Digital Night Vision Scope English Digitalt kikarsikte med mörkerseende Svenska Digitales Nachtsicht-Zielfernrohr Deutsch Цифровой прибор ночного видения Русский Lunette de vision nocturne numérique Français Dijital Gece Görüş Dürbünü Türkçe デジタル暗視スコープ 日本語 Visor digital de visión nocturna Español 디지털 야간 투시경 한국어...
1. Introduction HIKMICRO CHEETAH LRF Digital Night Vision Scope performs well under any lighting condition. It has an advanced 2560 × 1440 HD sensor and 1920 × 1080 OLED display, which can capture any object in great detail and with rich clarity. Featuring a specific optical component, it can detect more IR information in fog.
Button Description Power Key Press: standby mode | Hold: power on/off Laser Key Press: measure distance with laser | Hold: switch display modes Wheel Press: start/stop recording | Hold: menu operation | Rotate: switch digital zoom Press Laser Key and Wheel at the same time to capture snapshots. 4.
2. Lift the data exchange interface cover. 3. Connect the device and power adapter with a type-C cable to power on the device. 6. App Connection Live view HIKMICRO Academy Set parameters Upgrade device Access albums ...
Seite 6
Steps 1. Turn off the device first. Align the installation holes on the device and the rail. 2. Insert the screws through the holes. 3. Tighten the screws to secure the rail on the device. Zeroing Steps 1. Select in main menu, and press the wheel to enter the reticle setting interface.
Deutsch 1. Einleitung HIKMICRO CHEETAH LRF Digitales Nachtsicht-Zielfernrohr ist bei allen Lichtverhältnissen gut einsetzbar. Sie verfügt über einen fortschrittlichen HD-Sensor (2560 × 1440) und ein OLED-Display (1920 × 1080), das jedes Objekt detailreich und klar erfassen kann. Aufgrund einer speziellen optischen Komponente kann sie im Nebel mehr IR-Informationen erkennen.
3. Aufbau Objektivdeckel: Schützt das Objektiv. Fokusring: Stellen Sie den Fokus ein, um die Ziele klar zu erkennen. Infrarot-Licht: Hilft, das Ziel in dunkler Umgebung deutlich zu sehen. Laser-Entfernungsmesser: Misst Entfernung mit Laser. Akkufach: Zum Halten der Akkus. Befestigungsring: Hält das Okular in Position. Okular: Das dem Auge am nächsten liegende Teil, um das Ziel zu sehen.
4. Akku einsetzen Schritte 1. Drehen Sie den Akkufachdeckel gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu lösen. 2. Setzen Sie den Akku so im Batteriefach ein, wie es die positiven und negativen Markierungen anzeigen. 3. Drehen Sie den Akkufachdeckel im Uhrzeigersinn, um ihn zu fixieren. Hinweis: ...
2. Heben Sie die Abdeckung der Datenaustauschschnittstelle 3. Verbinden Sie Gerät und Netzadapter über ein USB-Type-C-Kabel, um das Gerät mit Strom zu versorgen. 6. App-Verbindung Live-Ansicht HIKMICRO Academy Parameter einstellen Gerät aktualisieren Zugang zu Alben ...
Schritte 1. Schalten Sie das Gerät zunächst aus. Richten Sie die Montagebohrungen am Gerät und an der Schiene aus. 2. Setzen Sie die Schrauben durch die Löcher ein. 3. Ziehen Sie die Schrauben an, um die Schiene am Gerät zu befestigen. Nullstellung Schritte 1.
1. Introduction La lunette de vision nocturne numérique LRF HIKMICRO CHEETAH est performante dans toutes les conditions d’éclairage. Elle est dotée d’un capteur HD avancé de 2560 × 1440 et d’un écran OLED de 1920 × 1080, ce qui permet de capturer tous les objets dans les moindres détails et avec une grande clarté.
Seite 13
3. Apparence Cache d’objectif : Protège l’objectif. Bague de mise au point : Ajustez la mise au point pour obtenir des cibles nettes. Lumière infrarouge : Aide à voir clairement la cible dans l’obscurité. Télémètre laser : permet de mesurer la distance avec le laser. Compartiment à...
Appuyez sur la touche laser et la molette simultanément pour capturer des instantanés. 4. Installation de la pile Procédure 1. Tournez le couvercle du compartiment de la batterie dans le sens antihoraire pour le desserrer. 2. Insérez la batterie dans le compartiment en veillant à respecter le pôle positif et le pôle négatif. 3.
3. Pour mettre l’appareil sous tension, connectez un câble type-C entre l’appareil et l’adaptateur d’alimentation. 6. Connexion à l’application Visualisation en direct HIKMICRO Academy Configurer des paramètres Mise à niveau d’un appareil Accédez aux albums ...
Procédure 1. Mettez d’abord l’appareil hors tension. Alignez les trous d’installation sur l’appareil et le rail. 2. Insérez les vis dans les trous. 3. Serrez les vis pour fixer le rail sur l’appareil. Mise à zéro Procédure 1. Sélectionnez dans le menu principal, puis appuyez sur la molette pour accéder à...
1. Introducción El visor digital de visión nocturna HIKMICRO CHEETAH LRF ofrece un buen rendimiento en cualquier condición de iluminación. Dispone de un sensor HD de 2560 x 1440 avanzado y una pantalla LED de 1920 x 1080 con los que puede capturar cualquier objeto con gran detalle y rica claridad.
Seite 18
3. Apariencia Tapa de la lente: Protege la lente. Anillo de enfoque: Ajusta el enfoque para captar objetivos claros. Luz infrarroja: Ayuda a ver el objetivo claramente en entornos oscuros. Telémetro láser: Mide la distancia con láser. Compartimento de la baterí a: Alberga la baterí a. Anillo de sujeción: Sostiene el ocular.
Seite 19
4. Instalación de la baterí a Pasos 1. Gire la tapa de la baterí a en sentido antihorario para aflojarla. 2. Introduzca la baterí a dentro del compartimiento con las marcas del positivo y negativo según se indica. 3. Gire la tapa de la baterí a en sentido horario para apretarla. Nota: ...
2. Levante la tapa del conector de intercambio de datos. 3. Para encender el dispositivo, conéctelo al adaptador de corriente usando un cable tipo C. 6. Conexión de la aplicación Vista en directo HIKMICRO Academy Establecer parámetros Actualizar dispositivo Accede al álbum ...
Pasos 1. Primero apague el dispositivo. Alinee los orificios de instalación en el dispositivo y el raí l. 2. Inserte los tornillos en los orificios. 3. Apriete los tornillos para asegurar el dispositivo en la guí a. Puesta a cero Pasos 1.
1. Introdução A mira de visão noturna digital CHEETAH LRF da HIKMICRO é adequada para qualquer tipo de iluminação. Possui um sensor HD avançado com uma resolução de 2560 × 1440 e um ecrã de 1920 × 1080, os quais conseguem captar qualquer objeto com grande detalhes e com uma nitidez impressionante.
Seite 23
3. Aspeto Tampa da lente: Protege a lente. Anel de foco: Ajuste a focagem para obter alvos com maior nitidez. Luz por infravermelhos: Ajuda a visualizar um alvo claramente num ambiente escuro. Medidor de distâncias a laser: Mede a distância com o laser. Compartimento da bateria: Para inserir a bateria.
4. Instalar a bateria Passos 1. Gire a tampa da bateria no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio para a soltar. 2. Inserir a bateria no compartimento conforme as marcas de positivo e negativo indicam. 3. Gire a tampa da bateria no sentido dos ponteiros do relógio para a apertar. Nota: ...
3. Ligue o dispositivo ao adaptador de alimentação por intermédio de um cabo Tipo-C para ativar o dispositivo. 6. Ligação através da aplicação Visualização em direto HIKMICRO Academy Ajustar os parâmetros Atualizar dispositivo Aceder aos álbuns ...
Seite 26
Passos 1. Comece por desligar o dispositivo. Alinhe os orifí cios de instalação no dispositivo e na calha. 2. Insira os parafusos nos orifí cios. 3. Aperte os parafusos para fixar o dispositivo na calha. Apontar Passos 1. Selecione no menu principal e prima a roda para entrar na interface de definição do retí...
1. Introduzione Il mirino digitale a visione notturna HIKMICRO CHEETAH LRF offre ottime prestazioni in qualsiasi condizione di illuminazione. Il sensore avanzato HD 2560 × 1440 e il display a OLED da 1920 × 1080 consentono di acquisire qualsiasi oggetto con estrema nitidezza e nei minimi dettagli.
3. Aspetto Copriobiettivo: Protegge l’obiettivo. Ghiera di messa a fuoco: Consente di regolare la messa a fuoco per avere dei bersagli chiari. Luce a infrarossi: consente di visualizzare chiaramente l'obiettivo in ambienti bui. Telemetro laser: misura la distanza con il laser. Vano batterie: Contiene le batterie.
4. Installazione delle batterie Procedura 1. Ruotare il coperchio della batteria in senso antiorario per allentarlo. 2. Inserire la batteria nel vano, come indicato dal polo positivo e negativo. 3. Ruotare il coperchio della batteria in senso orario per fissarlo. Nota: ...
2. Sollevare il coperchio della porta dati. 3. Collegare il dispositivo all'alimentatore utilizzando un cavo USB-C, per accendere il dispositivo. 6. Connessione con l'app Visualizzazione live HIKMICRO Academy Impostare i parametri Aggiornamento del dispositivo Accesso agli album ...
Seite 31
Procedura 1. Spegnere il dispositivo. Allineare i fori di installazione sul dispositivo a quelli sulla guida. 2. Inserire le viti nei fori. 3. Serrare le viti per fissare la guida al dispositivo. Puntamento Procedura 1. Selezionare nel menu principale, quindi premere la ghiera zigrinata per accedere alla schermata di impostazione del reticolo.
1. Ú vod Digitální puškohled s nočním viděním HIKMICRO CHEETAH LRF vykazuje dobré vlastnosti za všech podmínek osvětlení. Obsahuje pokročilý HD snímač 2560 × 1440 a displej OLED 1920 × 1080, které dokáží podrobně a jasně zachytit libovolný objekt. Díky speciální...
Seite 33
3. Vzhled Krytka objektivu: Slouží k ochraně objektivu. Zaostřovací kroužek: Upravte zaostření a vyhledejte jasné cí le. Infračervené osvětlení: Pomáhá v jasném zobrazení cí le v temném prostředí. Hledáček laserového dálkoměru: Měří vzdálenost pomocí laseru. Přihrádka na baterii: Sem se vkládá baterie. Upínací...
4. Vložení baterie Kroky 1. Otočte krytem bateriového prostoru proti směru hodinových ručiček, abyste ho uvolnili. 2. Vložte baterii do prostoru pro baterie tak, jak ukazují kladné a záporné značky. 3. Otočte krytem bateriového prostoru ve směru hodinových ručiček, abyste ho utáhli. Poznámka: ...
Seite 35
2. Zvedněte kryt rozhraní pro datovou komunikaci. 3. K napájení zařízení propojte zařízení a napájecí adaptér pomocí kabelu typu C. 6. Připojení aplikace Živé zobrazení HIKMICRO Academy Nastavení parametrů Upgrade zařízení Přístup k albům ...
Seite 36
Kroky 1. Nejprve vypněte zařízení. Zarovnejte instalační otvory na zařízení a na liště. 2. Vložte šrouby do otvorů. 3. Utažením šroubů zajistěte kolejnici na zařízení. Nastřelení Kroky 1. V hlavní nabí dce vyberte ikonu a stisknutí m kolečka přejděte do rozhraní nastavení záměrné osnovy.
1. Ú vod Digitálny teleskop s nočným videním HIKMICRO CHEETAH LRF funguje dobre za akýchkoľvek svetelných podmienok. Má pokročilý snímač s rozlíšením 2560 x 1440 HD a displej OLED s rozlíšením 1920 x 1080, ktorý dokáže zachytiť akýkoľvek objekt veľmi detailne a s bohatou ostrosťou.
Seite 38
3. Vzhľad Kryt objektí vu: Chráni objektí v. Zaostrovací krúžok: Ú prava zaostrenia, aby ste zí skali jasné ciele. Infračervené svetlo: Pomôcka na jasné zobrazenie cieľa v tmavom prostredí . Laserový diaľkomer: Meria vzdialenosť pomocou lasera. Priehradka na batérie: Na držanie batérie. Fixačný...
4. Inštalácia batérie Postup 1. Uvoľnite kryt batérie jeho otáčaním proti smeru hodinových ručičiek. 2. Vložte batériu do priestoru na batérie podľa označenia kladnej a zápornej polarity. 3. Utiahnite kryt batérie otočením v smere hodinových ručičiek. Poznámka: Ak zariadenie nebudete dlhší čas používať, vyberte batériu. ...
Seite 40
2. Zdvihnite kryt rozhrania na výmenu údajov. 3. Pripojte zariadenie a napájací adaptér s káblom typu C na napájanie zariadenia. 6. Pripojenie aplikácie Živý náhľad HIKMICRO Academy Nastavenie parametrov Inovácia zariadenia Prí stup k albumom ...
Seite 41
Postup 1. Najskôr vypnite zariadenie. Zarovnajte inštalačné otvory zariadenia a koľajničku. 2. Skrutky zasuňte cez otvory. 3. Utiahnutím skrutiek upevnite koľajničku na zariadenie. Nulovanie Postup 1. Vyberte položku v hlavnej ponuke a stlačením kolieska prejdite do rozhrania nastavení zameriavacieho kríža. 2.
Polski 1. Wprowadzenie Cyfrowa luneta noktowizyjna HIKMICRO CHEETAH LRF zapewnia dobrą widoczność w każdych warunkach oświetlenia. Zaawansowany czujnik HD o rozdzielczości 2560 x 1440 i wyświetlacz OLED 1920 x 1080 zapewniają bardzo szczegółowy i wyraźny obraz. Specjalny układ optyczny zwiększa czułość detektora podczerwieni we mgle.
3. Elementy urządzenia Osłona obiektywu: ochrona obiektywu. Pierścień regulacji ostrości: regulacja ostrości obrazu celów. Promiennik podczerwieni: zapewnia lepszą widoczność przy słabym oświetleniu w otoczeniu. Dalmierz laserowy: pomiar odległości przy użyciu lasera. Zasobnik na baterie: instalowanie baterii. Pierścień mocujący: mocowanie okularu Okular: Pierwszy element urządzenia po stronie użytkownika ułatwiający obserwację...
4. Instalowanie baterii Procedura 1. Obróć pokrywę baterii przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara, aby ją poluzować. 2. Umieść baterię w zasobniku, tak aby jej bieguny były ułożone zgodnie z oznaczeniami. 3. Obróć pokrywę baterii zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara, aby ją dokręcić. Uwaga: ...
2. Podnieś pokrywę złącza do przesyłania danych. 3. Podłącz zasilacz do urządzenia przewodem Type-C, aby zapewnić zasilanie urządzenia. 6. Połączenie z aplikacją Podgląd na żywo HIKMICRO Academy Konfigurowanie ustawień Uaktualnianie urządzenia Dostęp do albumów ...
Procedura 1. Najpierw wyłącz urządzenie. Ustaw otwory instalacyjne w urządzeniu zgodnie z odpowiednimi otworami w szynie. 2. Włóż śruby do otworów. 3. Dokręć śruby, aby przymocować szynę na urządzeniu. Zerowanie Procedura 1. Wybierz pozycję w menu głównym, a następnie naciśnij pokrętło, aby wyświetlić ekran konfiguracji celownika.
Magyar 1. Bevezetés A HIKMICRO CHEETAH LRF digitális éjjellátó távcső bármilyen fényviszonyok között remekül teljesít. Köszönhetően a fejlett 2560 × 1440 HD-felbontású érzékelőnek és az 1920 × 1080 felbontású OLED kijelzőnek bármilyen tárgyat rendkívüli részletességgel és pontossággal képes megjeleníteni. A készülék egy sajátos optikai komponenssel van felszerelve, amely ködös időben több infravörös információ...
Seite 48
3. Külső megjelenés Lencsevédő: A lencse védelmére szolgál. Fókuszgyűrű: Itt állí thatja be a fókuszt, hogy a kép éles legyen. Infravörös fény: Tisztán láthatóvá teszi a céltárgyat sötét környezetben. Lézeres távolságmérő: Távolságmérés lézer segí tségével. Akkumulátortartó rekesz: Ide helyezhető be az akkumulátor.
4. Akkumulátor behelyezése Lépések 1. A meglazí táshoz fordí tsa el az akkumulátorfedelet óramutató járásával ellentétesen. 2. Helyezze be az akkumulátort az akkumulátortartó rekeszbe úgy, ahogy azt a pozití v és negatí v jelölések mutatják. 3. A rögzítéshez fordítsa el az akkumulátorfedelet az óramutató járásával megegyező irányba. Megjegyzés: ...
2. Billentse fel az adatcserére szolgáló csatlakozófelület fedelét. 3. A bekapcsoláshoz csatlakoztassa az eszközt az adapterhez C tí pusú USB-kábellel. 6. Alkalmazás csatlakoztatása Élő nézet HIKMICRO Academy Paraméterek beállí tása Készülék frissí tése Hozzáférés az albumokhoz ...
Seite 51
Lépések 1. A művelet előtt kapcsolja ki a készüléket. Igazítsa egymáshoz a készüléken és a sí neken található lyukakat. 2. Helyezze be a csavarokat a nyí lásokon keresztül. 3. Húzza meg a csavarokat a sí n készülékhez való rögzí téséhez. Nullázás Lépések 1.
1. Introducere Luneta digitală cu vedere pe timp de noapte HIKMICRO CHEETAH LRF funcţionează bine în orice condiţii de luminozitate. Are un senzor HD avansat de 2560 × 1440 HD şi un afişaj OLED de 1920 × 1080, care poate capta orice obiect în detaliu şi cu o claritate bogată.
Seite 53
3. Aspect Capacul obiectivului: Protejează obiectivul. Inel de focalizare: Reglează focalizarea pentru a obţine ţinte clare. Lumină infraroşie: Ajută la vizualizarea clară a ţintei în medii î ntunecate. Telemetru cu laser: Măsoară distanţa cu ajutorul laserului. Compartiment baterii: Pentru fixarea bateriei. Inel de fixare: Menţine ocularul în poziţie.
Seite 54
4. Instalarea bateriei Paşi 1. Rotiţi capacul bateriei în sens invers acelor de ceasornic pentru a-l slăbi. 2. Introduceţi bateria în compartimentul pentru baterii după cum indică semnele pozitive şi negative. 3. Rotiţi capacul bateriei în sensul acelor de ceasornic pentru al strânge. Notă: ...
2. Ridicaţi capacul interfeţei de schimb de date. 3. Conectaţi dispozitivul şi adaptorul de alimentare cu un cablu de tip C pentru a porni dispozitivul. 6. Conexiune aplicaţie Vizualizare live HIKMICRO Academy Setaţi parametrii Actualizaţi dispozitivul Accesaţi albume ...
Seite 56
Paşi 1. Opriţi mai întâi dispozitivul. Aliniaţi orificiile de instalare de pe dispozitiv şi şină. 2. Introduceţi şuruburile prin găuri. 3. Strângeţi şuruburile pentru a fixa şina pe dispozitiv. Reglare la zero Paşi 1. Selectaţi în meniul principal şi apăsaţi rotiţa pentru a intra în interfaţa de setare a reticulului.
Български 1. Въведение Цифровият телескоп за нощно виждане HIKMICRO CHEETAH LRF работи добре при всякакви светлинни условия. Неговите усъвършенствани 2560 × 1440 HD сензор и 1920 × 1080 OLED дисплей са в състояние детайлно и ясно да заснемат всеки обект. Тъй като има специален оптичен компонент, той може да открие повече информация от инфрачервено излъчване в...
Seite 58
3. Изглед Капак на обектива: Защитава обектива. Пръстен за фокусиране: Регулира фокуса за постигане на ясно изображение на целта. Инфрачервена светлина: Помага за ясно виждане на целите в тъмна среда. Лазерен измервател на разстоянието: Измерва разстоянието с лазер. Отделение за батериите: За поставяне на батериите. Фиксиращ...
Натиснете едновременно бутона Лазер и колелцето за заснемане на моментни снимки. 4. Поставяне на батерията Стъпки 1. Завъртете капака на отделението за батерии обратно на часовниковата стрелка, за да го развиете. 2. Поставете батерията в отделението за батерии, като се водите от означенията за плюс и минус. 3.
2. Повдигнете капака на интерфейса за трансфер на данни. 3. Свържете устройството и захранващия адаптер с кабел Type-C, за да осигурите захранване на устройството. 6. Свързване с приложения Картина на живо HIKMICRO Academy Задаване на параметри Надградете устройството Достъп до албуми...
Seite 61
Стъпки 1. Първо изключете устройството. Подравнете отворите за монтаж на устройството с тези на стойката. 2. Прокарайте винтовете през отворите. 3. Затегнете винтовете, за да фиксирате устройството към стойката. Нулиране Стъпки 1. Изберете в главното меню и натиснете колелцето, за да отворите интерфейса за настройка...
Nederlands 1. Inleiding De HIKMICRO CHEETAH LRF digitale nachtkijker presteert goed onder alle verlichtingsomstandigheden. De nachtkijker beschikt over een geavanceerde 2560 x 1440 HD-sensor en een 1920 x 1080 OLED-scherm waarmee elk object haarscherp en met perfect details vastgelegd kan worden. Met behulp van een specifiek optisch onderdeel kan de nachtkijker meer IR-informatie herkennen als het mistig is.
Seite 63
3. Verschijning Lenskap: Beschermt de lens. Focusring: Pas de focus aan om duidelijke doelen te verkrijgen. Infrarood licht: Helpt het doel duidelijk te zien in een donkere omgeving. Laserafstandsmeter: Meet de afstand door middel van lasertechnologie. Batterijvakje: Voor plaatsing van de batterij. Bevestigingsring: Houdt het oogstuk op de juiste plaats.
4. Batterij plaatsen Stappen 1. Draai de batterijklep naar links om deze los te draaien. 2. Plaats de batterij in het batterijenvak zoals de positief- en negatief-merktekens dat aangeven. 3. Draai de batterijklep naar rechts om deze vast te draaien. Opmerking: ...
2. Til het klepje van de gegevensuitwisselingsinterface omhoog. 3. Verbind het apparaat en de netstroomadapter met een type-C-kabel om het apparaat in te schakelen. 6. App-verbinding Liveweergave HIKMICRO Academy Parameters instellen Apparaat upgraden Toegang verkrijgen tot albums ...
Seite 66
Stappen 1. Zet het apparaat eerst aan. Lijn de installatiegaten op het apparaat en de rail uit. 2. Plaats de schroeven in de installatiegaten. 3. Draai de schroeven aan om de rail aan het apparaat te bevestigen. Nulstelling Stappen 1. Selecteer in het hoofdmenu en druk op het wiel om de interface te openen voor het instellen van het dradenkruis.
1. Introduktion HIKMICRO CHEETAH LRF digital natsynskikkert klarer sig godt under alle lysforhold. Den har en avanceret 2560 × 1440 HD-sensor og en 1920 × 1080 OLED-skæ rm, der kan fange enhver genstand med stor detaljerigdom og klarhed. Indeholder en sæ rlig optisk komponent, der kan opfange flere IR-oplysninger i tåge.
Seite 68
3. Udseende Objektivdæ ksel: Beskytter objektivet. Fokusring: Justér fokus for at indstille klart på målet. Infrarødt lys: Hjæ lper med at se målet klart i mørke omgivelser. Laserafstandsmåler: Måler afstanden med laser. Batterirum: Her placeres batteriet. Fikseringsring: Holder okularet på plads. Okular: Den del, der placeres næ...
Seite 69
4. Installér batteriet Trin 1. Drej batteridæ kslet mod uret for at løsne det. 2. Læ g batteriet i batterirummet iht. markeringerne for positiv og negativ pol. 3. Drej batteridæ kslet med uret for at stramme det. Bemæ rk: Tag batteriet ud, hvis du ikke skal bruge enheden i læ...
Seite 70
2. Løft dæ kslet over dataudvekslingsgræ nsefladen. 3. Tilslut enheden og strømadapteren med et Type-C-kabel for at tæ nde enheden. 6. Tilslutning til app Livevisning HIKMICRO Academy Indstilling af parametre Opgradering af enhed Få adgang til albums ...
Seite 71
Trin 1. Sluk først enheden. Få installationshullerne på enheden og skinnen til at flugte. 2. Stik skruerne gennem hullerne. 3. Stram skruerne for at fastgøre skinnen på enheden. Indskydning Trin 1. Væ lg i hovedmenuen, og tryk på hjulet for at åbne menuen til indstilling af trådkors.
1. Innledning HIKMICRO CHEETAH LRF digitalt nattsynssikte fungerer godt under alle lysforhold. Det har en avansert 2560 × 1440 HD-sensor og 1920 × 1080 OLED-skjerm, som kan fange opp ethvert objekt i stor detalj og med rik klarhet. Takket væ re en spesifikk optisk komponent kan den oppdage mer IR-informasjon i tåke.
Seite 73
3. Utseende Linsedeksel: Beskytter linsen. Fokusring: Juster fokuset for å få et tydelig bilde. Infrarødt lys: Bidrar til å vise målet tydelig i mørke omgivelser. Laseravstandsmåler: måler avstand med laser. Batteriavdeling: For batteriet. Fikseringsring: holder okularet på plass. Okular: Delen som plasseres mot øyet for å se på målet. Dioptrijusteringsring: Justerer innstillingen for dioptri.
4. Sette inn batteriet Instruksjoner 1. Vri batteridekselet mot klokken for å løsne det. 2. Sett inn batteriet i batteriluken med pluss- og minuspolen der det indikeres. 3. Vri batteridekselet med klokken for å stramme det til. Merk: Ta ut batteriet hvis du ikke skal bruke enheten over lengre tid. ...
Seite 75
2. Løsne dekselet med USB-kontakten. 3. Koble enheten og strømadapteren til datamaskinen med en type C-kabel for å slå på enheten. 6. App-tilkobling Direktevisning HIKMICRO Academy Angi parametre Oppgrader enheten Få tilgang til album ...
Seite 76
Instruksjoner 1. Slå først av enheten. Sentrer installasjonshullene på enheten og skinnen. 2. Sett inn skruene gjennom hullene. 3. Stram til skruene for å feste skinnen på enheten. Nullstilling Instruksjoner 1. Velg i hovedmenyen, og trykk på hjulet for å gå...
Suomi 1. Johdanto HIKMICRO CHEETAH LRF digitaalinen yönäkötähtäin toimii hyvin kaikissa valo-olosuhteissa. Siinä on edistyksellinen 2560 x 1440 HD-anturi ja 1920 x 1080 OLED-näyttö, jotka voivat tallentaa minkä tahansa kohteen erittäin yksityiskohtaisesti ja selkeästi. Erityisen optisen komponentin ansiosta se havaitsee enemmän IR-informaatiota sumussa.
Seite 78
3. Ulkonäkö Linssin suojus: Suojaa linssiä. Tarkennusrengas: Säädä tarkennusta nähdäksesi selkeitä kohteita. Infrapunavalo: Selkeytä kohteen näkymistä pimeässä ympäristössä. Lasertelemetri: Mittaa etäisyyden laserilla. Akkulokero: Akun säilyttämiseen. Kiinnitysrengas: Pitää okulaarin paikallaan. Okulaari: Lähimpänä silmää oleva osa kohteen katsomiseen. Diopterin säätörengas: Säätää diopteriasetusta. Type-C-liitäntä: Liitä...
Seite 79
4. Asenna akku Vaiheet 1. Löysää akkulokeron kantta kiertämällä sitä vastapäivään. 2. Aseta akku akkulokeroon niin, että positiivisen ja negatiivisen navan merkki on oikein. 3. Kiristä akkulokeron kansi kiertämällä sitä myötäpäivään. Huomautus: Poista akku, jos et käytä laitetta pitkään aikaan. ...
Seite 80
1. Käynnistä laite ja varmista, että yhteyspistetoiminto on poistettu käytöstä. 2. Nosta tiedonsiirtoliitännän kansi. 3. Yhdistä laite ja virtasovitin Type-C-kaapelilla laitteen virran kytkemiseksi. 6. Sovelluksen yhdistäminen live-näkymä HIKMICRO Academy Aseta parametrit Laitteen päivitys Pääsy albumeihin Ota tilannekuvia ja tallenna videoita Android 7.
Seite 81
Vaiheet 1. Kytke laite ensin pois päältä. Kohdista laitteessa ja kiskossa olevat asennusreiät. 2. Työnnä ruuvit reikien läpi. 3. Kiristä ruuvit laitteen kiinnittämiseksi kiskoon. Nollaus Vaiheet 1. Valitse päävalikosta ja siirry ristikon asetusnäkymään painamalla pyörää. 2. Pysäytä kuva kiertämällä pyörää ja valitsemalla Pysäytys.
1. Introduktion HIKMICRO CHEETAH LRF Digitalt kikarsikte med mörkerseende fungerar utmärkt oavsett ljusförhållanden. Den är utrustad med en 2560 × 1440 HD-sensor och en 1920 × 1080 OLED-display, vilket gör att man kan se objekt tydligt och i detalj. Utrustad med en speciell optiskt enhet, gör att kikaren kan upptäcka mer i IR under dimmiga förhållanden.
Seite 83
3. Utseende Linsskydd: Skyddar linsen. Fokusring: Justera fokus för att se målet tydligt. Infrarött ljus: Gör det lättare att se tydligt i mörka miljöer. Laseravståndsmätare: Mäter avstånd med laser. Batterifack: För att hålla batteriet. Fixeringsring: Håller okularet på plats. Okular: Den del som placeras närmast ögat för att se målet.
4. Montera batteri Steg 1. Vrid batteriluckan moturs för att öppna den. 2. Sätt i batterierna i batterifacket enligt markeringarna för plus- och minuspol. 3. Vrid batteriluckan medurs för att stänga den. Obs! Ta ur batteriet om du inte använder enheten under en längre tid. ...
är inaktiverad. 2. Ta bort skyddet till lagringsenheten. 3. Anslut enheten och strömadaptern med en Type-C kabel för att strömförsörja enheten. 6. App-anslutning Realtidsvisning HIKMICRO Academy Ställ in parametrar Uppgradera enheten Gå till album ...
Seite 86
Steg 1. Stäng av enheten först. Rikta in monteringshålen på enheten och skenan. 2. Sätt i skruvarna i hålen. 3. Dra åt skruvarna för att fästa skenan på enheten. Å terställning Steg 1. Välj i huvudmenyn och tryck på hjulet för att gå...
Русский 1. Введение Цифровой прибор ночного видения HIKMICRO CHEETAH LRF работает одинаково эффективно при любом освещении. Он имеет усовершенствованный HD-датчик с разрешением 2560 x 1440 HD и OLED-дисплей 1920 x 1080, которые способны отображать любой объект с высокой детальностью и четкостью. Наличие специального оптического компонента позволяет...
3. Внешний вид Крышка объектива: Защищает объектив. Кольцо фокусировки: Регулировка фокуса для получения четкого изображения цели. Инфракрасный свет: Помогает четко видеть цель в темноте. Лазерный дальномер: Измеряет расстояние с помощью лазера. Батарейный отсек: Для размещения батареи. Фиксирующее кольцо: Удерживает окуляр на месте. Окуляр: Деталь, которую...
4. Установка батарей Порядок действий 1. Чтобы снять крышку батарейного отсека, поверните ее против часовой стрелки. 2. Вставьте батарею в батарейный отсек, соблюдая указанную полярность. 3. Поверните крышку батарейного отсека по часовой стрелке, чтобы зафиксировать ее. Примечание: Удаляйте батарею, если не собираетесь пользоваться устройством в течение длительного времени. ...
2. Поднимите крышку интерфейса обмена данными. 3. Подключите устройство к адаптеру питания с помощью кабеля Type-C для подачи питания. 6. Подключение к приложению Трансляция в реальном времени HIKMICRO Academy Настройка параметров Обновление устройства Доступ к альбомам...
Seite 91
Порядок действий 1. Сначала выключите устройство. Совместите установочные отверстия устройства и рейки. 2. Вставьте винты в отверстия. 3. Зафиксируйте устройство на рейке, затянув винты. Настройка нуля Порядок действий 1. Выберите в главном меню и нажмите на колесико, чтобы войти в интерфейс настройки визирной...
1. Giriş HIKMICRO CHEETAH LRF Dijital Gece Görüş Dürbünü her aydınlatma koşulunda iyi bir performans gösterir. Gelişmiş 2560 x 1440 HD sensörü ve 1920 x 1080 OLED ekranıyla tüm nesneleri muhteşem bir ayrıntı seviyesi ve zengin netlikte yakalayabilir. Özel optik bileşeniyle sis altında daha fazla kızılötesi bilgisi algılayabilir.
Seite 93
3. Görünüm Mercek Kapağı: Lensi korur. Odak Halkası: Net hedefler elde etmek için odağı ayarlar. Kızılötesi Işık: Karanlık ortamda hedefi net bir şekilde görüntülemeye yardımcı olur. Lazer Menzil Bulucu: Lazer ile mesafeyi ölçer. Pil Bölmesi: Pilin yerleştirilmesi için. Sabitleme Halkası: Göz merceğini yerinde tutar. Göz merceği: Hedefi görüntülemek için göze yakın bir yere yerleştirilen parça.
Seite 94
4. Pil Takma Adımlar 1. Pil yuvası kapağını gevşetmek için saat yönünün tersi yönde çevirin. 2. Pili, artı ve eksi işaretlerin gösterdiği şekilde pil bölmesine yerleştirin. 3. Pil yuvası kapağını sıkıştırmak için saat yönünde çevirin. Not: Cihazı uzun süre kullanmayacaksanız pili çıkarın. ...
Seite 95
2. Veri değişimi arayüz kapağını kaldırın. 3. Cihazı açmak için cihazı ve güç adaptörünü Tip-C kablosuyla bağlayın. 6. Uygulama Bağlantısı Canlı Görüntü HIKMICRO Academy Parametreleri Ayarlayın Cihazı Yükselt Albümlere erişim Anlık görüntüleri yakalama ve video...
Seite 96
Adımlar 1. Önce cihazı kapatın. Cihaz ve ray üzerindeki montaj deliklerini hizalayın. 2. Vidaları deliklere takın. 3. Rayı cihaza sabitlemek için vidaları sıkın. Sıfırlama Adımlar 1. Ana menüde simgesini seçin ve retikül ayarı arayüzüne girmek için tekerleğe basın. 2. Görüntüyü dondurmak için tekerleği döndürün ve Dondur’u seçin.
한국어 1. 소개 HIKMICRO CHEETAH LRF 디지털 야간 투시경은 어떤 조명 조건에서도 완벽한 기능을 수행합니다. 고급 2560 x 1440 HD 센서와 1920 x 1080 OLED 디스플레이를 탑재하여 모든 객체를 매우 디테일하게 캡처할 수 있으며 선명도 또한 탁월합니다. 특수 광학 구성요소가 적용되어 안개 속에서도 더 많은 IR 정보를 감지할 수 있습니다.
Seite 103
3. 외관 렌즈 커버: 렌즈를 보호합니다. 초점 링: 초점을 조정하여 대상을 명확하게 확인합니다. 적외선: 어두운 환경에서 대상을 선명하게 보도록 지원합니다. 레이저 범위 측정기: 레이저로 거리를 측정합니다. 배터리함: 배터리를 고정합니다. 고정 링: 접안렌즈를 제 위치에 고정합니다. 접안렌즈: 대상을 보기 위해 최대한 밀착해 배치되었습니다. 디옵터...
Seite 104
4. 배터리 설치 단계 1. 배터리 커버를 반시계 방향으로 돌려 풀어줍니다. 2. 양극 표시에 맞게 배터리를 배터리함 안에 설치합니다. 3. 배터리 커버를 시계 방향으로 돌려 조입니다. 노트: 장시간 장비를 사용하지 않을 경우 배터리를 분리하십시오. 배터리 유형은 보호 보드가 있는 18650입니다. 배터리 크기는 19mm x 70mm입니다. 정격 전압은 3.6VDC이고 배터리 ...
Seite 105
2. 데이터 교환 인터페이스 커버를 들어 올립니다. 3. Type-C 케이블로 장비와 전원 어댑터를 연결하여 장비의 전원을 켭니다. 6. 앱 연결 실시간 보기 HIKMICRO Academy 매개변수 설정 장비 업그레이드 앨범 액세스 스냅샷 캡처 및 비디오 녹화...
Seite 106
단계 1. 먼저 장비를 끕니다. 장비에 있는 설치 구멍과 레일을 맞춥니다. 2. 구멍을 통해 나사를 삽입합니다. 3. 나사를 조여 레일을 장비에 고정합니다. 영점 조준 단계 1. 메인 메뉴에서 을 선택하고 휠을 눌러 레티클 설정 인터페이스로 이동합니다. 2. 휠을 돌려 고정을 선택하여 이미지를 고정합니다.
6. 휠을 돌려 레티클이 대상 위치에 도달할 때까지 레티클을 이동시킵니다. 작은 레티클은 처음 위치를 나타냅니다. 8. 기타 작업 사용자 매뉴얼 영점 조정 비디오 繁體中文 1. 介紹 HIKMICRO CHEETAH LRF 數位夜視鏡在任何光照條件下都能表現出色。 其具有先進的 2560 × 1440 HD 感測器和 1920 × 1080 OLED 顯示器,可用非常詳細的方式捕捉任何物體,而且非常清晰。其具有特定的光學元件,可以在霧中偵測到更多的紅 外線資訊。...
Seite 113
The information contained in the Manual is subject to change, without notice, due to AND/OR USING OF THE PRODUCT.HIKMICRO SHALL NOT BE LIABLE FOR ANY SUCH ILLEGAL OR firmware updates or other reasons. Please find the latest version of this Manual at the IMPROPER PURCHASING, SELLING, MARKETING, AND END USES AND ANY SPECIAL, HIKMICRO website (www.hikmicrotech.com/).
Seite 114
Directive 2006/66/EC and its amendment 2013/56/EU (Battery Do not drop the product or subject it to physical shock. Keep the device away from Directive): This product contains a battery that cannot be disposed of magnetic interference. as unsorted municipal waste in the European Union. See the product Power Supply documentation for specific battery information.
Seite 115
BESCHRÄNKT ZU SEIN, MARKTGÄNGIGKEIT, ZUFRIEDENSTELLENDE QUALITÄT ODER oder die entsprechenden Informationen tragen. EIGNUNG FÜ R EINEN BESTIMMTEN ZWECK. DIE NUTZUNG DES PRODUKTS DURCH SIE ERFOLGT AUF IHRE EIGENE GEFAHR. IN KEINEM FALL IST HIKMICRO IHNEN GEGENÜ BER HAFTBAR FÜ R BESONDERE, ZUFÄLLIGE, DIREKTE ODER INDIREKTE EU-Konformitätserklärung SCHÄDEN, EINSCHLIEßLICH, ABER OHNE DARAUF BESCHRÄNKT ZU SEIN, VERLUST VON...
Seite 116
äquivalenten Typ aus. Entsorgen Sie verbrauchte Akkus entsprechend den Richtlinie 2012/19/EU (WEEE-richtlinie): Produkte, die mit diesem Anweisungen des Akkuherstellers. Symbol gekennzeichnet sind, dürfen innerhalb der Europäischen Union Verwenden Sie nur einen von einem qualifizierten Hersteller gelieferten Akku. nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Für korrektes Recycling geben Detaillierte Angaben zu den Batterie-/Akku-Anforderungen finden Sie in der Sie dieses Produkt an Ihren örtlichen Fachhändler zurück oder entsorgen Produktspezifikation.
Seite 117
PRODUIT DÉCRIT, AINSI QUE SON MATÉRIEL, SES LOGICIELS ET SES MICROLOGICIELS, SONT FOURNIS « EN L’ÉTAT » ET « AVEC CES FAIBLESSES ET ERREURS ». HIKMICRO NE FAIT AUCUNE GARANTIE, EXPLICITE OU IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS SANS S’Y LIMITER, Déclaration de conformité...
Seite 118
En cas de stockage à long terme de la pile, assurez-vous qu’elle est complètement Directive 2006/66/CE et son amendement 2013/56/UE (directive sur chargée tous les six mois afin d’en conserver la qualité. Dans le cas contraire, elle les batteries) : ce produit renferme une pile qui ne doit pas être pourrait se détériorer.
Seite 119
SATISFACTORIA O IDONEIDAD PARA UN PROPÓ SITO EN PARTICULAR. EL USO QUE Este producto, así como los accesorios suministrados (si procede), llevan HAGA DEL PRODUCTO CORRE BAJO SU Ú NICO RIESGO. EN NINGÚ N CASO, HIKMICRO la marca «CE» y, por lo tanto, cumplen con las normativas europeas PODRÁ...
Seite 120
NO deje la baterí a al alcance de los niños. Instrucciones de seguridad NO se trague la baterí a para evitar quemaduras quí micas. Estas instrucciones están destinadas a garantizar que el usuario pueda utilizar el Mantenimiento producto correctamente para evitar peligros o pérdidas materiales. ...
Seite 121
DESCRITO, COM O SEU HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SÃO FORNECIDOS “TAL marcação ou informação correspondentes. COMO ESTÃO” E “COM TODAS AS SUAS FALHAS E ERROS”. A HIKMICRO NÃO APRESENTA QUAISQUER GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLÍ CITAS, INCLUINDO, SEM Declaração de conformidade da UE QUAISQUER LIMITAÇÕ...
Seite 122
NÃO engula a bateria para evitar queimaduras quí micas. PRODOTTO DESCRITTO, CON IL SUO HARDWARE, SOFTWARE E FIRMWARE, SONO Manutenção FORNITI "COSÌ COME SONO" E "CON TUTTI I DIFETTI E GLI ERRORI". HIKMICRO NON Se o produto não funcionar corretamente, contacte o seu fornecedor ou o seu RILASCIA ALCUNA GARANZIA, NÉ...
Seite 123
L'UTENTE RICONOSCE CHE LA NATURA DI INTERNET PREVEDE RISCHI DI SICUREZZA indifferenziati nell'Unione europea. Per lo smaltimento corretto, INTRINSECI E CHE HIKMICRO DECLINA QUALSIASI RESPONSABILITÀ IN RELAZIONE A restituire il prodotto al rivenditore in occasione dell'acquisto di un nuovo FUNZIONAMENTI ANOMALI, VIOLAZIONE DELLA RISERVATEZZA O ALTRI DANNI dispositivo o smaltirlo nei punti di raccolta autorizzati.
Seite 124
VHODNOST KE KONKRÉTNÍM ÚČELŮM. POUŽÍVÁNÍ TOHOTO PRODUKTU JE NA VAŠE causati da interventi di riparazione o manutenzione non autorizzati. VLASTNÍ RIZIKO. SPOLEČNOST HIKMICRO V ŽÁDNÉM PŘÍPADĚ NENESE ODPOVĚDNOST Se necessario, pulire delicatamente il dispositivo con un panno pulito imbevuto di una piccola quantità...
Seite 125
MARKETINGEM A/NEBO POUŽITÍM PRODUKTU MŮŽE BÝT NUTNÉ ZAŽÁDAT O POVOLENÍ , Produkt nevystavujte fyzickým nárazům a zabraňte jeho spadnutí. Udržujte zařízení CERTIFIKÁTY A/NEBO LICENCE. SPOLEČNOST HIKMICRO NENESE ODPOVĚDNOST ZA ŽÁDNÝ mimo dosah magnetického rušení. TAKOVÝ NEZÁKONNÝ NEBO NEPATŘIČNÝ NÁKUP, PRODEJ, MARKETING A KONEČNÉ POUŽITÍ ANI Napájení...
Seite 126
Čočky čistěte měkkým suchým hadříkem nebo čisticím papírkem, abyste je POUŽÍVANÍM PRODUKTU, A TO ANI V PRÍPADE, AK BOLA SPOLOČNOSŤ HIKMICRO nepoškrábali. UPOZORNENÁ NA MOŽNOSŤ TAKÝCHTO ŠKÔD. K zajištění výkonu se doporučuje zařízení při používání každé 2 hodiny restartovat.
Seite 127
Pri nabíjaní zabezpečte, aby teplota batérie bola 0 °C až 45 °C (32 °F až 113 °F). Smernica 2012/19/EÚ (smernica o odpade z elektrických Pri dlhodobom uskladnení batériu každý polrok úplne nabite, čím zaistíte jej kvalitu. a elektronických zariadení): Produkty označené týmto symbolom sa V opačnom prípade môže dôjsť...
Seite 128
Miestnosť 313, Krídlo B, Budova 2, Ulica Danfeng 399, Obvod Xixing, Okres Binjiang, PRODUKTU KONIECZNE MOŻE BYĆ UZYSKANIE ODPOWIEDNICH ZEZWOLEŃ, CERTYFIKATÓW Hangzhou, Zhejiang 310052, Čína I/LUB LICENCJI. FIRMA HIKMICRO NIE PONOSI ODPOWIEDZIALNOŚCI ZA NIELEGALNY LUB Hangzhou Microimage Software Co., Ltd. NIEWŁAŚCIWY ZAKUP, SPRZEDAŻ, MARKETING I UŻYCIE TEGO PRODUKTU ORAZ WYNIKAJĄCE Polski Z TYCH DZIAŁAŃ...
Seite 129
NIE wolno połykać baterii, ponieważ może to spowodować oparzenia chemiczne. Przepisy i rozporządzenia Konserwacja Produkt powinien być użytkowany zgodnie z lokalnymi rozporządzeniami dotyczącymi bezpiecznego korzystania z urządzeń elektrycznych. Jeżeli produkt nie działa prawidłowo, skontaktuj się z dystrybutorem lub najbliższym centrum serwisowym.
Seite 130
2,4 GHz (2,4 GHz - 2,4835 GHz), 20 dBm. KÁROKOZÁS (BELEÉRTVE A GONDATLANSÁGOT) EREDMÉNYEKÉNT, MÉG AKKOR SEM, 2012/19/EU irányelv (WEEE irányelv): Az ezzel a jelzéssel ellátott HA A HIKMICRO VÁLLALATOT TÁJÉKOZTATTÁK AZ ILYEN KÁROK BEKÖ VETKEZÉSÉNEK termékeket nem lehet szelektálatlan kommunális hulladékként LEHETŐSÉGÉRŐL.
Seite 131
NE nyelje le az akkumulátort, hogy elkerülje a vegyi égési sérüléseket. PRODUSUL DESCRIS, ÎMPREUNĂ CU HARDWARE-UL, SOFTWARE-UL ŞI FIRMWARE-UL Karbantartás SĂU, SUNT FURNIZATE „CA ATARE” ŞI „CU TOATE DEFECTELE ŞI ERORILE”. HIKMICRO NU OFERĂ GARANŢII, EXPLICITE SAU IMPLICITE, INCLUSIV, FĂRĂ LIMITARE, Ha a termék NEM működik megfelelően, forduljon a kereskedőhöz vagy a...
Seite 132
VIRUŞI SAU ALTE RISCURI DE SECURITATE PE INTERNET; CU TOATE ACESTEA, Directiva 2006/66/CE şi modificarea acesteia 2013/56/UE (directiva HIKMICRO VA OFERI ASISTENŢĂ TEHNICĂ ÎN TIMP UTIL, DACĂ ESTE NECESAR. privind bateriile): acest produs conţine o baterie care nu poate fi SUNTEŢI DE ACORD SĂ...
Seite 133
Curăţaţi lentila cu o cârpă moale şi uscată sau cu hârtie de şters pentru a evita ОТГОВОРНОСТ ВЪВ ВРЪЗКА С ПРОДУКТА ИЛИ ПО ДРУГ НАЧИН СВЪРЗАНИ С zgârierea acesteia. УПОТРЕБАТА НА ПРОДУКТА, ДОРИ И АКО HIKMICRO СА БИЛИ УВЕДОМЕНИ ЗА Este recomandat să reporniţi dispozitivul la fiecare 2 ore când îl utilizaţi pentru a ВЪЗМОЖНОСТТА...
Seite 134
НЕОБХОДИМО ДА ПОЛУЧИТЕ РАЗРЕШИТЕЛНИ, СЕРТИФИКАТИ И/ИЛИ ЛИЦЕНЗИ, ПРЕДИ ДА Поставете продукта в оригиналната опаковка или друга подобна опаковка, ЗАКУПИТЕ, ПРОДАДЕТЕ, ПУСНЕТЕ НА ПАЗАРА И/ИЛИ ИЗПОЛЗВАТЕ ПРОДУКТА. HIKMICRO НЕ когато е необходимо да бъде транспортиран. НОСИ ОТГОВОРНОСТ ЗА НЕЗАКОННА ИЛИ НЕПРАВОМЕРНА ПОКУПКА, ПРОДАЖБА, ...
Seite 135
употреба, за да осигурите правилното му функциониране. NALATIGHEID), PRODUCTAANSPRAAKELIJKHEID OF ANDERS, MET BETREKKING TOT Околна среда HET PRODUCT, ZELFS ALS HIKMICRO OP DE HOOGTE IS GEBRACHT VAN ZULKE SCHADE Уверете се, че околната среда, в която работи устройството, отговаря на...
Seite 136
De ingangsspanning voor het apparaat moet voldoen aan de beperkte voedingsbron DAARUIT VOORTVLOEIT. (5 VDC, 2 A) volgens de IEC61010-1- of IEC62368-norm. Raadpleeg de actuele IN HET GEVAL VAN ENIGE CONFLICTEN TUSSEN DEZE HANDLEIDING EN DE TOEPASSELIJKE producten en technische specificaties voor meer informatie. WETGEVING, PREVALEERT DE LAATSTE.
Seite 137
FIRMWARE, LEVERES I STØ RST MULIGT OMFANG, DER ER TILLADT VED LOV, "SOM DET EU-overensstemmelseserklæ ring ER OG FOREFINDES" OG "MED ALLE DEFEKTER OG FEJL". HIKMICRO UDSTEDER INGEN Produktet og eventuelt medfølgende tilbehør er mæ rket "CE" og opfylder GARANTIER, HVERKEN UDTRYKKELIGE ELLER UNDERFORSTÅEDE, INKL. UDEN derfor de gæ...
Seite 138
Batterier af en forkert størrelse kan ikke installeres og kan medføre unormal Direktiv 2006/66/EF som æ ndret ved 2013/56/EU (batteridirektivet): nedlukning. Dette produkt indeholder et batteri, som ikke kan bortskaffes sammen Batteriet kan ikke oplades direkte via en ekstern strømkilde. med almindeligt husholdningsaffald i EU.
Seite 139
SALGBARHET, TILFREDSSTILLENDE KVALITET ELLER EGNETHET FOR SPESIFIKKE FORMÅL. Frekvensbånd og strøm (for CE) ALL BRUK AV PRODUKTET SKJER UTELUKKENDE PÅ DIN EGEN RISIKO. HIKMICRO ER Frekvensbåndene og modusene og de nominelle grensene for overført effekt IKKE UNDER NOEN OMSTENDIGHETER ANSVARLIGE OVERFOR DEG FOR EVENTUELLE (utstrålt og/eller ledet) som gjelder for denne radioenheten er følgende: Wi-Fi 2,4...
Seite 140
Bekreft at det ikke finnes brennbart materiale innenfor 2 m fra laderen under lading. VIRHEINEEN SIINÄ MÄÄRIN KUIN SOVELLETTAVAT LAIT SEN SALLIVAT. HIKMICRO EI IKKE plasser batteriet i næ rheten av oppvarming eller åpen ild. Unngå direkte sollys.
Seite 141
Kuljettaminen muussa kuin alkuperäispakkauksessa voi johtaa laitteen TODISTUKSIA JA/TAI LISENSSEJÄ ENNEN TUOTTEEN OSTOA, MYYMISTÄ, MARKKINOINTIA JA/TAI vahingoittumiseen, eikä yritys ota siitä mitään vastuuta. KÄYTTÖ Ä. HIKMICRO EI VASTAA MISTÄÄN LAITTOMASTA TAI EPÄASIANMUKAISESTA Älä pudota tuotetta tai altista sitä iskuille. Pidä laite loitolla magneettisten häiriöiden OSTAMISESTA, MYYMISESTÄ, MARKKINOINNISTA TAI LOPPUKÄYTÖ...
Seite 142
Jos laitetta käytetään muulla kuin valmistajan määrittämällä tavalla, laitteen ELLER ANNAT I SAMBAND MED ANVÄNDNINGEN AV PRODUKTEN, ÄVEN OM tarjoama suojaus saattaa heikentyä. HIKMICRO HAR MEDDELATS ATT RISKEN FÖ R SÅDANA SKADOR ELLER FÖ RLUSTER Puhdista linssi pehmeällä ja kuivalla liinalla tai puhdistuspaperilla naarmuttamisen FÖ...
Seite 143
lågspänningsdirektivet 2014/35/EU, RoHS-direktivet 2011/65/EU och direktiv Batteri 2014/53/EU. Felaktig användning eller felaktigt byte av batteri kan leda till explosionsrisk. Batterierna måste ersättas med likadana eller likvärdiga batterier. Avfallshantera Frekvensband och effekt (för CE) förbrukade batterier i enlighet med anvisningarna från batteritillverkaren. Följande frekvensband, lägen och nominella begränsningar av sändareffekt (utstrålad ...
Seite 144
АППАРАТНОЙ ЧАСТЬЮ, ПРОГРАММНЫМ ОБЕСПЕЧЕНИЕМ И ВСТРОЕННОЙ ЗАКОНОДАТЕЛЬСТВОМ, ПОСЛЕДНЕЕ ИМЕЕТ ПРИОРИТЕТ. МИКРОПРОГРАММОЙ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ ПО ПРИНЦИПУ «КАК ЕСТЬ» И «СО ВСЕМИ НЕПОЛАДКАМИ И ОШИБКАМИ». HIKMICRO НЕ ДАЕТ НИКАКИХ ЯВНЫХ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМЫХ ГАРАНТИЙ, В ТОМ ЧИСЛЕ ГАРАНТИЙ ТОВАРНОЙ Данные положения применяются только в том случае, если изделие...
Seite 145
Используйте батарею, поставляемую сертифицированным изготовителем. Директива 2006/66/ЕС и поправка к ней 2013/56/ЕU (сведения о Требования к батарее подробно описаны в технических характеристиках изделия. батарее): Настоящее изделие включает в себя батарею, которую При зарядке температура батареи должна находиться в диапазоне от 0°C до запрещается...
Seite 146
PAZARLAMADAN VE/VEYA KULLANMADAN ÖNCE İZİN, SERTİFİKA VE/VEYA LİSANS BAŞVURUSU вызвать травмы глаза, ожоги кожи или воспламенение веществ. Перед YAPMAK ZORUNDA OLABİLECEĞİNİZİ LÜTFEN UNUTMAYIN. HIKMICRO, BU TÜR YASA DIŞI VEYA включением функции дополнительной подсветки убедитесь, что перед UYGUNSUZ SATIN ALIM, SATIŞ, PAZARLAMA VE SON KULLANIMLARDAN VE BUNLARIN SEBEP лазерным...
Seite 147
Pili çocukların ulaşabileceği bir yere YERLEŞTİRMEYİN. 適用法で認められる最大限の範囲で、本マニュアルおよび説明されている製品 Kimyasal yanıklardan kaçınmak için pili YUTMAYIN. (ハードウェア、ソフトウェア、ファームウェアを含む)は、[現状のまま]およ Bakım び[すべての欠陥とエラーがある]状態で提供されます。HIKMICROでは、明示あ Ürün düzgün şekilde çalışmıyorsa lütfen bayiinizle veya en yakın servis merkeziyle るいは黙示を問わず、商品性、満足な品質、または特定目的に対する適合性な iletişime geçin. Yetkisiz onarım veya bakımdan kaynaklanan sorunlar için herhangi bir どを一切保証しません。 本製品は、 お客様の自己責任においてご利用ください。...
Seite 149
그렇습니다. を再起動することをお勧めします。 귀하는 인터넷의 특성상 본질적으로 보안 위험이 잠재해 있음을 인정하며, 使用環境 HIKMICRO는 사이버 공격, 해커 공격, 바이러스 감염 또는 기타 인터넷 보안 実行環境がデバイスの要件を満たしていることを確認します。動作温度は 위험으로 인해 발생한 비정상 작동, 개인정보 유출 또는 기타 손해에 대해 일절 -30℃ ~ 55℃、動作湿度は 95% 以下、結露しない環境で使用します。...
Seite 150
판매, 마케팅, 최종 사용과 이로 인해 발생하는 특별 피해, 결과적인 피해, 부수적인 피해 본래 포장 상태로 운송하지 않으면 장비가 손상될 수 있으며, 회사는 일절 또는 간접적인 피해에 HIKMICRO는 책임을 지지 않습니다. 책임지지 않습니다. 본 매뉴얼과 적용되는 법률 사이에 충돌이 발생하는 경우 법률이 우선합니다.
Seite 151
필요한 경우 깨끗한 헝겊에 에탄올을 소량 묻혀 장비를 살살 닦아주십시오. 斷,或者資料遺失、系統毀損或文件遺失,只要是基於違反合約、侵權(包括過 제조사가 지정하지 않은 방식으로 장비를 사용하는 경우 장비에 의해 제공되는 失) 、 產品責任或產品使用 (即使 HIKMICRO 已知悉可能會有此類損害或損失) , 보호 성능이 손상될 수 있습니다. HIKMICRO 概不負責。 렌즈가 긁히지 않도록 부드럽고 마른 천이나 종이로 렌즈를 닦아주십시오. ...