Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
  • Scope of Delivery
  • Possible Applications
  • Attaching the Carrying Strap and the Protective Eyepiece Cover
  • Attaching the Protective Lens Caps
  • Adjusting the Eyecups / Use with and Without Glasses
  • Adjusting the Eyebase
  • Focusing / Diopter Adjustment
  • Indications on the Scale
  • Care and Maintenance
  • Accessories
  • Replacements
  • Trouble Shooting Guide
  • Technical Data
  • Leica Customer Care
  • Avant-Propos
  • Désignation des Éléments
  • Possibilités D'application
  • Montage du Couvercles de Protection D'objectif
  • Réglage des Œilletons / Utilisation Avec et Sans Lunettes
  • Réglage de la Distance Interpupillaire
  • Mise au Point / Compensation Dioptrique
  • Echelle de Graduation
  • Entretien/Nettoyage
  • Accessoires
  • Pièces de Rechange
  • Que Faire, quand
  • Caractéristiques Techniques
  • Service D´information Leica
  • Service Après-Vente Leica
  • Benaming Van de Onderdelen
  • Toepassingsmogelijkheden
  • Aanbrengen Van de Draagriem en de Oculair-Beschermdeksel
  • Montage Van de Objectief­beschermdeksel
  • Instellen Van de Oogschelpen / Gebruik Met en Zonder Bril
  • Instellen Van de Oogafstand
  • Instellen Van de Scherpte / Dioptrie-Compensatie
  • Schaalgegevens
  • Onderhoud/Reiniging
  • Accessoires
  • Reserveonderdelen
  • Wat te Doen als
  • Technische Gegevens
  • Leica Informatiedienst
  • Leica Klantendienst
  • INDICE Premessa
  • Dotazione
  • Descrizione Delle Parti
  • Possibilità D'impiego
  • Applicazione Della Cinghia DI Trasporto E del Coperchio DI Protezione Dell'oculare
  • Montaggio Dei Coperchi DI Protezione Dell'obiettivi
  • Regolazione Delle Conchiglie Oculari / Uso del Binocolo con E Senza Occhiali
  • Regolazione Della Distanza Degli Oculari
  • Messa a Fuoco / Compensazione Diottrica
  • Scala Diottrica
  • Manutenzione/Pulizia
  • Accessori
  • Parti DI Ricambio
  • Che Fare Quando
  • Dati Tecnici
  • Servizio Informazioni Leica
  • Servizio Assistenza Clienti Leica
  • ÍNDICE Prólogo
  • Volumen de Suministro
  • Denominación de Los Componentes
  • Posibilidades de Aplicación
  • Colocación de la Correa y de la Tapa Protectora del Ocular
  • Montaje de las Tapas Protectoras de Objetivo
  • Ajuste de las Anteojeras / Uso con y sin Gafas
  • Ajuste de la Distancia del Ojo
  • Ajuste del Enfoque / Compensación de Dioptrías
  • Datos de la Escala
  • Cuidado/Limpieza
  • Accesorios
  • Piezas de Recambio
  • Qué Hacer si
  • Datos Técnicos
  • Servicio de Información Leica
  • Servicio Postventa Leica
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
LEICA ULTRAVID HD-PLUS
8/10x32, 7/8/10x42, 8/10/12x50
ANLEITUNG | INSTRUCTIONS
NOTICE D'UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING
ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Leica ULTRAVID HD-PLUS 8x32

  • Seite 1 LEICA ULTRAVID HD-PLUS 8/10x32, 7/8/10x42, 8/10/12x50 ANLEITUNG | INSTRUCTIONS NOTICE D’UTILISATION | GEBRUIKSAANWIJZING ISTRUZIONI | INSTRUCCIONES...
  • Seite 3: Lieferumfang

    VORWORT LIEFERUMFANG – Fernglas Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, – Tragriemen Der Name Leica steht weltweit für höchste – Bereitschaftstasche Qualität, feinmechanische Präzision bei äu s­ – Okularschutzdeckel ser ster Zuverlässigkeit und langer Lebens­ – 2 Objektiv­Schutzdeckel dauer. (nur HD­PLUS­Modelle) Wir wünschen Ihnen viel Freude und Erfolg mit...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Zubehör ............................8 Ersatzteile ........................... 8 Was tun, wenn..........................9 Technische Daten ........................10­11 Leica Service Adressen ......................12 WARNHINWEISE Niemals mit dem Fernglas in die Sonne oder andere helle Lichtquellen blicken! Es kann zu Augenverletzungen führen! Niemals während des Gehens durch das Fernglas blicken! Sie könnten Hindernisse über­...
  • Seite 5: Anwendungsmöglichkeiten

    ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN Die Leica Ultravid Ferngläser besitzen ein hermetisch abgedichtetes, stickstoffgefülltes, Magnesium­Gehäuse. Sie eignen sich daher auch für den Outdoor­Einsatz. Dabei muss auch auf Nässe keine Rücksicht genommen werden – sie sind bis 5m Wassertiefe absolut dicht und die innenliegende Optik beschlägt nicht.
  • Seite 6: Einstellen Der Augenmuscheln / Verwendung Mit Und Ohne Brille

    EINSTELLEN DER AUGENMUSCHELN / Sind die Okulare stark verschmutzt, empfiehlt VERWENDUNG MIT UND OHNE BRILLE es sich, die Augenmuscheln zur Säuberung Die Okular­Augenmuscheln (1) lassen sich abzunehmen (Bild D). Dazu werden sie aus durch Drehen einfach verstellen und rasten der ganz herausgedrehten Position einfach in den gewählten Positionen sicher ein.
  • Seite 7: Einstellen Des Augenabstands

    Durch Knicken des Fernglases um die Ge lenkachse (5) wird der individuelle Augen­ Die Einstellung der Schärfe auf verschieden abstand eingestellt. Rechtes und linkes Seh­ weit entfernte Objekte erfolgt an den Leica feld müssen dabei zu einem kreisrunden Bild Ultravid Ferngläsern mit dem Zentral­Fokus­ verschmelzen.
  • Seite 8 Hinweise: Mit einem der beiden Ringe wird dann das jeweilige Rohr auf ein Objekt scharf gestellt. – Der Dioptrienring ist frei drehbar, d.h. er Anschließend wird an dem anderen Ring das kann versehentlich um mehr als 360° zweite Rohr auf optimale Schärfe eingestellt. gegenüber dem Zentral­Fokus sierungs­...
  • Seite 9: Skalenangaben

    SKALENANGABEN Der über die Schärfeanpassung ermittelte individuelle Wert des Benutzers bleibt bei gekoppeltem Zustand der Knopfhälften gesichert. Er muss also nur einmal ermittelt werden. Wird das Fernglas von verschiedenen Personen benutzt und die Einstellung des Dioptrienausgleichs verändert, so kann es anhand der einmal ermittelten Skalenein­...
  • Seite 10: Pflege/Reinigung

    PFLEGE/REINIGUNG Achtung! Eine besondere Pflege Ihrer Leica Ultravid Üben Sie auch beim Abwischen stark ver­ Ferngläser ist nicht notwendig. Grobe Schmutz ­ schmutzter Linsenoberflächen keinen großen teilchen, wie z.B. Sand, sollten mit einem Druck aus. Die Vergütung ist zwar hoch ab­...
  • Seite 11: Was Tun, Wenn

    WAS TUN, WENN... Fehler Ursache Abhilfe – Bei der Beobachtung wird a) Das Fernglas ist nicht a) Einfach durch stärkeres kein kreisrundes Bild genügend dem persön­ oder schwächeres Knicken erreicht. lichen Augenabstand der Gelenkachse den angepasst. Abstand der beiden Fern­ glas­Rohre korrigieren.
  • Seite 12: Technische Daten

    TECHNISCHE LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID DATEN 8x32HD-PLUS 10x 32HD-PLUS 7x42HD-PLUS 8x42HD-PLUS/BL Vergrößerung Objektivdurchmesser 32mm 32mm 42mm 42mm Austrittspupille 4 mm 3,2mm 5,25mm Dämmerungszahl 17,9 17,15 18,33 Geometrische Lichtstärke 10,24 27,56 Sehfeld 135 m/1000m 120m/1000m 140m/1000m 130m/1000m 7,7°...
  • Seite 13 TECHNISCHE LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID LEICA ULTRAVID DATEN 10x42HD-PLUS/BL 8x50HD-PLUS 10 x50HD-PLUS 12x50HD-PLUS Vergrößerung Objektivdurchmesser 42mm 50mm 50mm 50mm Austrittspupille 4,2 mm 6,25mm 4,2mm Dämmerungszahl 20,5 22,36 24,5 Geometrische Lichtstärke 17,64 39,06 17,64 Sehfeld 110m/1000m 115m/1000m 115m/1000m 100m/1000m 6,3°...
  • Seite 14: Leica Product Support

    Anwendungstechnische Fragen zum Leica Für die Wartung Ihrer Leica Ausrüstung sowie Programm beantwortet Ihnen, schriftlich, in Schadensfällen steht Ihnen die Customer telefonisch, per Fax oder per e­mail der Leica Care Abteilung der Leica Camera AG oder Informations­Service: der Reparatur­Service einer Leica Landesver­...
  • Seite 75 DAS WESENTLICHE. Leica Camera AG │ Am Leitz-Park 5 │ 35578 WETZLAR │ DEUTSCHLAND Telefon +49(0)6441-2080-0 │ Telefax +49(0)6441-2080-333 │ www.leica-camera.com 93221 X/19/D...

Inhaltsverzeichnis