Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LUXETHERMOSTAAT
Zender
EIGENSCHAPPEN
• Draadloze communicatie via radiosignaal met ontvanger aangesloten
aan de verwarming.
De werkingsafstand bedraagt ongeveer 30m in woongebieden.
• Voor 7 dagen programmeerbaar.
• 9 programma's in de fabriek vooringesteld.
• 4 gebruikersprogramma's.
• Grafische weergave van het programma.
• Weergave van omgevingstemperatuur en uur.
• Temperaturen Comfort / Verlaagd / Vorstvrij.
• Automatische of manuele werking.
• Functie 'Vakantie'
• Toetsenvergrendeling (kinderslot)
• Werkt op batterijen, duur > 2 jaar
• Icoon Zwakke batterijen
• Vervanging van batterijen zonder geheugenverlies (< 1minuut)
• Resetfunctie
• In elke combinatie zijn thermostaat en ontvanger al op elkaar afgestemd.
DISPLAY
1 Verwarming staat aan
2 Temperatuurafwijking
3 Functie Vakantie geactiveerd
4 Menu van de werkingsmodi
5 Zwakke batterijen
6 Dagen van de week
7 Tijd
8 Programmabalk
9 Indien zichtbaar, geeft 10 de omgevingstemperatuur
10 Omgevingstemperatuur of gewenste temperatuur
3
2
1
10
9
NL
Ontvanger
4
5
6
7
8
NL
1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Vasco Luxe

  • Seite 1 GEBRUIKERSHANDLEIDING LUXETHERMOSTAAT Zender Ontvanger EIGENSCHAPPEN • Draadloze communicatie via radiosignaal met ontvanger aangesloten aan de verwarming. De werkingsafstand bedraagt ongeveer 30m in woongebieden. • Voor 7 dagen programmeerbaar. • 9 programma’s in de fabriek vooringesteld. • 4 gebruikersprogramma’s. • Grafische weergave van het programma. •...
  • Seite 2 BESCHRIJVING VAN DE MODI Gebruik de toetsen om de modus in het menu van de werkingsmodi te veranderen. Voor alle modi moet de ontvanger ingeschakeld zijn. Menu aanpassing van de KLOK: Gebruik dit menu om de juiste tijd op de klok in te stellen. 08.23 Wijzig met +/ - de minuten en druk dan OK.
  • Seite 3 De omgevingstemperatuur verschijnt weer na enkele seconden. Uw Luxethermostaat zorgt nu voor een verlaagde temperatuur. Werkingsmodus VORSTVRIJ: Voorkomt bevriezing van de verwarming. Wanneer u op +/- drukt, knippert de vorstvrije temperatuur en kunt u deze aanpassen. De omgevingstemperatuur verschijnt weer na enkele seconden. Uw Luxethermostaat zorgt nu voor een temperatuur boven het vriespunt.
  • Seite 4: Speciale Functies

    Indien de gekozen dag goed is ingesteld, druk dan op om naar de volgende dag over te gaan. Wanneer u dag 7 bevestigt, keert u terug naar het menu. Nu zal uw gebruikersprogramma in werking treden wanneer u de Luxe- thermostaat in de modus zet.
  • Seite 5: Vervanging Van De Batterijen

    TOETSENVERGRENDELING: Functie waarmee de wijziging van parameters wordt voorkomen. In de modus kunt u de toets OK ingedrukt hou- den en tegelijk op de toets + of - drukken om de toetsen te vergrendelen (Loc codE ) (Un Loc) of te ontgrendelen Functie RESET: Hiermee wist u alle programma’s en stelt u de standaardparameters (fabrieks- instellingen) weer in.
  • Seite 6: Technische Eigenschappen

    Wanneer dit langer duurt, moet u de thermostaat daarna opnieuw programmeren indien alle display- segmenten bij het aanzetten verschijnen. Om de Luxethermostaat te sluiten : Plaats het voorste deel van de behuizing tegen de achterkant. Steek de drie verbindings- elementen in de voorziene gaten. Druk daarna tegen het voorste deel terwijl u het parallel t.o.v.
  • Seite 7: Montage

    GEBRUIK VAN DE ONTVANGER De ontvanger kan met activeren door aan de draaiknop te draaien. Led groen: er staat spanning op de regeling, maar het verwarmingselement verwarmt niet Led rood: het verwarmingselement is aan het verwarmen. 1. Verschuifbaar venster 2. Draaiknop ON/OFF 3.
  • Seite 8 4. Wanneer het controlelampje van de ontvanger stopt met knipperen, bestuurt de zender de ontvanger. 5. Druk kort op de toets OK van de Luxe thermostaat om de radio configuratiewijze te verlaten. Wat bij problemen? Fout: radiator wordt niet warm.
  • Seite 9: Belangrijke Waarschuwingen

    Het ledje van de ontvanger Volgt u de stappen die beschreven wordt groen, maar de com- staan in het hoofdstuk: radioconfi- municatie met de thermostaat guratie met de ontvanger. werkt niet. De ontvanger reageert op de Controleert u of de kabel van de thermostaat (ledje verandert ontvanger correct verbonden is met van groen naar rood)
  • Seite 10 GUIDE UTILISATEUR LUXE THERMOSTAT Emetteur Récepteur CARACTERISTIQUES • Communication sans fil par signal radio avec le Récepteur connecté à l’installation. Distance de fonctionnement d’approximativement 30m en zone d’habitation résidentielle. • Programmation sur 7 jours • 9 programmes d’usine pré-établis • 4 programmes utilisateur •...
  • Seite 11: Description Des Modes

    Votre Luxe thermostat suit maintenant la température de confort. Mode de fonctionnement AUTOMATIQUE : Le Luxe thermostat suit le programme choisi en accord avec l’heure courante. En appuyant sur +/- une dérogation en température peut être ajustée jusqu’au prochain changement du programme.
  • Seite 12 En appuyant sur +/– la température d’Hors-gel clignote et peut être ajustée. La température ambiante réapparaît après quelques secondes. Maintenant votre Luxe thermostat maintien la température au dessus du gel. Menu PROGRAMME: En appuyant sur +/- le numéro de programme commence à clignoter, Utilisez...
  • Seite 13: Fonctions Speciales

    Quand la journée est correcte appuyez sur pour passer au jour suivant. En validant le jour 7 vous retournez au menu. Maintenant votre programme utilisateur sera suivi si vous placez le Luxe thermostat en mode FONCTIONS SPECIALES...
  • Seite 14: Changement Des Piles

    Efface tous les programmes et restaure les paramètres d’usine par défaut. Passez au mode et appuyez pendant 10 secondes sur la touche OK. Tous les segments s’allument montrant que le Luxe thermostat a été effacé et redémarré avec les paramètres d’usine par défaut. Par défaut : Températures 21°C...
  • Seite 15: Caracteristiques Techniques

    Récepteur Class II - IPX4 Connexion récepteur 230VAC – 50Hz Piles 2x LR6 AA 1.5V piles alcalines sur le Luxe thermostat Fréquence Radio 433.92 MHz, <10mW. Distance d’approximativement 100 mètres en champ libre. Distance d’approximativement 30 mètres en zone résidentielle.
  • Seite 16: Installation

    UTILISATION DU RECEPTEUR Le récepteur peut être activé en tournant le bouton pivotant. LED verte: le régulateur est sous tension, mais l’élément chauffant ne chauffe pas. LED rouge: l’élément chauffant est en mode de chauffe. 1. Fenêtre coulissante 2. Bouton pivotant ON/OFF 3.
  • Seite 17 4 fois par seconde 4. Quand le voyant du récepteur arrête de clignoter, l’émetteur pilote le récepteur. 5. Appuyez brièvement sur la touche OK du Luxe themostat pour quitter le mode de configuration radio. QUE FAIRE EN CAS DE PROBLÈMES ? Erreur : Le radiateur ne chauffe pas.
  • Seite 18: Avertissements Importants

    Le récepteur réagit au ther- Vérifiez si le câble du récepteur est mostat (LED change de vert connecté correctement au résistant en rouge), mais le radiateur ne électrique. chauffe pas. Le poussoir du récepteur ne Le jeu complet doit être échangé. fonctionne pas.
  • Seite 19: Specifications

    USER MANUAL LUX THERMOSTAT Transmitter Receiver SPECIFICATIONS • Wireless communication via radio signals with receiver connected to heater. The working distance is approx. 30 m in residential areas. • Can be programmed for 7 days. • 9 programmes preset at factory. •...
  • Seite 20: Mode Descriptions

    Your Luxe thermostat will now operate at comfort temperature. Operating modes AUTO: The Luxe thermostat runs the programme selected for the current time period. Press +/- to change the temperature when the system switches to the next programme.
  • Seite 21 If you press on +/-, the frost-free temperature flashes and can be changed. The ambient temperature displays after a few seconds. Your Luxe thermostat will now operate at a temperature above freezing. PROGRAMME menu: Press on +/- The programme number will flash Change with +/-...
  • Seite 22: Special Functions

    Use +/- to select the duration in hours ( H ) if fewer than 24 hours per day ( d ). Select mode. icon, and the number of hours / days remaining until the Luxe- thermostaat switches to mode and the usual programme resumes,...
  • Seite 23: Replacing Batteries

    (factory settings). Go to mode, and press OK for 10 seconds. All display segments will light up to indicate that the memories will be cleared and that the Luxe thermostat will restart with the default parameters. Default: Temperatures 21°C 17°C 6°C, Programme...
  • Seite 24: Technical Specifications

    Class II - IPX4 Connector receiver 230 V AC – 50 Hz Batteries 2 x LR6 AA 1.5 V alkaline batteries in the Luxe thermostat Radio frequency 433.92 MHz, <10 mW. Distance of approx. 100 metres in open air. Distance of approx. 30 metres in residential zone.
  • Seite 25: Using The Receiver

    USING THE RECEIVER The receiver can be activated by turning the receiver button. LED green: power to receiver, but the heating element is not heating. LED red: the heating element is heating. 1. Moveable window 2. Receiver button ON/OFF 3. Push button Boost 4.
  • Seite 26 4 times per second, 4. When the receiver display stops blinking, the transmitter will start to actuate the receiver. 5. Push the OK button of the Luxe thermostat in order to leave the radio configuration mode. WHAT TO DO IN CASE OF PROBLEMS?
  • Seite 27: Important Warnings

    The receiver’s LED turns green, Please follow the steps described but the communication with the in the chapter: radio configuration thermostat is not functioning. with the receiver. The receiver responds to the Check whether the cable of the thermostat (the LED turns from receiver is correctly connected to green into red).
  • Seite 28 GEBRAUCHSANWEISUNG LUXUSTHERMOSTAT Sender Empfänger EIGENSCHAFTEN • Drahtlose Kommunikation über ein Radiosignal mit einem Empfänger, der an die Heizung angeschlossen ist. Der Abstand zwischen beiden Apparaturen beträgt in Wohngebieten etwa 30m. • über einen Zeitraum von 7 Tagen programmierbar. • 9 Programme, die vom Hersteller vorab eingestellt sind. •...
  • Seite 29: Beschreibung Der Modi

    BESCHREIBUNG DER MODI Verwenden Sie die Tasten um den Modus im Menü der Funktions- modi zu verändern. Der Empfänger muss in allen Modi eingeschaltet sein. Menü “Einstellung der UHR”: Dieses Menü dient dazu, die genaue Einstellung der Uhrzeit vorzunehmen. 08.23 Ändern Sie mit +/ - die Minuten und drücken Sie OK.
  • Seite 30 Nach einigen Sekunden erscheint die Umgebungstemperatur wieder. Ihr Luxusthermostat sorgt nun für eine niedrigere Temperatur. Funktionsmodus GEFRIERSCHUTZ: Diese Funktion verhindert das Einfrieren der Heizung. Wenn Sie +/- drücken, blinkt die Funktion “Gefrierschutz” und Sie können sie einstellen. Die Umgebungstemperatur erscheint nach einigen Sekunden wieder. Ihr Luxusthermostat sorgt nun für eine Temperatur oberhalb des Gefrier- punktes.
  • Seite 31: Spezielle Funktionen

    Beschreibung der voreingestellten Programme des Herstellers morgens, abends und am Wochenende morgens, mittags, abends und am Wochenende tagsüber & am Wochenende abends und am Wochenende morgens, abends (Badezimmer) morgens, nachmittags und am Wochenende 7 – 19 Uhr (Büro) 8 – 19 Uhr, sonnabends (Geschäft) Wochenende (Zweitwohnung) Wenn Sie eines der Anwenderprogramme wählen und...
  • Seite 32: Austausch Der Batterien

    TASTENVERRIEGELUNG Dabei handelt es sich um eine Funktion, bei der eine Änderung der Para- meter vermieden werden kann. Im Modus können Sie die Taste OK gedrückt halten und gleichzeitig die Taste + oder – drücken, um die Tasten zu (Loc codE ) (Un Loc) verriegeln oder zu entriegeln...
  • Seite 33: Technische Daten

    BITTE BEACHTEN: Der Austausch der Batterien sollte innerhalb einer Minute erfolgen. Falls er längere Zeit in Anspruch nimmt, muss der Thermo- stat danach neu programmiert werden, wenn alle Display-segmente beim Einschalten erscheinen. Schließen des Luxusthermostats: Setzen Sie den vorderen Teil des Gehäuses auf die Rückseite. Befestigen Sie die drei Verbindungselemente in den dafür vorgesehenen Löchern.
  • Seite 34: Anwendung Des Empfängers

    ANWENDUNG DES EMPFÄNGERS Den Empfänger kann man durch Drehen des Drehschalters aktivieren. LED grün: Die Steuerung steht unter Spannung, aber das Heizelement heizt nicht LED rot: Das Heizelement heizt. 1. Verschiebbares Fenster 2. Drehschalter EIN/AUS 3. Druckschalter Boost 4. LED-Anzeige Drucktaste: Durch einmaliges Drücken wird der Empfänger zugeschaltet.
  • Seite 35: Radiokonfiguration Mit Dem Empfänger

    4. Wenn das Display des Empfängers nicht mehr blinkt, wird der Empfänger vom Sender angesteuert. 5. Drücken Sie jetzt kurz die Taste OK auf dem Thermostat Luxe, um den Konfigurationsmodus des Radios zu verlassen. WAS ZU TUN IM FALLE VON PROBLEMEN? Fehler: der Heizkörper wird nicht warm...
  • Seite 36: Wichtige Hinweise

    Die LED-Leuchte des Emp- Gehen Sie die Schritte durch, die fängers wird grün, aber die beschrieben werden im Abschnitt: Kommunikation mit dem Ther- Radiokonfiguration mit dem mostaten funktioniert nicht. Empfänger. Der Empfänger reagiert auf den Prüfen Sie, ob das Kabel des Thermostaten (die LED-Leuch- Empfängers korrekt mit dem elektri- te wechselt von Grün auf Rot).
  • Seite 37 ISTRUZIONI PER L’USO TERMOSTATO LUXE Trasmettitore Ricevitore CARATTERISTICHE • Comunicazione senza fili tramite segnale radio con il ricevitore collegato al riscaldamento. La distanza di funzionamento è di circa 30m in ambiente interno. • Programmabile per 7 giorni. • 9 programmi preimpostati in fabbrica.
  • Seite 38 Il termostato Luxe garantirà così una temperatura confortevole. Modalità di funzionamento AUTOMATICA Il termostato Luxe esegue il programma selezionato per l’orario attua- le. Premere +/- per impostare uno scostamento della temperatura fino al momento del passaggio al programma successivo.
  • Seite 39 La temperatura dell’ambiente compare nuovamente dopo alcuni secondi. Il termostato Luxe garantirà così una temperatura ridotta. Modalità di funzionamento ANTIGELO Previene il congelamento del riscaldamento. Premendo +/-, la temperatura antigelo lampeggia ed è possibile modifi- carla. La temperatura dell’ambiente compare nuovamente dopo alcuni secondi.
  • Seite 40: Funzioni Speciali

    Terminata l’impostazione desiderata di quel determinato giorno, premere per passare al giorno successivo. Confermando il giorno 7, si torna al menu. Da questo momento, impostando il termostato Luxe in modalità funzionerà il programma impostato dall’utente. FUNZIONI SPECIALI Funzione VACANZE Con i tasti andare alla modalità...
  • Seite 41: Sostituzione Delle Batterie

    Selezionare la modalità e tenere premuto il tasto OK per 10 secondi. Tutti gli elementi del display si accenderanno, ad indicare che la memoria viene cancellata e che il termostato Luxe viene riavviato con i parametri standard. Standard: temperature 21°C 17°C...
  • Seite 42: Caratteristiche Tecniche

    Classe II - IPX4 Collegamento Ricevitore 230VAC – 50Hz Batterie 2 batterie alcaline tipo LR6 AA da 1,5V nel termostato Luxe Frequenza radio 433,92 MHz, <10mW. Distanza di circa 100 metri in campo libero. Distanza di circa 30 metri in zona abitata.
  • Seite 43: Uso Del Ricevitore

    USO DEL RICEVITORE Il ricevitore può essere azionato ruotando il selettore. Led verde: il dispositivo di regolazione è sotto tensione, ma l’elemento di riscaldamento non riscalda Led rosso: l’elemento di riscaldamento sta riscaldando. 1. Finestra scorrevole 2. Selettore ON/OFF 3. Pulsante “Boost” 4.
  • Seite 44 Successivamente tenere premuto il tasto OK per 5 secondi. In tal modo si entra nella modalità di configurazione radio ( Adesso il Luxe termostato invia ogni 4 secondi il proprio indirizzo di configurazione tramite segnale radio , 4. Quando l’indicatore luminoso smette di lampeggiare, il trasmettitore guida il ricevitore.
  • Seite 45: Avvertimenti Importanti

    Il ricevitore reagisce al Controllare se il cavo di alimentazi- termostato (quadro cambia da one é collegato correttamente con verde a rosso) Il radiatore non la resistenza. riscalda Il pulsante del ricevitore non Il kit completo deve essere funziona. sostituito AVVERTIMENTI IMPORTANTI L’apparecchio non puo’...
  • Seite 46 MANUAL DEL USUARIO TERMOSTATO DE LUJO Emisor Receptor CARACTERÍSTICAS • Comunicación inalámbrica por señal de radio con el receptor conectado a la calefacción. La distancia de uso puede ser de hasta unos 30 m dentro del hogar. • Programable para 7 días. •...
  • Seite 47 DESCRIPCIÓN DE LOS MODOS Utilice las teclas para cambiar el modo en el menú de los modos de funcionamiento. Para todos los modos debe activarse el receptor. Menú de puesta en hora del RELOJ: Utilice este menú para poner en hora el reloj. 08.23 Modifique con +/ - los minutos y luego pulse OK.
  • Seite 48 Si pulsa +/-, la temperatura reducida se pondrá intermitente y podrá modificarla. La temperatura ambiente vuelve a aparecer al cabo de unos segundos. Su Termostato de Lujo mantiene a partir de ese momento una tempera- tura reducida. Modo de funcionamiento ANTIHELADAS: Impide que la calefacción se congele.
  • Seite 49: Funciones Especiales

    Descripción de los programas configurados de fábrica Mañana, Tarde-Noche y Fin de semana Mañana, Mediodía, Tarde-Noche y Fin de semana Día y Fin de semana Tarde-Noche y Fin de semana Mañana, Tarde-Noche (Cuarto de baño) Mañana, Tarde y Fin de semana 7 h –...
  • Seite 50: Sustitución De Las Pilas

    BLOQUEO DEL TECLADO: Esta función permite impedir la modificación de los parámetros. En el modo mantenga pulsada la tecla OK y (Loc codE ) pulse al mismo tiempo la tecla + o - para bloquear el teclado (Un Loc) o para desbloquearlo Función de REINICIO: Esta función borra todos los programas y restablece los parámetros estándar (configuración de fábrica).
  • Seite 51: Datos Técnicos

    ATENCIÓN: Dispone de 1 minuto para cambiar las pilas. Si tarda más tiempo, deberá volver a programar el termostato en caso de que aparezcan todos los símbolos en la pantalla al encender el aparato. Para cerrar el Termostato de Lujo: Coloque la parte delantera de la carcasa sobre la parte trasera.
  • Seite 52: Uso Del Receptor

    USO DEL RECEPTOR El receptor se enciende girando el mando giratorio. Piloto verde: el regulador está encendido, pero el elemento calefactor no calienta Piloto rojo: el elemento calefactor está funcionando. 1. Ventana desplazable 2. Mando giratorio de encendido/ apagado 3. Botón Boost 4.
  • Seite 53 RADIOCONFIGURACIÓN CON EL RECEPTOR !!!Atención: el termostato y el receptor vienen ya sincronizados en cualquier combinación!!! Por si no ser así, sirvase seguir los siguientes pasos. Dándose el caso en que un solo termostato manda a varios receptores, se debe seguir los siguientes pasos por cada receptor.
  • Seite 54: Avisos Importantes

    El LED del receptor toma el Seguir los pasos descritos en el color verde, pero no funciona capítulo: radioconfiguración con el la comunicación con el receptor termostato El receptor reacciona al Controlar si el cable del receptor termostato (LED cambia de está...
  • Seite 55 PODRĘCZNIK UŻYTKOWNIKA TERMOSTAT LUX Nadajnik Odbiornik SPECIFICATIONS • Komunikacja bezprzewodowa za pośrednictwem sygnałów radiowych z odbiornikiem podłączonym do grzałki. Zakres działania wynosi do 30 m w mieszkaniach. • Możliwość zaprogramowania urządzenia na 7 dni tygodnia. • 9 fabrycznie ustawionych programów. •...
  • Seite 56 OPIS TRYBÓW Przy pomocy przycisków zmienić tryb w menu trybów działania. We wszystkich trybach odbiornik musi by włączony. Menu ustawienia ZEGARA: To menu służy do ustawiania czasu wskazywanego na zegarze. 08.23 Przy pomocy przycisku +/- ustawić minuty a następnie nacisn przycisk OK. 08.23 Przy pomocy przycisku +/- ustawi godzin a następnie nacisn przycisk OK.
  • Seite 57 czony czas (z wyjątkiem użycia funkcji wakacyjnej - zobacz). Po naciśnięciu przycisku +/- wskazanie temperatury obniżonej zaczyna migać i można zmienić jej wartość. Temperatura otoczenia zostaje wyświetlona przez kilka sekund. Od tego momentu termostat Lux będzie działać w ustawionej tempera- turze obniżonej.
  • Seite 58: Funkcje Specjalne

    Opis programów ustawionych fabrycznie Rano, wieczór i dni wolne Rano, przedpołudnie, wieczór i dni wolne Dzień i dni wolne Wieczór i dni wolne Rano, wieczór (łazienka) Rano, popołudnie i dni wolne Godz. 7 – 19 dzień powszedni Godz. 8 – 19, sobota Dni wolne (drugie mieszkanie) Po wybraniu ustawionego programu , a następnie naciśnięciu...
  • Seite 59: Wymiana Baterii

    BLOKADA PRZYCISKÓW: Funkcja służy zapobieganiu przypadkowej zmianie ustawie. W trybach można nacisnąć i przytrzymać przycisk OK oraz jednocześnie + lub - w celu zablokowania (Loc codE) (Un Loc) lub odblokowania przycisków Funkcja RESETOWANIA: Funkcja ta umożliwia usunięcie z pamięci wszystkich programów i przywróce- nie parametrów domyślnych (ustawień...
  • Seite 60: Dane Techniczne

    Podłączanie termostatu Lux: Postawić przednią część obudowy na krawędzi. Umieścić 3 wtyki w odpowiadających im gniazdach i delikatnie docisnąć jednocześnie całą obudowę. Aby ułatwić dociśnięcie można przytrzymać klips zatrzasku po lewej stronie. DANE TECHNICZNE Dokładność pomiaru temperatury 0.1°C (or 0.2°F) Dokładność...
  • Seite 61 UŻYTKOWANIE ODBIORNIKA Odbiornik można aktywować przekręcając pokrętło ON/OFF. Zielony: zasilanie jest podłączone do odbiornika, ale grzałka nie grzeje. Czerwony: grzałka grzeje. 1. Ruchoma klapka 2. Pokrętło ON/OFF 3. Przycisk funkcji BOOST 4. Dioda LED Przycisk funkcji BOOST: Po jego naciśnięciu następuje aktywowanie funkcji BOOST (czas trwania: 1 godzina).
  • Seite 62 NAWIĄZANIE ŁĄCZNOŚCI RADIOWEJ Z ODBIO NIKIEM !!! Uwaga: wszystkie urządzenia dostarczane w komplecie są zsyn- chronizowane fabrycznie. Jeśli jest inaczej, należy wykonać poniższe czynności. Jeśli za działanie kilku odbiorników odpowiada tylko jeden termostat, również należy wykonać następujące czynności. 1. Włączyć odbiornik przekręcając przycisk w położenie I. Dioda odbiornika zapali się...
  • Seite 63: Ważne Ostrzeżenia

    Dioda LED odbiornika zapala Wykonać czynności przedstawione się na zielono, jednak nie w rozdziale: Nawiązanie łączności można nawiązać połączenia z radiowej z odbiornikiem. termostatem. Odbiornik reaguje na termostat Sprawdzić, czy przewód odbiornika (dioda LED zapala się na zielo- jest podłączony do gniazdka elek- no, po czym na czerwono).
  • Seite 64 ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ТЕРМОСТАТ LUX Трансмиттер Ресивер ХАРАКТЕРИСТИКИ • Беспроводная связь по радио сигналу с ресивером, подключенным к прибору отопления. Радиус действия около 30 метров в жилых помещениях. • Возможность программирования на 7 дней. • 9 установленных программ. • 4 программы по выбору пользователя. •...
  • Seite 65 При нажатии +/- значение комфортной температуры начинает мигать и может быть изменено. Окружающая температура отображается через несколько секунд. После этого термостат Luxe будет работать в режиме комфортной температуры. АВТОМАТИЧЕСКИЙ режим работы: Термостат Luxe работает в соответствии с программой, выбранной для те- кущего...
  • Seite 66 При нажатии +/- значение температуры защиты от замерзания начинает мигать и его можно изменить. Окружающая температура отобразится через несколько секунд. После этого термостат Luxe работает в температурном режиме защиты от замерзания. ПРОГРАММИРОВАНИЕ Меню: После нажатия кнопок +/- начнет мигать номер программы.
  • Seite 67: Специальные Функции

    Описание установленных программ Утро, вечер и выходные дни Утро, середина дня, вечер и выходные дни День и выходные дни Вечер и выходные дни Утро, вечер (прием ванной утром и по вечерам) Утро, день и выходные дни С 7 до 19 (обогрев в рабочее время) С...
  • Seite 68: Замена Батареек

    термостат Luxe перезагрузится с параметрами по умолчанию. По умолчанию: Температура 21°C 17°C 6°C, Программа режим комфорта. После этого можно задавать термостату Luxe новые настройки. Отображение версии ПО Переведите в режим , нажмите кнопку «ОК» и удерживайте в течение 5 секунд. На дисплее отобразится версия ПО.
  • Seite 69: Технические _ Характеристики

    Класс II - IPX4 Гнездо питания ресивера 230 В 50 Гц Батарейки 2 щелочные батарейки LR6 AA 1.5 В в термостате Luxe Радиочастота 433,92 МГц, <10 мВт. Радиус действия до 100 метров на открытой местности. Радиус действия до 30 метров в помещении.
  • Seite 70 РЕСИВЕР Приемник может быть активирован с помощью поворота кнопки. Светодиодный индикатор горит зеленым цветом: блок управления включен, но обогреватели пока не нагреты. Светодиодный индикатор горит красным цветом: обогреватели нагреты. 1. Передвижное окно 2. Вращающаяся кнопка ВКЛ/ВЫКЛ 3. Кнопка экспресс-режима (BOOST) 4.
  • Seite 71 Термостат Luxe начнет отправлять адрес своей конфигурации по радиосигналу 4 раза в секунду, 4. Когда индикатор на приемнике перестанет мигать, трансмиттер начнет активацию ресивера. 5. Нажмите кнопку OK на термостате Luxe для выхода из режима настройки связи. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Неисправность: радиатор не нагревается...
  • Seite 72 Индикатор ресивера Следуйте инструкциям в разделе: высвечивается зеленым цветом, установка радиосвязи с ресивером. но связи с термостатом нет. Ресивер отвечает на сигналы Проверьте правильность термостата (цвет индикатора подключения кабеля ресивера к меняется с зеленого на нагревательному элементу. красный). Радиатор не нагревается. Кнопка...

Inhaltsverzeichnis