h nehmen Gebrauch Nehmen Sie nach dem Stroman- Bereiten Sie das Gerät für die Ver- schluss die Einstellungen für die Ge br a uc h wendung vor. Sprachauswahl vor. Die Sprachaus- wahl erscheint nur beim ersten Ein- 6.1 Gerät vorbereiten und rei- schalten.
  • Seite 16: Wasserfilter

    de Gebrauch ¡ Wenn Sie das Gerät in einer be- 6.4 Wasserfilter stimmten Zeit nicht bedienen, Mit einem Wasserfilter vermindern schaltet sich das Gerät automa- Sie Kalkablagerungen und reduzieren tisch aus. Sie können die Dauer in Verunreinigungen im Wasser. den Grundeinstellungen ändern. ¡...
  • Seite 17: Grundlegende Bedienung

    Bedienung de Am Aromaring des Wasserfilters 7 Grundlegende Be di e nung die Wasserhärte einstellen. Bedienung Den Wasserfilter fest in den lee- ‒ ren Wassertank drücken. Be di e nung → Abb. 7.1 Gerät einschalten oder Sie können die Wasserhärte bei ausschalten der örtlichen Wasserversorgung er- fragen.
  • Seite 18: Getränkebezug Mit Milch

    de Bedienung Taste oder 7.4 Getränkebezug mit Milch drücken. Sie können Kaffeegetränke mit Milch a Zuerst wird Milch in der Tasse zubereiten oder Milch aufschäumen. oder dem Glas aufgeschäumt. An- schließend wird der Kaffee gebrüht WARNUNG und läuft in die Tasse oder das Verbrennungsgefahr! Glas.
  • Seite 19 Bedienung de Hinweis: Die eingestellte Kaffeestär- Taste ke ist für alle Getränke mit Kaffee ak- oder 3 Sekunden gedrückt hal- tiv. ten. a Die Milch wird geschäumt, die ge- Füllmenge anpassen wählte Taste blinkt. Sie können die Füllmenge Ihrer Ge- a Das Display zeigt den Verlauf. tränke verändern.
  • Seite 20: Mahlwerk

    de Mahlwerk ¡ Wenn Sie die Funktion Doppeltas- Mahlgrad Einstellung se eingestellt haben, können Sie Grober Mahl- Drehwähler im keine anderen Getränke beziehen. grad für dun- Uhrzeigersinn ¡ Wenn Sie innerhalb 90 Sekunden kel geröstete drehen. keine andere Taste drücken, geht Bohnen das Gerät automatisch auf die Ein- stellung "Doppeltasse aus".
  • Seite 21: Grundeinstellungen

    Grundeinstellungen de Mit "ok" Taste bestä- 10 Grundeinstellungen tigen. Um die Einstellung zu ändern, Sie können die Grundeinstellungen Taste drücken. Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein- Mit "ok" Taste bestä- stellen und Zusatzfunktionen aufru- tigen. fen. a Das Display zeigt "Einstellung ge- 10.1 Grundeinstellungen än- speichert".
  • Seite 22: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen Einstellung Auswahl Beschreibung Auto Stand-by siehe Auswahl am Gerät Zeitspanne einstellen, nach der das Gerät nach der letzten Getränkezu- bereitung automatisch ausschaltet. ¡ Ton ein Töne einschalten oder ausschalten. ¡ Ton aus 11 Reinigen und Pflegen Damit Ihr Gerät lange funktionsfähig bleibt, reinigen und pflegen Sie es sorgfäl- tig.
  • Seite 23: Gerät Reinigen

    Reinigen und Pflegen de ▶ Kein Entkalkungsmittel mit Phos- WARNUNG phorsäure verwenden. Verbrennungsgefahr! ▶ Nur speziell für das Gerät entwi- Einige Geräteteile werden sehr heiß. ckelte Entkalkungstabletten und ▶ Nie die heißen Geräteteile berüh- Reinigungstabletten verwenden. ren. → "Zubehör", Seite 14 ▶ Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren ab- kühlen lassen.
  • Seite 24: Brüheinheit Reinigen

    de Reinigen und Pflegen ACHTUNG! WARNUNG Durch unsachgemäße Reinigung Verbrennungsgefahr! kann die Brüheinheit beschädigt wer- Der Milchschäumer wird sehr heiß. den. ▶ Den Milchschäumer vor dem Be- ▶ Kein Spülmittel verwenden. rühren abkühlen lassen. ▶ Keine essighaltigen und säurehalti- gen Reinigungsmittel verwenden. Ein Glas zur Hälfte mit Wasser fül- ▶...
  • Seite 25 Reinigen und Pflegen de Tipp: Bevor Sie das Service-Pro- Wenn blinkt, Taste gramm starten, entnehmen, reinigen drücken. und setzen Sie die Brüheinheit wie- a Das Programm startet, reinigt und der ein. Reinigen Sie den Milch- entkalkt das Gerät. schäumer. pulsiert. a Der Vorgang dauert ca. 20 Minu- Calc'nClean starten ten Minuten.
  • Seite 26 de Reinigen und Pflegen Wenn Sie den Wasserfilter entnom- Taste drücken. men haben, den Wasserfilter wie- a Das Service-Programm startet und der einsetzen. spült das Gerät. Der Vorgang dau- Den Wassertank mit frischem, kal- ert ca. 2 Minuten. tem Wasser ohne Kohlensäure bis Die Tropfschale leeren, reinigen zur Markierung max füllen.
  • Seite 27: Störungen Beheben

    Störungen beheben de 12 Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶ Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparaturen am Gerät durchführen. ▶...
  • Seite 28 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee wird nicht oder Setzen Sie den Filter wieder ein. nur tropfenweise aus- Gerät ist verschmutzt. gegeben. ▶ Reinigen Sie die Brüheinheit. Eingestellte Füllmenge ▶ Entkalken und reinigen Sie das Gerät. wird nicht erreicht. Entkalkungsmittelreste verstopfen Wassertank.
  • Seite 29 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee ist zu bitter. Mahlgrad ist zu fein eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad gröber ein. → "Mahlgrad einstellen", Seite 20 Kaffeesorte ist nicht optimal. ▶ Wechseln Sie die Kaffeesorte. Kaffee schmeckt ver- Mahlgrad ist zu fein eingestellt. brannt.
  • Seite 30 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Mahlwerk läuft nicht Gerät ist zu heiß. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen. Displayanzeige "Was- Wassertank ist falsch eingesetzt. sertank füllen" er- ▶ Setzen Sie den Wassertank richtig ein. scheint trotz vollem Kohlensäurehaltiges Wasser ist im Wassertank.
  • Seite 31 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige ▶ Verwenden Sie zum Entkalken ausschließlich geeig- "Calc'nClean notwen- nete Tabletten. dig!" erscheint sehr häufig. Gerät lässt sich nicht Gerät ist im Demomodus. bedienen. Um den Demomodus zu deaktivieren, halten Sie für mindestens 5 Sekunden die Taste gedrückt.
  • Seite 32 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Tank Entkalkungsvorgang wurde unterbrochen. reinigen/ füllen", ▶ Gehen Sie wie im Kapitel → "Service-Programm zurücksetzen", Seite 25 vor. leuchten.
  • Seite 33: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    Transportieren, Lagern und Entsorgen de 13.2 Altgerät entsorgen 13 Transportieren, Durch umweltgerechte Entsorgung Lagern und Entsorgen können wertvolle Rohstoffe wieder- verwendet werden. 13.1 Frostschutz aktivieren Den Netzstecker der Netzan- schlussleitung ziehen. Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostein- Die Netzanschlussleitung durch- wirkung bei dem Transport und der trennen.
  • Seite 34: Erzeugnisnummer (E- Nr.) Und Fertigungsnum- Mer (Fd)

    de Technische Daten Detaillierte Informationen über die 15 Technische Daten Garantiedauer und die Garantiebedin- gungen in Ihrem Land erhalten Sie bei unserem Kundendienst, Ihrem Spannung 220– Händler oder auf unserer Website. 240 V ∼ Wenn Sie den Kundendienst kontak- Frequenz 50 / 60 Hz tieren, benötigen Sie die Erzeugnis- Anschlusswert 1300 W nummer (E-Nr.) und die Fertigungs-...

Diese Anleitung auch für:

Verocafe tie20 serie

Inhaltsverzeichnis