Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

STALLUNG
STABLE
ÉTABLE
STALLEN
Machen Sie sich bitte vor Beginn des Bastelns mit dem Bausatzinhalt und der Anleitung vertraut und prüfen Sie die Vollständigkeit.
Im Reklamationsfall gilt die gesetzliche Gewährleistungspflicht. Sollte ein Teil fehlen, übersenden Sie bitte den Teilewunsch und den
D
Kaufbeleg an: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Sollten Sie einmal
weitere Ersatzteile benötigen, senden wir Ihnen den benötigten Spritzling, bei Verfügbarkeit, gerne kostenpflichtig zu.
Bitte beachten Sie, dass produktionsbedingt Einzelteile übrig bleiben können.
Before building your model, please familiarize yourself with the contents of the kit and the instructions for use, also checking whether
GB
the set of parts is complete. In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please
send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst,
Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
Should you require further spare parts one day, we shall be pleased to send you, with costs, the required sprue, if it is available.
Please note that, on grounds of the production process, some single injection molded parts may be superfluous.
Avant de commencer votre modèle, veuillez vous familiariser avec le contenu du kit et la notice d'emploi, et contrôlez que le lot de
F
pièces est complet. En cas de réclamation, il s'appliquera l'obligation de garantie légale. Au cas où une pièce manquerait, veuillez
envoyer la désignation de la pièce souhaitée et le bon d'achat à: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9,
D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de. Au cas où vous auriez besoin un jour d'autres pièces détachées, nous vous enverrons
volontiers la grappe requise, si elle est disponible, contre paiement.
Veuillez noter que, pour des raisons de production, il se peut que des pièces détachées soient superflues.
Maak uzelf vóór het bouwen vertrouwd met de inhoud van het bouwpakket en met de handleiding en controleer de volledigheid.
In geval van reclamatie geldt de wettelijke garantieverplichting. Mocht er een onderdeel ontbreken, stuur het verzoek om he
NL
gewenste onderdeel en het aankoopbewijs dan naar: Gebr. FALLER GmbH, klantenservice, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach,
kundendienst@faller.de.
Als u ooit meer reserveonderdelen nodig hebt, sturen wij het benodigde gietstuk, indien beschikbaar, graag tegen betaling naar u op.
Let op: om productieredenen kunnen losse onderdelen overblijven.
Für den Zusammenbau des Modells empfehlen wir folgende FALLER-Artikel (sind nicht im Bausatz enthalten):
For the assembly of the kit we recommend following FALLER products (not included in the kit):
Pour l'assemblage du modèle, nous vous recommandons les articles FALLER suivants (non inclus dans le kit):
Om dit model te bouwen adviseren wij de volgende FALLER producten (maken geen deel uit van deze bouwset):
Art. Nr. 170492
FALLER-EXPERT
Flüssigkleber in Plastikflasche mit Spezialkanüle
für feinste Klebstoffdosierung.
Liquid cement in plastic bottle with canule
for very fine dosage.
Colle liquide en bouteille plastique
avec bec verseur pour un dosage précis.
Vloeibare lijm in plastic-flacon met doseerbuisje
om nauwkeurig te lijmen.
Art. Nr. 130546
Art. Nr. 170688
SPEZIAL-SEITENSCHNEIDER
zum gratfreien Abtrennen von feinsten
Spritzteilen.
Nur für Polystyrol geeignet.
Special side cutter for cutting off ultra-fine
moulded parts without burrs.
Only suitable for polystyrene.
Pince coupante spéciale pour couper sans bavure
les pièces miniatures moulées par
injection. Convient uniquement au polystyrène.
Speciale zijkniptang voor het braamloos
afknippen van de fijnste gietstukdelen.
Alleen geschikt voor polystyrol.
Inhalt
Spritzlinge
1
1 x
3
Contents
Sprues
2 A
2 x
5 A
Moulages
Contenu
2 B
2 x
8 A
Inhoud
Gietstukken
2 x
22 AB 4 x
1 x
26 B 8 x
2 x
Sa. Nr. 130 546 2

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Faller 130546

  • Seite 1 In case of any complaint, the legal guarantee obligation shall apply. Should a part be missing, please send the designation of the part required and the receipt documenting your purchase to: Gebr. FALLER GmbH, Kundendienst, Kreuzstraße 9, D-78148 Gütenbach, kundendienst@faller.de.
  • Seite 2 Fensterfolie Die beiliegende Fensterfolie entsprechend der Abbildungen ausschneiden und vorsichtig mit wenig Klebstoff auf die Rückseite der Fensterrahmen aufkleben. Window foil Cut the attached window foil according the illustrations and glue it carefully with a little glue to the rear side of the window frames. Feuillet transparent pour fenêtres Découper le feuillet transparent pour fenêtres inclus d’après l’illustration.
  • Seite 3 22/2 22/1 22/2 22/1...
  • Seite 4 Art. Nr. 161675: Loch durchstechen Stopp-Stelle, liegt nicht bei (Reed-Sensor, liegt nicht bei) Stop section, not included Pirece hole through (Reed sensor, Point d’arrêt stop, non jointe not included) Stopplaats, niet bijgevoegd Piquez le trou (Détecteur Reed, non jointe) Gat doorstéken (Reed-sensor, niet bijgevoegd) Art.
  • Seite 5 Fensterfolie Window foil Feuillet transparent Vensterfolie Deco 3...
  • Seite 6 2/11 2/10 2/12 2/12 2/11 2/10...
  • Seite 7 Nur an dieser Stelle kleben. Only apply glue to this point. Coller exclusivement cet emplacement. Alleen op deze plaats lijmen. 2/18 2/18 nicht kleben do not glue ne pas coller niet lijmen...
  • Seite 8 2/15 2/15 2/20 2/19 2/24 nicht kleben nicht kleben do not glue do not glue ne pas coller ne pas coller niet lijmen niet lijmen 2/16 2/14 2/22 2/25 2/25 Nur an dieser Stelle kleben. nicht kleben Only apply glue to this point. do not glue 2/17 2/17...
  • Seite 9 2/19 2/21 2/22 nicht kleben nicht kleben do not glue do not glue ne pas coller ne pas coller niet lijmen niet lijmen 2/20 Nur an dieser Stelle kleben. Only apply glue to this point. 2/14 Coller exclusivement cet emplacement. Alleen op deze plaats lijmen.
  • Seite 10 nicht kleben do not glue Nur an dieser Stelle kleben. ne pas coller Only apply glue to this point. niet lijmen Coller exclusivement cet emplacement. Alleen op deze plaats lijmen. Art. Nr. 130525: Stall-Inneneinrichtung, liegt nicht bei Stable interior equipment, not included Aménagement intérieur d’étable, non jointe Stal-inrichting, niet bijgevoegd 12/4...
  • Seite 11 2/13 28 mm Variante Art. 180624 Art. Nr. 180624: Torantriebseinheit, liegt nicht bei Gate motor unit, not included Unité de propulsion de porte, non jointe Aandrijfeenheid voor het hek, niet bijgevoegd Beim Einbau von Art. Nr. 180624 verwenden (Seite 3). Use when mounting Art.
  • Seite 12 Funktionsweise: Beim ersten Einschalten der Steuerung bleiben alle Motoren in der Montageposition stehen. Wenn z. B. zwischen GND und »Start 1R« eine kurze Verbindung hergestellt wird, z. B. mit einem Taster oder Reedsensor, läuft der angeschlossene Motor von Getriebe 1 so lange rechts herum, bis der Endschalter »1R« erreicht wird. Wenn GND mit »Start 1L«...
  • Seite 13 18 mm 19 mm 3/11 3/10 m 19 mm 18 mm Art. Nr. 180654: Beleuchtung, liegt nicht bei Illumination, not included Eclairage, non jointe Verlichting, niet bijgevoegd...