Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 6
Contents
English.................................................................................................... 2
Deutsch .................................................................................................. 6
Español................................................................................................. 11
Dansk .................................................................................................... 16
Português............................................................................................. 21
Italiano.................................................................................................. 26
Français................................................................................................ 31
Nederlands............................................................................................ 36
Svenska................................................................................................ 41

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Baseline pro

  • Seite 1: Inhaltsverzeichnis

    Contents English....................2 Deutsch ....................6 Español....................11 Dansk ....................16 Português..................... 21 Italiano....................26 Français....................31 Nederlands.................... 36 Svenska....................41...
  • Seite 2: English

    BaseLine Pro English The ringer indicator is flashing during an incoming What the symbols mean call Start/Stop the timer to The ringer tone. This can record the length of a call be set to Low, Medium or High Store a number in the memory The earpiece volume.
  • Seite 3: Checking The Numbers In Memory

    BaseLine Pro Making a call using the Checking the numbers in handset memory Lift the handset or press Lift the handset Dial the number Note: There may be two numbers assigned to a button. You can turn the loudspeaker on and off...
  • Seite 4: To Disable The Microphone In The Handset (Mute) Or Handsfree

    BaseLine Pro Storing and using numbers To disable the microphone in that are longer than 16 digits the handset (Mute) or handsfree Explanation: The maximum length of a number that Press can be stored in memory is 16 digits. In...
  • Seite 5 BaseLine Pro To adjust the loudspeaker To set the clock volume Under the panel containing the memory numbers, there are three buttons. The Move the slider you will find on the right one on the left represents the hours, the...
  • Seite 6: Deutsch

    BaseLine Pro Deutsch Rufton-Lautstärke. Es sind die Einstellungen Aus, Die Bedeutung der Symbole Leise oder Laut möglich Zeitschalter zur Aufzeich- Die Rufanzeige blinkt bei nung der Gesprächsdauer einem ankommenden Ruf ein-/ausschalten Ruftonfolge. Es sind die Eine Rufnummer speichern Einstellungen Niedrig, Mittel oder Hoch möglich...
  • Seite 7 BaseLine Pro Um zur ersten Nummer zu gelangen, Rückfrage brauchen Sie nur eine der Speichertasten Œ..‹ zu drücken Drücken Sie während des Gesprächs die Um zur zweiten Nummer zu gelangen, R-Taste und wählen Sie die gewünschte drücken Sie , dann eine der Spei- andere Rufnummer.
  • Seite 8: Zuletzt Angerufene Nummer Erneut Wählen

    BaseLine Pro Hinweis: Bei einigen Anrufen müssen Sie Die Nummer wird in einem temporären eventuell einen zweiten Wählton Speicher abgelegt, wo sie bleibt, bis eine abwarten, bevor die Nummer angerufen andere Nummer gespeichert wird. wird. In diesen Fällen fügen sie durch drücken von...
  • Seite 9 BaseLine Pro Gesprächsdauer überprüfen Ruftonfolge einstellen Nach Beendigung des Wählvorgangs Dreipunkt-Wahlschalter an der Rückseite drücken. des Telefons unter den Symbolen Die abgelaufene Zeit wird im Display betätigen. hochgezählt. Wurde das Einschalten des Zeitschalters vergessen, beginnt er 6 Die Symbole bedeuten: Niedrig, Mittel und Sekunden nach dem Wählen der letzten...
  • Seite 10: Einstellungen Bei Der Installation

    BaseLine Pro Optional können Sie zusätzlich mit dem Minuten-Knopf (Minutes) auch die Minuten einstellen. Legen Sie den Hörer wieder zurück oder drücken Sie auf den Set Clock-Knopf. Die Uhr ist nun eingestellt. Einstellungen bei der Installation Zur Installation sind drei Schalter einzustellen.
  • Seite 11: Español

    BaseLine Pro Español El volumen del timbre. Puede ponerse en Significado de los símbolos Desconectado, Bajo o Alto El indicador de llamada Arrancar/Parar el temporizador para registrar está parpadeando durante la llamada la duración de una llamada Almacenar un número en la El tono del timbre.
  • Seite 12 BaseLine Pro Para obtener el segundo número, pulse Consulta Œ..‹ y luego el botón de memoria Durante una conversación, pulse R y Comprobación de los marque otro número. números de la memoria Después de que haya contestado la llamada el tercer interlocutor, puede recuperar la llamada pulsando el botón R.
  • Seite 13 BaseLine Pro pausa en el número pulsando . Si no Para utilizar el número guardado basta con una pausa para conseguir la temporalmente, sólo tiene que levantar el línea, introduzca pausas adicionales. Sin microteléfono y pulsar embargo, tenga en cuenta que el número de la memoria no puede tener más de 16...
  • Seite 14 BaseLine Pro Para ajustar el volumen del Si olvida arrancar el temporizador, éste se iniciará automáticamente 6 segundos auricular después de que se marque el último dígito. Utilice el conmutador de 2 posiciones que está en la parte posterior del teléfono Al final de una llamada vuelva a pulsar debajo de los símbolos...
  • Seite 15 BaseLine Pro Ajustes de instalación Durante la instalación del teléfono hay tres conmutadores que deben fijarse según cómo esté configurada la iS3000 local. Los conmutadores controlan: • Mensaje en espera (Message) Este puede ponerse en ON (CONECTADO) o OFF (DESCONECTADO) •...
  • Seite 16: Dansk

    BaseLine Pro Dansk Ringeviseren blinker under Hvad symbolerne betyder et indgående opkald Start/Stop timeren for at Ringetonen. Denne kan optage længden af indstilles til Lav, Medium opkaldet eller Høj Gem et nummer i Volumen i øredelen. Denne hukommelsen kan indstilles til Normal eller Høj...
  • Seite 17 BaseLine Pro Sådan foretages et opkald Sådan checkes numrene i med håndsættet hukommelsen Løft håndsættet Løft håndsættet, eller tryk på Tast nummeret Bemærk: Der kan være tildelt to numre til Du kan tænde og slukke højttaleren ved en knap. at trykke på...
  • Seite 18 BaseLine Pro cifre langt, og at hver pause tæller med Sådan kaldes op til det sidste som ét ciffer. nummer igen Sådan gemmes og bruges Løft håndsættet, eller tryk på numre, der er mere end 16 cifre lange Tryk på...
  • Seite 19 BaseLine Pro Knappen har en skiftefunktion. Ved Sådan checkes for igen at trykke på knappen, genaktiveres meddelelser håndsættets eller headsættets mikrofon. Til kontrol af sidste opkalds varighed: Check indikatoren med symbolet Hvis den lyser, er der en meddelelse, der Løft håndsættet eller tryk på...
  • Seite 20 BaseLine Pro Indstillinger for installation Under installering af telefonen er der tre kontakter, der skal indstilles i overensstemmelse med, hvordan den lokale iS3000 er konfigureret. Kontakterne styrer følgende: • Meddelelse venter (Message) Denne kan indstilles til ON eller OFF •...
  • Seite 21: Português

    BaseLine Pro O indicador de chamada Português pisca durante uma chamada recebida Significado dos símbolos Tom de toque. Pode ser ajustado para Baixo, Médio Iniciar/Parar o cronómetro ou Alto para registar a duração de uma chamada Volume do auscultador. Pode ser ajustado para Armazenar um número na...
  • Seite 22 BaseLine Pro Efectuar uma chamada Verificação dos números da utilizando o auscultador memória Levante o auscultador ou pressione Levante o auscultador Marque o número Nota: Poderão estar dois números atribuídos à mesma tecla. Pode ligar e desligar o altifalante pressionando em A luz indicadora com Para verificar o primeiro número,...
  • Seite 23 BaseLine Pro que cada registo de memória só pode Para remarcar o último conter 16 dígitos e que cada uma das pausas é contabilizada como um dígito. número utilizado Levante o auscultador ou pressione Armazenamento e utilização de números com mais de 16 Pressione dígitos...
  • Seite 24 BaseLine Pro Para ajustar o volume do No final da chamada, pressione novamente a tecla auscultador O mostrador apresenta a duração da chamada durante uns segundos depois Utilize o selector de 2 posições, colocado de terminada a chamada. na traseira do telefone, com os símbolos Para verificar a duração da última...
  • Seite 25 BaseLine Pro Ajustes de instalação Durante a instalação do telefone, existem três comutadores que deverão ser ajustados em função da forma como o iS3000 local se encontrar configurado. Os comutadores controlam: • Mensagem em espera (Message) Pode ser definido como LIGADO ou DESLIGADO •...
  • Seite 26: Italiano

    BaseLine Pro L’indicatore della suoneria Italiano lampeggia durante una chiamata entrante. Significato dei simboli Il tono della suoneria. Può essere impostato su Basso, Avvio/Arresto del timer per Medio o Alto. registrare la durata di una chiamata. Il volume del microtelefono Inserimento di un numero lato altoparlante.
  • Seite 27: Controllo Dei Numeri In Memoria

    BaseLine Pro Effettuazione di una chiamata Controllo dei numeri in con il microtelefono memoria Sollevare il microtelefono o premere Sollevare il microtelefono. Comporre il numero. Nota - Ad un pulsante possono essere assegnati due numeri. Per attivare o disattivare l'altoparlante,...
  • Seite 28 BaseLine Pro Memorizzazione e uso di Riselezione dell'ultimo numeri più lunghi di 16 cifre numero chiamato Spiegazione Sollevare il microtelefono o premere I numeri inseribili nella memoria possono essere lunghi al massimo 16 cifre. In Premere alcuni casi, però, se si comprendono il...
  • Seite 29 BaseLine Pro display viene visualizzata per alcuni Regolazione del volume del secondi la sua durata. microtelefono lato Per controllare la durata dell’ultima altoparlante chiamata: Sollevare il ricevitore o premere Usare l'interruttore a 2 posizioni sul retro del telefono sotto i simboli Premere Il display indica la durata dell’ultima...
  • Seite 30: Impostazioni Di Installazione

    BaseLine Pro Impostazioni di installazione Durante l'installazione del telefono occorre impostare tre interruttori in base alla configurazione dell'iS3000 locale. Gli interruttori controllano: • Messaggio in attesa (Message) Può essere impostato su ON o OFF. • Tipo di richiamata (Recall) Può essere impostato su: Earth Recall (ETH) o Time Break Recall (TBR).
  • Seite 31: Français

    BaseLine Pro Français Volume de sonnerie. Réglages possibles: Signification des symboles désactivé, faible et élevé. L’indicateur de sonnerie Démarrer / arrêter l'en- clignote lors d’un appel registrement de la durée de entrant. l'appel grâce à la minuterie. Mémorisation d'un numéro Tonalité...
  • Seite 32 BaseLine Pro Pour accéder au deuxième numéro, Consultation appuyez sur , puis sur la touche Œ..‹. mémoire Pendant un appel ,appuyez sur R, puis composez un autre numéro. Vérification de numéros en mémoire Lorsque le correspondant tiers répond à l’appel, récupérez l’appel en appuyant sur la touche R.
  • Seite 33 BaseLine Pro obtenir la ligne, insérez d'autres pauses. Recomposition du dernier Toutefois, notez que chaque pause compte comme chiffre et que le numéro numéro appelé en mémoire ne peut contenir plus de 16 chiffres. Décrochez le combiné ou appuyez sur .
  • Seite 34 BaseLine Pro comptage 6 secondes après la Réglage du volume de composition du numéro. l'écouteur À la fin de l'appel, appuyez de nouveau Utilisez l'interrupteur à 2 positions situé à L'afficheur indique la durée de l'appel l'arrière du téléphone, sous les symboles pendant quelques secondes après la fin...
  • Seite 35 BaseLine Pro Réglages lors de l'installation Lors de l'installation du téléphone, vous devez régler trois interrupteurs en fonction de la configuration du système iS3000 local. Ces trois interrupteurs sont les suivants: • Message en attente (Message) Réglable sur ON (activé) ou OFF (désactivé).
  • Seite 36: Nederlands

    BaseLine Pro Nederlands Het lampje knippert tijdens een binnenkomend gesprek Wat betekenen de symbolen? Toon belsignaal. De toon Start/Stop de timer om de kan worden ingesteld op duur van een gesprek vast Laag, Medium of Hoog te leggen Volume luistergedeelte.
  • Seite 37 BaseLine Pro Informatie inwinnen De nummers in het geheugen controleren Druk tijdens een gesprek op R en draai het andere nummer. Neem de hoorn op of druk op Nadat de derde parij heeft opgenomen, N.B.: Het is mogelijk dat er twee kunt u het gesprek weer terugnemen door nummers aan één toets zijn toegewezen.
  • Seite 38 BaseLine Pro de lijn te krijgen kunt u meerdere pauzes Het laatstgekozen nummer inlassen. Houd er wel rekening mee dat het nummer in het geheugen uit maximaal opnieuw kiezen 16 cijfers kan bestaan en dat iedere kiestoonpauze telt als één cijfer.
  • Seite 39 BaseLine Pro Om de duur van het laatste gesprek te Het volume van het controleren: luistergedeelte instellen Neem de hoorn op of druk op Gebruik de tweestandenschakelaar aan Druk op de achterzijde van de telefoon, onder de symbolen De display toont de duur van het laatste gesprek.
  • Seite 40 Instellingen installatie Gedurende de installatie zijn er drie schakelaars die moeten worden ingesteld conform de configuratie van de plaat- selijke iS3000 Philips telefooncentrale. Deze schakelaars zijn voor: • Bericht in de wacht (Message) Deze functie kan ON of OFF worden gezet •...
  • Seite 41: Svenska

    BaseLine Pro Svenska Vad symbolerna betyder Starta/stoppa timern för Ringningsindikatorn blinkar mätning av ett samtals under ett inkommande längd samtal. Spara ett nummer i minnet Ringsignalens ton. Välj mellan ‘låg’, ‘medelhög’ och Titta på ett nummer i ‘hög’ minnet Öronsnäckans volym. Välj mellan ‘normal’...
  • Seite 42 BaseLine Pro Förfrågan Titta på nummer i minnet Tryck på R under ett pågående samtal Lyft på luren eller tryck på och slå ett annat nummer. OBS: Det kan ligga två nummer på en När den tredje parten har besvarat knapp.
  • Seite 43 BaseLine Pro tillsammans. Observera emellertid att Återuppringning av det varje paus räknas som en siffra och att en minnesposition bara rymmer 16 siffror. senast slagna numret Lyft på luren eller tryck på Spara och använda nummer på mer än 16 siffror Tryck på...
  • Seite 44 BaseLine Pro När samtalet är slut trycker du en gång till Ställa in öronsnäckans på Teckenfönstret visar samtalslängden ljudvolym under några sekunder efter avslutat samtal Använd omkopplaren med två positioner på telefonens baksida, under symbolerna Så här kontrollerar du det senaste samtalets längd :...
  • Seite 45 BaseLine Pro Installationsinställningar När du installerar telefonen måste du ställa in tre omkopplare i enlighet med konfigureringen av den lokala iS3000- växeln. Omkopplarna kontrollerar följande olika saker: • Meddelande väntar (Message) Välj mellan ON (PÅ) och OFF (AV) • R-knappsfunktionstyp (Recall) Välj mellan: Earth Recall (ETH) och...
  • Seite 46 Hereby Philips Business Philips Business Communications declara que el producto BaseLine Communications declares that the está conforme con los requisitos product BaseLine Pro is in esenciales de la Directiva conformity with the essential requirements of Directive 1999/5/CE.. 1999/5/EC. Puede obtenerse una copia de la correspondiente Declaración de...
  • Seite 47 RJ11. van RJ11 connectoren. La Philips Business Communications Hierbij verklaart Philips Business dichiara che il prodotto BaseLine Pro Communications, dat het product è conforme ai requisiti fondamentali BaseLine Pro in overeenstemming is della direttiva 1999/5/EC.
  • Seite 48 Denna utrustning är försedd med en apparatsladd med RJ11- anslutningsdon för anslutning. Philips Business Communications förklarar härmed att produkten BaseLine Pro uppfyller de väsentliga kraven i direktiv 1999/5/EG. En kopia av den relevanta överensstämmelseförklaringen kan beställas på den adress som anges...
  • Seite 49 Norway, Portugal, Spain, Sweden, Switzerland and United Kingdom. This telephone set may have interworking difficulties with PSTNs under exceptional circumstances in the following countries: ♦ None Note: This telephone set has no interworking difficulties with PABX systems from Philips Business Communications.
  • Seite 50 BaseLine Pro 83 mm...

Inhaltsverzeichnis