Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
Originalbedienungsanleitung
Original operating manual
Notice d'utilisation d'origine
Manual de instrucciones original
Originele gebruiksaanwijzing
Oryginalna instrukcja eksploatacji
Оригинал Руководство по эксплуатации
SGS 405 - 1/2"
D 322 811
Teil 1
I/
1
Part 1
I/
2
Partie 1
I/
3
Parte 1
I/
4
Deel 1
I/
5
Części 1
I/
6
Часть 1
I/
7
G880563_001
2009/02/risa-08
Teil 2
II/
1
Part 2
II/
6
Partie 2
II/ 11
Parte 2
II/ 16
Deel 2
II/ 21
Części 2
II/ 26
Часть 2
II/ 31

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Schneider Airsystems SGS 405-1/2

  • Seite 1 Originalbedienungsanleitung Teil 1 Teil 2 Original operating manual Part 1 Part 2 Notice d’utilisation d’origine Partie 1 Partie 2 II/ 11 Manual de instrucciones original Parte 1 Parte 2 II/ 16 Originele gebruiksaanwijzing Deel 1 Deel 2 II/ 21 Oryginalna instrukcja eksploatacji Części 1 Części 2 II/ 26...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    SGS 405 - 1/2" Inhaltsverzeichnis - Teil 1 Technische Änderungen vorbehalten. Abbil- dungen können vom Original abweichen. Allgemeine Hinweise....Lieferumfang Lieferumfang......– Schlagschrauber Bestimmungsgemäße Verwen- dung ........– Stecknippel – Bedienungsanleitung Technische Daten...... Aufbau ........Bestimmungsgemäße Inbetriebnahme ......Verwendung Wartung ........Der druckluftbetriebene Schlagschrauber Die angegebenen Abbildungen befinden sich ist ein Gerät für den handwerklichen Einsatz...
  • Seite 4 SGS 405 - 1/2" Table of contents - Part 1 Subject to technical modifications. Illustra- tions may deviate from the original. General information ....Scope of delivery Scope of delivery ...... – Impact wrench Conventional use ...... – Plug nipple Technical data ......
  • Seite 5 SGS 405 - 1/2" Table des matières - partie 1 Sous réserve de modifications techniques. Les illustrations peuvent différer du produit Généralités ......original. Eléments fournis....... Eléments fournis Consignes d'utilisation ....– Visseuse à percussion Caractéristiques techniques ..– Raccord à enficher Structure .........
  • Seite 6: Indicaciones Generales

    SGS 405 - 1/2" Índice - Parte 1 Reservado el derecho a introducir modifica- ciones técnicas. Las ilustraciones pueden va- Indicaciones generales....riar con respecto al original. Suministro ....... Suministro Uso previsto ......– Atornillador de impacto Datos técnicos ......–...
  • Seite 7 SGS 405 - 1/2" Inhoudsopgave - deel 1 Technische wijzigingen voorbehouden. Af- beeldingen kunnen van het origineel afwij- Algemene aanwijzingen ..... ken. Leveringsomvang...... Leveringsomvang Toepassing conform de bepalin- – Slagschorevendraaier gen ......... – Steeknippel Technische gegevens ....– Gebruiksaanwijzing Opbouw........Inbedrijfname ......
  • Seite 8: Spis Treści - Części

    SGS 405 - 1/2" Spis treści - części 1 Możliwość zmian technicznych zastrzeżona. Ilustracje mogą różnić się od oryginału. Wskazówki ogólne..... Zakres dostawy Zakres dostawy ......– Klucz udarowy Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ......– Złączka wtykowa – Instrukcja obsługi Dane techniczne .......
  • Seite 9: Оглавление Часть

    SGS 405 - 1/2" Оглавление Часть 1 Компания оставляет за собой право на внесение технических изменений. Общие указания ...... Иллюстрации могут отличаться от оригинала. Комплект поставки ....Использование по назначению . Комплект поставки Технические характеристики ..– Ударный гайковёрт Конструкция......–...
  • Seite 10: Техническое Обслуживание

    SGS 405 - 1/2" Техническое обслуживание Смазка ударного механизма 2–3 раза в год маслом: Смажьте маслом вал привода (поз. 05) в зазоре между валом привода и корпусом ударного механизма. I/ 8...
  • Seite 11 EG-Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity EG-conformiteitsverklaring Déclaration de conformité CE Deklaracja zgodności WE Declaración de conformidad CE Декларация о соответствии ЕС Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 98/37/EG (bis 28.12.2009); 2006/42/EG (ab 29.12.2009); DIN EN ISO 12100;...
  • Seite 13: Inbetriebnahme

    RAS - SGS Inhaltsverzeichnis - Teil 2 Bei Fragen Bezeichnung und Art.-Nr. des Ge- rätes angeben. Außerhalb von Deutschland Allgemeine Hinweise....können andere gesetzliche oder sonstige Vorschriften gelten als hier beschrieben. Symbole ........Die Bedienungsanleitung muss vor Anwen- Sicherheitshinweise....dung des Gerätes gelesen, beachtet und der Inbetriebnahme ......
  • Seite 14: Sicherheitshinweise

    RAS - SGS Symbol Bedeutung Symbol Bedeutung Explosionsgefahr! Stolperfalle! heiße Öberfläche! Gerät ölen! Sicherheitshinweise WARNUNG GEFAHR Rotierende Teile! Haarnetz tragen! Explosionsgefahr! Verwicklungen von Haaren und Kleidung Nicht in explosionsgefährdeten Bereichen vermeiden! arbeiten! Nur befestigte, am Körper anliegende Klei- Maximalen Druck beachten (siehe Bedie- dung oder Schutzkleidung tragen! nungsanleitung Teil 1, Kapitel: "Techni- sche Daten")!
  • Seite 15: Inbetriebnahme

    RAS - SGS Inbetriebnahme Vor Inbetriebnahme: VORSICHT 1. Technische Daten, Bilder, Positionsnum- mern, bestimmungsgemäße Verwen- Stolperfalle! dung und Sicherheitshinweise beachten Druckluftschläuche, die über den Boden geführt werden (siehe auch Bedienungsanleitung vermeiden bzw. beachten! Teil 1 Kapitel „Technische Daten“ und Kapitel „Bestimmungsgemäße Ver- wendung“).
  • Seite 16: Wartung

    RAS - SGS Wartung Ratschenschrauber Schmierung 2-3 mal jährlich mit Öl: Schlagschrauber / 1. Wenn vorhanden: Ratschenschrauber Gummischutz (Pos. 12) anheben. Schmierung Antriebsmotor: 2. Antriebsbuchse, Antriebswelle und Rat- Regelmäßige Schmierung ist erforderlich! schenantriebsgehäuse über Aussparun- gen in der Stirnseite des Gerätes oder am Umschaltknopf (Pos.
  • Seite 17: Störungsbehebung

    RAS - SGS Störungsbehebung Sicherheitshinweise und Wartungshinweise beachten! Störung Ursache Behebung Schrauben werden Steckschlüssel abgenutzt Steckschlüssel ersetzen nicht gelöst Luftregulierung falsch Korrektur Luftregulierung vornehmen eingestellt Arbeitsdruck (Fließdruck) zu Arbeitsdruck (Fließdruck) erhö- gering hen. Maximalen Arbeitsdruck be- achten Kompressorleistung zu klein Andere Leistungsgröße verwenden Zu kleiner Schlauch-...
  • Seite 18: General Information

    RAS - SGS Table of contents - Part 2 Document inspections, adjustments and maintenance work in a maintenance log General information ....book. Specify the name and article number of the unit when making inquiries. Outside of Symbols ........Germany, different legal or other require- Safety instructions ....
  • Seite 19: Safety Instructions

    RAS - SGS Symbol Meaning Symbol Meaning Explosion hazard! Tripping hazard! Hot surface! Oil the device! Safety instructions WARNING DANGER Rotating parts! Wear a hairnet! Explosion hazard! Avoid tangling of hair or clothing! Do not work in potentially explosive areas! Wear only protective clothing or securely Observe maximum pressure (see Instruc- fastened clothing that fits snugly.
  • Seite 20: Commissioning

    RAS - SGS Commissioning Before start-up: CAUTION 1. Observe technical data, figures, item numbers, intended use and safety in- Dangerous obstacle! structions Air hoses laid on the ground. Avoid or pay close attention. (see Instruction manual, Part 1, Chap- ter: "Technical data" and the "Intend- ed use"...
  • Seite 21: Maintenance

    Impact wrench products. If you have any special questions, Impact mechanism lubrication please consult the Schneider Airsystems Ser- 2-3 times a year with oil / grease: vice centre in your country (addresses in the service appendix) or your local dealer.
  • Seite 22: Troubleshooting

    Square bar does not Socket spanner worn Replace the socket spanner retain the socket Retaining ring (item 06) / Contact Schneider Airsystems or spanner Retaining ball (item 07) faulty your local service partner or missing Square bar on the drive shaft...
  • Seite 23: Généralités

    RAS - SGS Table des matière - Partie 2 gnation et le n° d'art. de l'appareil. Hors d'Allemagne des prescriptions légales ou Généralités ......11 autres différentes de celle décrites ici peu- vent être en vigueur. Pictogrammes ......11 La notice d'utilisation doit être lue avant l'uti- Consignes de sécurité....
  • Seite 24: Consignes De Sécurité

    RAS - SGS Picto- Signification Picto- Signification gramme gramme Porter une protection auditive ! Porter des gants de protection ! Porter un masque de protection ! Pièces tournantes ! Risque d'explosion ! Risque de trébuchement ! Surface chaude ! Lubrifier l'appareil ! Consignes de sécurité...
  • Seite 25: Mise En Service

    RAS - SGS • Les réparations peuvent seulement être ef- fectuées par Schneider Druckluft GmbH ou ses partenaires fiables homologués. ATTENTION • Sont interdits : les manipulations ; les Les pièces peuvent être très chaudes ! usages détournés ; les réparations de Porter des gants de protection ! fortune ;...
  • Seite 26: Entretien

    RAS - SGS 2. Presser le raccord rapide du tuyau à air Visseuse à percussion comprimé sur le raccord à enficher Lubrification du mécanisme d'impact (rep. 01) (fig. 1a). 2-3 fois par an à l'huile/la graisse : 1. Si inclus : desserrer la vis de remplissage d'huile Utilisation : (rep.
  • Seite 27: Conditions De Garantie

    RAS - SGS Conditions de garantie conformes ; surcharges/erreurs pression ; manipulations/usages Condition de base pour les droits de détournés ; les dommages dus à une main- garantie : appareil complet dans son état tenance/une lubrification insuffisante/ d'origine/preuve d'achat. incorrecte ; les chocs/impacts ; les domma- Conformément aux dispositions légales, ges dus à...
  • Seite 28: Indicaciones Generales

    RAS - SGS Índice - Parte 2 indicar la denominación y el n.º de art. del aparato. Fuera de Alemania, pueden regir Indicaciones generales....16 otras prescripciones legales distintas a las aquí expuestas. Símbolos ......... 16 Antes de utilizar el aparato, el manual de ins- Indicaciones de seguridad ..
  • Seite 29: Indicaciones De Seguridad

    RAS - SGS Símbolo Significado Símbolo Significado ¡Utilizar mascarilla! ¡Piezas en rotación! ¡Peligro de explosión! ¡Peligro de tropiezo! ¡Superficie caliente! ¡Lubricar el aparato con aceite! Indicaciones de seguridad ADVERTENCIA Durante el funcionamiento puede haber polvo, fluidos, partículas de suciedad o PELIGRO virutas calientes en movimiento por el ¡Peligro de explosión!
  • Seite 30: Puesta En Servicio

    RAS - SGS • Prohibido: manipulaciones; finalidades distintas; reparaciones de emergencia; otras fuentes de energía; eliminar disposi- ATENCIÓN tivos de seguridad o dañarlos; uso en caso ¡Las piezas de trabajo pueden estar de falta de estanqueidad o anomalías en el muy calientes! funcionamiento;...
  • Seite 31: Mantenimiento

    RAS - SGS Funcionamiento: Alternativa: 1. Ajustar el sentido de giro deseado 1. Soltar los tornillos (pos. 13) y abrir la (pos. 04) (figura 2a). carcasa (pos. 08) (figura 4a). 2. Colocar el atornillador de percusión/ator- 2. Desmontar mecanismo percutor nillador de carraca con la llave de tubo (figura 4b).
  • Seite 32: Solución De Fallos

    RAS - SGS Derechos de garantía excluidos: piezas de polvo / suciedad; modo de trabajar no de desgaste y consumibles; uso inadecuado; permitido/erróneo; energía inadecuada; aire sobrecarga / presión inadecuada; manipula- comprimido no tratado / no suficientemente ción / uso distinto a la finalidad; manteni- tratado;...
  • Seite 33: Inhoudsopgave - Deel 2 2.1 Algemene Aanwijzingen

    RAS - SGS Inhoudsopgave - deel 2 het apparaat aangeven. Buiten Duitsland kunnen andere wettelijke of overige voor- Algemene aanwijzingen ..... 21 schriften gelden dan hier beschreven. Symbolen ........ 21 De gebruiksaanwijzing moet vóór gebruik van het apparaat doorgelezen, in acht geno- Veiligheidsaanwijzingen .....
  • Seite 34: Veiligheidsaanwijzingen

    RAS - SGS Symbool Betekenis Symbool Betekenis Explosiegevaar! Risico van struikelen! Heet oppervlak! Apparaat oliën! Veiligheidsaanwijzin- WAARSCHUWING Roterende onderdelen! GEVAAR Haarnet dragen! Voorkom dat u met uw haren en kleding Explosiegevaar! verstrikt raakt! Niet in explosieve gebieden werken! Draag alleen vastgemaakte, op het li- Maximale druk in acht nemen (zie ge- chaam aansluitende of beschermende kle- bruiksaanwijzing...
  • Seite 35: Inbedrijfname

    RAS - SGS nen / aantrekken; verchroomde / defecte steeksleutels gebruiken. VOORZICHTIG Inbedrijfname Risico van struikelen! Voor inbedrijfstelling: Persluchtslangen die over de bodem 1. Technische gegevens, afbeeldingen, po- geleid worden. sitienummers, gebruik conform de bepa- Voorkomen resp. in acht nemen. lingen en veiligheidsinstructies in acht nemen (zie ook gebruiksaanwijzing deel 1...
  • Seite 36: Onderhoud

    RAS - SGS Onderhoud Ratelschroevendraaier smering maal per jaar met olie: Slagschroevendraaier / 1. Indien aanwezig: Ratelschroevendraaier smering aan- Rubber bescherming (pos. 12) oplichten. drijfmotor: 2. Aandrijfbus, aandrijfas en aandrijfhuis Regelmatige smering is vereist! ratel via uitsparingen in de kopse kant van het apparaat of op de omschakel- knop (pos.
  • Seite 37: Verhelpen Van Een Storing

    RAS - SGS Verhelpen van een storing Veiligheidsinstructies en onderhoudsvoorschriften in acht nemen! Storing Oorzaak Verhelpen Schroeven worden Steeksleutel versleten Steeksleutel vervangen niet losgedraaid Luchtregeling verkeerd Correctie luchtregeling uitvoeren ingesteld Werkdruk (continudruk) te Werkdruk (continudruk) verho- gering gen. Maximale werkdruk in acht nemen Compressorvermogen te klein Groter vermogen...
  • Seite 38: Wskazówki Ogólne

    RAS - SGS Spis treści - części 2 konserwacji. W razie pytań należy podać nazwę oraz art. urządzenia. Poza Wskazówki ogólne..... 26 obszarem Niemiec mogą obowiązywać inne uregulowania prawne i inne przepisy, niż Symbole ........26 opisane w niniejszej instrukcji. Wskazówki bezpieczeństwa ..
  • Seite 39: Wskazówki Bezpieczeństwa

    RAS - SGS Symbol Znaczenie Symbol Znaczenie Nosić maskę przeciwpyłową! Elementy wirujące! Niebezpieczeństwo wybuchu! Potknięcie! Gorąca powierzchnia! Urządzenie należy naoliwić! Wskazówki bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE Wzbijanie się: pyłu, cieczy, cząstek zanieczyszczeń lub gorących wiórów NIEBEZPIECZEŃSTWO podczas pracy! Niebezpieczeństwo wybuchu! Należy nosić okulary ochronne! Nie wolno pracować...
  • Seite 40: Uruchamianie

    RAS - SGS • Naprawy mogą wykonywać wyłącznie pracownicy firmy Schneider Druckluft GmbH lub jej partnerzy serwisowi. OSTROŻNIE • Zabronione są: manipulacje; Materiał obrabiany może się silnie użytkowanie niezgodne z przeznaczeniem; nagrzewać! awaryjne naprawy; stosowanie innych Należy nosić rękawice ochronne! źródeł...
  • Seite 41: Konserwacja

    Klucz udarowy specjalistycznych pytań prosimy o kontakt z Smarowanie mechanizmu udarowego serwisem marki Schneider Airsystems w co ok. 48 godzin roboczych: Państwa kraju zamieszkania (wykaz adresów Jeśli obecne: załączniku) przedstawicielem poprzez gniazdo smarowe (poz.
  • Seite 42: Serwis Części Zamiennych

    Brakuje pierścienia Skontaktować się czopie mocującego (poz. 06) / głowicy przedstawicielem marki kwadratowym mocującej (poz. 07), lub są Schneider Airsystems lub jednym uszkodzone naszych partnerów serwisowych Zużyty czop kwadratowy wału Skontaktować się napędowego (poz. 05) przedstawicielem marki...
  • Seite 43 RAS - SGS Оглавление - Часть 2 инструмента. За пределами Германии могут иметь силу иные законодательные Общие указания ...... 31 предписания (например, по технике безопасности), чем описанные в данном Предупреждающие знаки ..31 руководстве по эксплуатации. Правила техники безопасности . 32 Прочитайте...
  • Seite 44: Правила Техники Безопасности

    RAS - SGS Знак Значение Знак Значение Надевайте защитные очки! Надевайте сетку для волос! Надевайте защитные наушники! Надевайте защитные перчатки! Надевайте респиратор! Вращающиеся детали! Опасность взрыва! Опасность спотыкания! Горячая поверхность! Нанесите смазку на инструмент! Правила техники безопасности Предупреждение Шум во время работы. Опасно...
  • Seite 45: Ввод В Эксплуатацию

    RAS - SGS • Предпринимайте необходимые меры по Предупреждение предотвращению ущерба для окружающей среды, животных, своего Возможно разлетание винтов, гаек, здоровья и здоровья других людей, а торцевых ключей! также по предотвращению Следите за тем, чтобы инструменты материального ущерба и несчастных надёжно...
  • Seite 46: Вывод Из Эксплуатации

    RAS - SGS 4. Если входит в комплект поставки: Без маслораспылителя: ежедневно смонтируйте вставной ниппель добавляйте масло вручную через (поз. 01). вставной ниппель (поз. 01). 5. Насадите торцевой ключ до упора на При длительном перерыве в вал привода (поз. 05) через стопорное использовании...
  • Seite 47: Принадлежности И Запасные Части

    RAS - SGS Принадлежности и гарантия на производственные дефекты и дефекты материала: запасные части только частное использование 2 года; Детальные чертежи и списки запасных коммерческое использование 1 год частей для наших изделий можно Исключения из гарантии: посмотреть на сайте www.schneider- быстроизнашивающиеся/расходные...
  • Seite 48 Service Service Deutschland Schweiz Schneider Druckluft GmbH Tooltechnic Systems (Schweiz) AG Ferdinand-Lassalle-Str. 43 Moosmattstrasse 24 D-72770 Reutlingen 8953 Dietikon +49 (0) 71 21 9 59-2 44 +41 - 44 744 27 27 +49 (0) 71 21 9 59-2 69 +41 - 44 744 27 28 E-Mail: service@tts-schneider.com E-Mail: info-ch@tts-schneider.com Österreich...

Inhaltsverzeichnis