Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 1
Originalbetriebsanleitung
k
Schmutzwasserpumpe
Mode dʼemploi d'origine
p
Pompe eaux usées
Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa per acque reflue
Originele handleiding
N
Vuilwaterpomp
Manual de instrucciones original
m
Bomba de agua sucia
Manual de instruções original
O
Bomba de água suja
Art.-Nr.: 41.707.60
BG-DP
I.-Nr.: 11011
7835/1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-DP 7835/1

  • Seite 1 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Schmutzwasserpumpe Mode dʼemploi d’origine Pompe eaux usées Istruzioni per l’uso originali Pompa per acque reflue Originele handleiding Vuilwaterpomp Manual de instrucciones original Bomba de agua sucia Manual de instruções original Bomba de água suja 7835/1 BG-DP Art.-Nr.: 41.707.60...
  • Seite 2 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Leer detenidamente las instrucciones de uso y las advertencias de...
  • Seite 3 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 3 ca. 25 mm (1”) ca. 33,3 mm (G1) ca. 38 mm (1 1/2”)
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 4 Die elektrischen Steckverbindungen sind vor Achtung! Nässe zu schützen. Beim Benutzen von Geräten müssen einige Bei Überschwemmungsgefahr die Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Steckverbindungen im überflutungssicheren Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Bereich anbringen. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Die Förderung von aggressiven Flüssigkeiten, deshalb sorgfältig durch.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 5 Das Gerät darf nur nach seiner Bestimmung Zu beachten! verwendet werden. Jede weitere darüber Bei der Installation ist zu beachten, dass das Gerät hinausgehende Verwendung ist nicht niemals freihängend an die Druckleitung oder am bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Stromkabel montiert werden darf.
  • Seite 6: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 6 Einstellung des Ein/Aus-Schaltpunktes: 8.1 Reinigung des Schaufelrades Der Ein- bzw. Ausschaltpunkt des Bei zu starker Ablagerung im Gehäuse muss der Schwimmerschalters kann durch Veränderung des untere Teil des Gerätes wie folgt zerlegt werden: Schwimmerschalters in der Schwimmschalter- 1.
  • Seite 7 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 7 10. Fehlersuchplan Störungen Ursachen Abhilfe Gerät läuft nicht an - Netzspannung fehlt - Netzspannung überprüfen - Schwimmschalter schaltet nicht - Schwimmschalter in höhere Stellung bringen Gerät fördert nicht - Einlaufsieb verstopft - Einlaufsieb mit Wasserstrahl reinigen - Druckschlauch geknickt - Knickstelle beheben...
  • Seite 8: Consignes De Sécurité

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 8 Les connecteurs enfichables électriques doivent Attention ! être préservés de lʼhumidité. Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter En cas de risques dʼinondation, placez les certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des connecteurs enfichables dans un endroit à lʼabri blessures et dommages.
  • Seite 9: Données Techniques

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 9 que lʼappareil nʼest pas construit pour une charge vous utilisez le raccord flexible universel (fig. 1/pos. permanente. 2), celui-ci doit donc être coupé comme indiqué en fig. 3 jusquʼau raccord utilisé pour ne pas réduire La machine doit exclusivement être employée inutilement la quantité...
  • Seite 10: Nettoyage De La Roue À Aubes

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 10 Vérifiez que la prise de courant électrique est en Eliminez les particules de peluches et fibres bon état. éventuellement déposées dans le boîtier à lʼaide dʼun Assurez-vous que lʼhumidité ou lʼeau nʼentre jet dʼeau. jamais en contact avec le branchement secteur. Tous les 3 mois, débarrassez le fond de la boue et Assurez-vous que lʼappareil fonctionne à...
  • Seite 11: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 11 10. Plan de recherche des erreurs Dérangements Origines Remède L'appareil ne démarre pas - Tension secteur manque - Vérifier la tension secteur - Interrupteur à flotteur ne - Placer l'interrupteur à flotteur commute pas dans une position plus élevée L'appareil ne refoule pas - Filtre d'entrée bouché...
  • Seite 12: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 12 I collegamenti elettrici ad innesto devono essere Attenzione! protetti dall’umidità. Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse In caso di pericolo di inondazioni collocate i avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. collegamenti ad innesto in un’area che non ne Quindi leggete attentamente queste istruzioni per venga interessata.
  • Seite 13: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 13 Tenete presente che i nostri apparecchi non sono Da osservare! stati costruiti per lʼimpiego professionale, artigianale Durante l’installazione fate attenzione a non montare mai l’apparecchio appeso al tubo di mandata o al o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando lʼapparecchio viene usato in imprese cavo della corrente.
  • Seite 14: Sostituzione Del Cavo Di Alimentazione

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 14 Impostazione del punto di commutazione Ogni 3 mesi togliete il fango dal fondo del vano in ON/OFF: cui si trova la pompa e pulitene anche le pareti. Il punto di commutazione ON /OFF può essere Pulite l’interruttore a galleggiante e liberatelo dai impostato spostando l’interruttore a galleggiante nelle depositi.
  • Seite 15 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 15 10. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Anomalie Cause Rimedio Il motore non si avvia - Manca la tensione di rete - Controllate la tensione di rete - L'interruttore a galleggiante non - Portate l'interruttore a funziona galleggiante in una posizione più...
  • Seite 16: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 16 De elektrische insteekverbindingen dienen tegen Let op! vocht te worden beschermd. Bij het gebruik van gereedschappen dienen enkele Bij gevaar voor overstroming dienen de veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om insteekverbindingen in een zone te worden lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Seite 17: Technische Gegevens

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 17 daardoor aanzienlijk verkort omdat het apparaat niet Flexibele slangleidingen moeten op de universele geconstrueerd is om permanent te worden belast. slangaansluiting worden vastgemaakt m.b.v. een slangbeugel (niet bij de levering begrepen). De machine mag slechts voor werkzaamheden worden gebruikt waarvoor ze bedoeld is.
  • Seite 18: Vervanging Van De Netaansluitleiding

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 18 Controleer of ervoor gezorgd is dat nooit vocht of Om de 3 maanden de schachtbodem van water bij de netaansluiting terecht kan komen. modder ontdoen en ook de schachtwanden Vermijdt het drooglopen van het apparaat. schoonmaken.
  • Seite 19 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 19 10. Foutopsporing Anomalieën Oorzaken Verhelpen Apparaat start niet - Netspanning ontbreekt - Netspanning controleren - Vlotterschakelaar schakelt niet - Vlotterschakelaar hoger plaatsen Het apparaat voert geen water op - Inlaatzeef verstopt geraakt - Inlaatzeef met waterstraal reinigen - Drukslang geknikt - Knikplaats verhelpen...
  • Seite 20: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 20 En caso de riesgo de inundación, conectar los ¡Atención! enchufes en un lugar protegido contra las Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una inundaciones. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o Evitar en cualquier caso el bombeo de líquidos daños.
  • Seite 21: Características Técnicas

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 21 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican ¡A tener en cuenta! explícitamente como de uso adecuado. Cualquier A la hora de realizar la instalación, asegurarse que el otro uso no será adecuado. En caso de uso aparato no se instale nunca colgando del tubo de inadecuado, el fabricante no se hace responsable de presión o cable de conexión.
  • Seite 22: Cambio Del Cable De Conexión A La Red Eléctrica

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 22 Ajustar el punto de activación ON/OFF: 8.1 Limpieza de la rueda de paletas El punto de activación ON/OFF del interruptor flotante En caso de fuertes incrustaciones en la caja, puede ajustarse en su alojamiento modificándolo desmontar la parte inferior del aparato del modo (fig.
  • Seite 23: Plan Para Localización De Fallos

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 23 10. Plan para localización de fallos Averías Causas Solución El aparato no arranca - Falta tensión de red - Comprobar la tensión de red - El interruptor flotante no se - Poner el interruptor flotante en conecta una posición superior El aparato no bombea...
  • Seite 24: Instruções De Segurança

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 24 Em caso de perigo de inundação coloque as Atenção! ligações de encaixe na área protegida contra Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas inundação. algumas medidas de segurança para prevenir Deve ser igualmente evitada a bombagem de ferimentos e danos.
  • Seite 25: Dados Técnicos

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 25 A máquina só pode ser utilizada para os fins a que se Ter em atenção! destina. Qualquer outro tipo de utilização é Durante a instalação, deve ter em atenção que o considerado inadequado. Os danos ou ferimentos de aparelho nunca deve ser montado suspenso pelo qualquer tipo daí...
  • Seite 26: Substituição Do Cabo De Ligação À Rede

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 26 Ajuste do ponto de ligar/desligar: 8.1 Limpeza da roda de pás O ponto de ligar ou de desligar do interruptor de Se houver demasiados detritos na carcaça, a parte flutuador pode ser ajustado, mudando o interruptor inferior do aparelho tem de ser desmontada da de flutuador no seu alojamento (fig.
  • Seite 27: Plano De Localização De Falhas

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 27 10. Plano de localização de falhas Avarias Causas Resolução O aparelho não pega - Falha de tensão de rede - Verifique a tensão de rede - O interruptor de flutuador não - Coloque o interruptor de comuta flutuador na posição superior O aparelho não bombeia...
  • Seite 28: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Schmutzwasserpumpe BG-DP 7835/1 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
  • Seite 29 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 29 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 30 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 30 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
  • Seite 31 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Seite 32 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 32 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Seite 33 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 33...
  • Seite 34: Bulletin De Garantie

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 34 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Seite 35 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 35 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 36 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 36 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Seite 37: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 38 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 38 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 39: Garantieurkunde

    Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 39 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BG_DP_7835_1_SPK2__ 03.09.12 14:09 Seite 40 EH 09/2012 (01)

Diese Anleitung auch für:

41.707.60

Inhaltsverzeichnis