Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Elektroanlage für Anhängevorrichtung
Elektrické zařízení pro tažné zařízení
Elsæt til anhængertræk
Instalación eléctrica para el dispositivo de remolque
Installation électrique pour dispositif d'attelage
Vetolaitteen sähköjärjestelmä
Electrical system for trailer hitch
Ηλεκτρικό σύστημα για διάταξη ρυμούλκησης
Elektromos felszerelés a vonószerkezet
Impianto elettrico per gancio di traino
Elektrisk anlegg for tilhengerfeste
Elektrische installaties voor aanhanger
Instalacja elektryczna do haka holowniczego
Электрооборудование для фapкoпa
Elsystem för dragkrok
303 352 300 107
303 352 300 113
Westfalia-Automotive GmbH
Am Sandberg 45
D-33378 Rheda-Wiedenbrück
Montage- und Betriebsanleitung, Originalbetriebsanleitung
Návod k montáži a použití
Monterings- og betjeningsvejledning
Asennus- ja käyttöohje
installation and operating manual
Szerelési- és üzemeltetési utasítások
Istruzioni di montaggio e per l'uso
Monterings- og bruksanvisning
Montage- en gebruikshandleiding
Инструкция по монтажу и эксплуатации
Monterings- och bruksanvisning
1
2
6
7
3
5
4
8
9
7
1
6
10
2
4
11
5
3
12
13
BMW 5 G30 Limousine,
BMW 5 G31 Kombi,
Instrucciones de montaje y uso
Notice de montage et d'utilisation
Οδηγίες τοποθέτσης και λειτουργίας
Instrukcja montażu i obsługi
BMW X3 G01,
BMW X4 G02,
2017
02/2017
2018
2018
303 352 391 102 - 006

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Westfalia Automotive 303 352 300 107

  • Seite 1 Instalacja elektryczna do haka holowniczego Instrukcja montażu i obsługi Электрооборудование для фapкoпa Инструкция по монтажу и эксплуатации Elsystem för dragkrok Monterings- och bruksanvisning 303 352 300 107 303 352 300 113 BMW 5 G30 Limousine, 2017 BMW 5 G31 Kombi, 02/2017...
  • Seite 2 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 3 Obsazení zásuvky Steckdosenbelegung Koblingsskema Esquema de tomas de Affectation des prises Pistorasian navat enchufe électriques Pin assignment Αντιστοιχία πρίζας Csatlakozódugó leosztása Schema dei collegamenti Kontaktskjema Contactdoosbezetting della presa Rozkład pinów Разводка розеток Stickdosschema 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 4 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 5 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 6 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 7 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 8 Nationale Richtlinien über die Anbauabnahmen sind zu beachten. Jegliche Änderungen bzw. Umbauten an der Elektroanlage sind verboten. Sie führen zum Erlöschen der Betriebserlaubnis. Vor Arbeitsbeginn die Einbauanleitung lesen. Wichtig: Prüfen Sie den Inhalt des Sets, bevor Sie mit der Installation beginnen und melden Sie gegebenfalls Abweichungen. Beginnen Sie erst mit der Installation, wenn Sie über ein vollständiges Set verfügen.
  • Seite 9 De nationale direktiver for montering af tilbehør skal overholdes. Enhver ændring eller ombygning på el-anlægget er forbudt. Dette medfører, at typegodkendelsen ikke er gældende. Læs monteringsvejledningen inden påbegyndelse af arbejdet. Vigtigt: Kontrollér sættets indhold inden du begynder med installationen og meddel i givet fald afvigelser. Begynd først installationen, når du har et komplet sæt.
  • Seite 10 Les dispositions nationales concernant la réception à titre isolé doivent être respectées. Toute modification ou transformation de l'installation électrique est interdite. Elle entraînerait l'annulation de la réception. Lire impérativement la notice de montage avant de commencer le travail. Important : Vérifier le contenu de l’ensemble avant de commencer l’installation et mentionner le cas échéant les anomalies. Ne commencer l’installation que lorsque vous disposez d’un ensemble complet.
  • Seite 11 Observe national guidelines on the approval of accessories. Any alteration or modification of the electrical system is prohibited and voids the operating licence. Read the installation manual before beginning to work. Important: Check contents of kit before commencing installation and report any discrepancies. Do not commence installation unless you have a complete kit.
  • Seite 12 Figyelembe kell venni a műszaki átvételre vonatkozó nemzeti irányelveket. Az elektromos felszerelésen tilos bármiféle átalakítást végezni. A szerkezet megváltoztatása vagy átalakítása a forgalmi engedély megszűnését vonja maga után. A munka megkezdése előtt olvassa el a szerelési útmutatót. Fontos: A beépítés megkezdése előtt ellenőrizze a garnitúra tartalmát és adott esetben jelentse az eltéréseket. Csak akkor kezdje meg a beépítést, ha teljes garnitúra rendelkezésére áll.
  • Seite 13 Nasjonale retningslinjer om godkjennelse av monteringer skal overholdes. Enhver endring hhv. ombygging av det elektriske anlegget er forbudt. Dette vil ødelegge brukeropplevelsen. Les montasjeveiledningen før man begynner arbeidet. Viktig: Kontroller innholdet i settet før du starter installasjonen og meld fra om eventuelle avvik. Start installasjonen først når du har et fullstendig sett.
  • Seite 14 Proszę przestrzegać krajowych wytycznych dotyczących odbioru technicznego. Wszelkie zmiany lub przebudowy instalacji elektrycznej są zabronione. Spowodują one utratę ważności świadectwa homologacji. Przed rozpoczęciem pracy należy przeczytać instrukcję montażu. Ważne: Sprawdzić zawartość zestawu przed rozpoczęciem instalacji i zgłosić ewentualne odchylenia. Rozpocząć instalację jeżeli zestaw jest kompletny.
  • Seite 15 Nationella riktlinjer beträffande monteringen skall beaktas. All form av ändring respektive ombyggnad på elsystemet är förbjuden. Förändringar resulterar i att körtillståndet upphör att gälla. Läs igenom monteringsanvisningarna innan arbetet påbörjas. Viktigt: Kontrollera setets innehåll innan du börjar med installationen och rapportera i förekommande fall avvikelser. Börja med installationen först när du har ett komplett set.
  • Seite 16 BMW 5 G30, G31 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 17 BMW 5 G30, G31 gn/gy ? gn/gy „A“ 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 18 BMW 5 G30, G31 „A“ gn ? 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 19 BMW 5 G30, G31 3x M5x35 3x M5 3x B5 3x M5x35 3x M5 3x B5 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 20 BMW 5 G30, G31 ye/rd „B“ 8 CAN- ye/rd ye/bn ye/bn CAN- High 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 21 BMW 5 G30, G31 „A“ „A“ gn ? „A“ 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 22 BMW 5 G30, G31 gn/gy ? bk/ye bk/ye 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 23 BMW 5 G30, G31 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 24 BMW 5 G30, G31 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 25 BMW X3 G01, X4 G02 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 26 BMW X3 G01, X4 G02 gn/gy ? gn/gy „A“ 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 27 BMW X3 G01, X4 G02 „A“ Pin 4 Pin 4 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 28 BMW X3 G01, X4 G02 „a“ „a“ „b“ „a“ „b“ „b“ „b“ „a“ „a“ „a“ „a“ 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 29 BMW X3 G01, X4 G02 3x M5x35 3x M5 3x B5 3x M5x35 3x M5 3x B5 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 30 BMW X3 G01, X4 G02 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 31 BMW X3 G01, X4 G02 gn/gy ? bk/ye bk/ye 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 32 BMW X3 G01, X4 G02 „A“ „A“ Pin 4 „A“ 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 33 BMW X3 G01, X4 G02 19-20 „B“ „B“ ye/bn 8 CAN- ye/bn ye/rd „B“ ye/rd „b“ CAN- High 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 34 BMW X3 G01, X4 G02 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 35 BMW X3 G01, X4 G02 26 Pin (bk) R2*1B CAN-High R2*1B CAN-Low 26 Pin (bk) 8 (gn) Pin 18 CAN-Low CAN-High 7 (or/gn) Pin 5 R2*1B or/gn „a“ 26 Pin „a“ (bk) 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 36 BMW X3 G01, X4 G02 R2*1B R2*1B 26 Pin „a“ (bk) 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 37 BMW X3 G01, X4 G02 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 38 WA no.: 900 001 300 198 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 39 BMW 5 G30, !Check! Ignition ON BMW 5 G30, !Check! !Check! 5 sec. BMW 5 G30, or/gn Ignition 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 40 303 352 391 102 - 006...
  • Seite 41 WA no. WA no. WA no. WA no. 900 001 506 397 900 001 506 001 900 001 507 007 900 001 506 024 WA no. 900 001 506 102 Westfalia Cycle Carrier WA no.: 350 050 600 001 303 352 391 102 - 006...

Diese Anleitung auch für:

303 352 300 113