Herunterladen Diese Seite drucken
Vimar LINEA 30181 Serie Bedienungsanleitung
Vimar LINEA 30181 Serie Bedienungsanleitung

Vimar LINEA 30181 Serie Bedienungsanleitung

Werbung

LINEA
EIKON
30181.x
20181
20184
Interruttore con sensore di movimento ad infrarossi
per accensione luci, soglia del sensore crepuscola-
re e ciclo di temporizzazione regolabili, alimentazio-
ne 230 V~ 50/60 Hz.
• 30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181: uscita a relè
NO 6 A 230 V~.
• 20184, 16634, 14184: uscita a triac per lampade
ad incandescenza 60-300 W.
CAMPO D'APPLICAZIONE
Comanda automaticamente l'accensione di apparecchi
al passaggio di persone o animali attraverso il campo
d'azione del sensore.
CARATTERISTICHE
• 30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181: uscita a relè
di potenza.
• 20184, 16634, 14184: uscita a triac, permette il
collegamento a due fili in serie al carico. In impianti
esistenti, può sostituire un normale interruttore (non
necessita del collegamento al neutro di alimentazio-
ne, vedi fig. 8).
• sensore di lettura piroelettrico e lente di Fresnel con
copertura volumetrica come da figura 2.
• sensore crepuscolare frontale posizionato sotto la
lente di Fresnel, con soglia di intervento da circa 5 lx
a "luce giorno", regolabile mediante trimmer frontale
(figura 1).
• temporizzazione da circa 15 s a circa 10 min, regola-
bile mediante trimmer frontale (figura 1).
• temperatura di funzionamento: -5 - +35 °C.
CARICHI COMANDABILI
• 30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181
- Carichi puramente resistivi
: 6 A.
- Lampade a incandescenza e alogene
- Trasformatori ferromagnetici
: 1000 VA.
- Trasformatori elettronici
: 700 VA.
- Lampade fluorescenti e fluorescenti compatte: 60 W.
- Lampade a LED: 60 W; fino a 6 carichi LED collega-
bili.
- Strisce LED: 450 W.
- Motori
: 1,8 A cos
0,6.
• 20184, 16634, 14184
- Carichi puramente resistivi
: 1,3 A.
- Lampade a incandescenza e alogene
60-300 W.
Nel caso di installazione di 2 interruttori nella stessa
scatola, i carichi comandabili da ciascun interruttore
devono essere ridotti in modo che la loro somma non
superi i valori sopraindicati.
FUNZIONAMENTO
• Il sensore si attiva, per il tempo impostato e con lumi-
nosità ambientale inferiore a quella selezionata, se un
corpo caldo ne attraversa il raggio d'azione.
• alla prima alimentazione o dopo una interruzione di
rete l'uscita viene attivata per il tempo di "warm-up"
del sensore (circa 10 s) sommato al tempo ritardo allo
spegnimento impostato.
• l'apparecchio è configurato in "re-trigger mode": se
durante la temporizzazione il sensore di movimento
rileva un nuovo passaggio di un corpo caldo, il con-
teggio viene azzerato e la temporizzazione riparte.
• al termine di ogni temporizzazione il segnale del sen-
sore di movimento viene ignorato per un periodo di
circa 2 s.
COLLEGAMENTI
• 30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181
- collegare l'apparecchio come indicato in figura 6. Il
circuito di alimentazione (L-N) deve essere protetto
xx181 02 2303
ARKÉ
IDEA
19181
16633
16634
contro i sovraccarichi da un dispositivo, fusibile o
interruttore automatico, con corrente nominale non
superiore a 10 A.
- possibilità di utilizzo di più interruttori a infrarossi in
parallelo per il comando di una o più lampade (figu-
ra 7).
- possibilità di realizzare "by-pass" o di interrompere il
circuito d'uscita con normali interruttori elettromecca-
nici.
• 20184, 16634, 14184
- collegare l'apparecchio come indicato in figura 8,
in associazione a un portafusibile (20416, 16460,
14416) con fusibile rapido ad alto potere di interru-
zione tipo F2AH 250 V~ (07050.HF.2).
INSTALLAZIONE
• per installazione da interno.
• installazione a incasso: 1,1-1,2 m dal piano di calpe-
stio (figura 3), mediante supporti orientabili possibilità
di installazione a incasso (figura 4) e a parete (figura 5).
• per orientare correttamente l'apparecchio nel caso di
montaggio su supporto orientabile, durante l'installa-
zione, regolare la soglia dell'intervento crepuscolare
a fondo scala (giorno): in questo modo viene inibito il
funzionamento del sensore crepuscolare.
• Durante l'installazione:
- non posizionare l'apparecchio dietro superfici vetrate
e non sottoporlo a shock o vibrazioni meccaniche.
- non oscurare con oggetti la copertura volumetrica del
sensore di movimento.
- non esporre il sensore di movimento alla luce di lam-
pade o alla luce solare diretta.
- non direzionare e non sottoporre il sensore di movi-
mento all'azione diretta di fonti di calore.
: 1000 W.
• L'apparecchio non è installabile in:
- ambienti con repentini cambi di temperatura.
- ambienti con elevata umidità.
- ambienti con presenza di gas, fluidi corrosivi o di aria
marina.
- ambienti polverosi.
Avvertenze per 20184, 16634, 14184.
- Non collegare più interruttori in serie o in parallelo tra
loro.
- L'interruttore non è idoneo al comando di un relè
:
di appoggio.
- La potenza nominale non deve essere mai superata.
- L'interruttore non deve essere sottoposto a fonti di
calore.
- L'interruttore non è provvisto di interruzione mec-
canica nel circuito principale e non fornisce quindi
separazione galvanica. Il circuito sul lato carico deve
essere considerato sempre in tensione.
- L'eventuale lieve ronzio che scaturisse dall'interruttore
è dovuto alla presenza del particolare filtro LC previ-
sto dalla normativa per la soppressione dei radiodi-
sturbi.
- Sovraccarichi, archi elettrici e cortocircuiti posso-
no danneggiare irreparabilmente l'interruttore. Prima
dell'installazione eseguire un'attenta verifica del cir-
cuito eliminando le eventuali cause sopra esposte.
REGOLE DI INSTALLAZIONE
L'installazione deve essere effettuata da personale
qualificato con l'osservanza delle disposizioni regolanti
l'installazione del materiale elettrico in vigore nel paese
dove i prodotti sono installati.
CONFORMITÀ NORMATIVA
Direttiva BT. Direttiva EMC. Norma EN 60669-2-1
Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il
prodotto potrebbe contenere tracce di piombo.
PLANA
14181
14184
RAEE - Informazione agli utilizzatori
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull'apparecchiatura o sulla
sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile
deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti. L'utente dovrà,
pertanto, conferire l'apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri
comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrotecnici ed elettronici.
In alternativa alla gestione autonoma, è possibile consegnare gratuita-
mente l'apparecchiatura che si desidera smaltire al distributore, al mo-
mento dell'acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente.
Presso i distributori di prodotti elettronici con superficie di vendita di
almeno 400 m
2
è inoltre possibile consegnare gratuitamente, senza
obbligo di acquisto, i prodotti elettronici da smaltire con dimensioni
inferiori a 25 cm. L'adeguata raccolta differenziata per l'avvio succes-
sivo dell'apparecchiatura dismessa al riciclaggio, al trattamento e allo
smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare pos-
sibili effetti negativi sull'ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego
e/o riciclo dei materiali di cui è composta l'apparecchiatura.
Automatic lighting switch with IR motion sensor,
adjustable dusk/dawn sensor threshold and time-
delay cycle, supply voltage 230 V~ 50/60 Hz.
• 30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181: relay output
NO 6 A 230 V~.
• 20184, 16634, 14184: triac output for incandescent
lamp 60-300 W.
APPLICATION FIELD
Automatic command to turn on devices when people
or animals pass through the sensor area.
CHARACTERISTICS
• 30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181: power relay
output.
• 20184, 16634, 14184: triac output, enables dual-wire
series connection to load. In previously installed sys-
tems, it can replace normal switches (a connection to
the power neutral is not needed, see fig. 8).
• pyroelectric detector and Fresnel lens with volumetric
cover as in figure 2.
• front dusk/dawn sensor positioned under the Fresnel
lens, with trigger threshold at about 5 lx at "day light",
adjustable with front trimmer (figure 1).
• time delay switch from about 15 s to about 10 min,
adjustable through front trimmer (fig. 1).
• operating temperature: -5 - +35 °C.
CONTROLLABLE LOADS
• 30181.x, 20181, 19181, 16633, 14181
- Resistance loads
: 6 A.
- Incandescent and halogen lamps
- Ferromagnetic transformers
: 1000 VA.
- Electronic transformers
: 700 VA.
- Fluorescent and compact fluorescent lamps: 60 W.
- LED lamps: 60 W; up to 6 connectable LED loads.
- LED strips: 450 W.
- Motors
: 1,8 A cos
0,6.
• 20184, 16634, 14184
- Controllable loads
: 1,3 A.
- Incandescent and halogen lamps
60-300 W for installing two switches in the same
box, the controllable loads for each switch should
be reduced so that total load does not exceed the
amount indicated above.
OPERATING
• The sensor is activated, for the amount of time set
and at a lighting level less than that selected, if any
hot body passes through the activation field.
• when power is received for the first time or after a
network interruption the outlet is activated for sensor
warm-up (about 10 s) in addition to the set delayed
turn-off time.
• the device is configured as a three-trigger mode": if
a the presence of a hot body is detected during time
delay the count is cleared and the delay starts again
• at the end of every delay the motion detector is
ignored for about 2 s.
36063 Marostica VI - Italy
: 1000 W.
:
Viale Vicenza, 14
www.vimar.com

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Vimar LINEA 30181 Serie

  • Seite 1 • at the end of every delay the motion detector is Regolamento REACh (UE) n. 1907/2006 – art.33. Il circuito di alimentazione (L-N) deve essere protetto ignored for about 2 s. prodotto potrebbe contenere tracce di piombo. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com xx181 02 2303...
  • Seite 2 • l’appareil est configuré en “re-trigger mode” : si pendant RÈGLES D’INSTALLATION la temporisation le détecteur de mouvement détecte un L’installation doit être confiée à des personnel qualifiés et Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com xx181 02 2303...
  • Seite 3 - Motoren : 1,8 A cos 0,6. to del lado de carga debe considerarse siempre bajo • El sensor se activa, durante el tiempo configurado y con tensión. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com xx181 02 2303...
  • Seite 4 : 1000 W. - Vom Anschluss mehrerer Schalter in Reihenschaltung - Μη συνδέετε διακόπτες σε σειρά ή παράλληλες. - Μετασχηματιστές σιδηρομαγνητικού πυρήνα : 1000 oder parallel ist abzusehen. Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com xx181 02 2303...
  • Seite 5 ‫- قم بتوصيل الجهاز على النحو المبين في الشكل 8، بالقت ر ان مع حامل منصهر‬ ‫(61402، 06461، 61441) مزود بمنصهر سريع ذو قدرة قطع عالية من النوع‬ .)HF.2.07050( ~‫ 052 فولت‬F2AH Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com xx181 02 2303...
  • Seite 6 ‫السعة السمية‬ 16831 20635 + 20637 20635 16835 + 16830 16835 14635 + 14637 14635 20181 20181 19181 19181 16633 16633 14181 14181 20184 20184 16634 16634 14184 14184 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com xx181 02 2303...
  • Seite 7 COLLEGAMENTI • COLLEGAMENTI • BRANCHEMENTS • CONEXIONES • ANSCHLÜSSE • ΣΥΝΔΕΣΕΊΣ • ‫التوصيالت‬ 30181.x 20181-19181 16633-14181 30181.x 30181.x 30181.x 20181-19181 20181-19181 20181-19181 16633-14181 16633-14181 16633-14181 20416 20184 16460 16634 14416 14184 Viale Vicenza, 14 36063 Marostica VI - Italy www.vimar.com xx181 02 2303...

Diese Anleitung auch für:

Eikon 20181Eikon 20184Arke 19181Idea 16633Idea 16634Plana 14181 ... Alle anzeigen