Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Tethys H10:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

GEBRAUCHSANLEITUNG

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für CEFLA Tethys H10

  • Seite 1 GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    REVISIONEN In der nachstehenden Tabelle werden die nachfolgenden Ausgaben/Revisionen des Handbuchs aufgelistet. Unter „Beschreibung” wird ein kurzer Hinweis auf das Argument gegeben, das in der letzten Revision überarbeitet wurde. Code Datum Beschreibung 97050759 01-2015 Erste Ausgabe – ORIGINAL-SPRACHE 97050759 05-2015 Anpassung der Texte und Abbildungen 97050759 04-2016...
  • Seite 3 ZYKLEN ..........................49 THERMODESINFEKTIONSZYKLUS (D90) ..............49 WASCHZYKLUS (W) ...................... 52 VORSPÜLUNGSZYKLUS ....................53 CUSTOM-ZYKLEN ......................55 BENUTZERDEFINIERTE THERMODESINFEKTIONSZYKLEN (D1 CUSTOM, D2 CUSTOM) ......................... 55 BENUTZERDEFINIERTER REINIGUNGSZYKLUS (W1 CUSTOM) ......57 ZYKLUS THERMODESINFEKTION DER HANDSTÜCKE (HANDSTÜCKE H) ..... 58 TROCKNUNGSFUNKTION ....................62 VERZÖGERTERSTARTFUNKTION ...................
  • Seite 4: Einleitung

    EINLEITUNG Sehr geehrter Kunde, sehr geehrte Kundin, wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben und hoffen, dass die Leistungen unseres Produktes Ihre Erwartungen vollständig erfüllen. In diesem Handbuch finden Sie die Beschreibung aller Verfahren zur sachgemäßen Anwendung und vollkommenen Nutzung des Gerätes.
  • Seite 5 93/42/EWG in der geltenden Fassung, die die Medizinprodukte betrifft. 2011/65/EU (Rohs II) zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 6: Technische Normen

    TECHNISCHE NORMEN Das Gerät ist mit den Normen ISO 15883-1 und ISO 15883-2 in Bezug auf Washers/Desinfectors und den Normen für elektrische Sicherheit IEC 61010-1 und IEC 61010-2-040 konform. EINSATZBESTIMMUNG GERÄT FÜR DIE GEWERBLICHE NUTZUNG. NICHT FÜR DEN VERKAUF AN DIE ALLGEMEINE ÖFFENTLICHKEIT BESTIMMT.
  • Seite 7 die sichere und wirksame Verwendung; den Umgang mit dem Material vor und nach der Reinigung und/oder Desinfektion. In den Anhängen wird Folgendes angegeben: Allgemeines Datenblatt des Produkts; Besonderheiten der Wasch- und/oder Desinfektionsprogramme; Wartungshinweise; Analyse und Behebung von Problemen. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 8: Allgemeine Hinweise

    ALLGEMEINE HINWEISE Das Produkt muss stets unter Einhaltung und Übereinstimmung der in diesem Handbuch enthaltenen Verfahren eingesetzt und darf nie für andere Zwecke, als die vorgesehenen, verwendet werden. ACHTUNG DER BENUTZER TRÄGT DIE VERANTWORTUNG FÜR DIE REGULÄRE UND KORREKTE INSTALLATION; DEN EINSATZ SOWIE DIE WARTUNG DES GERÄTS.
  • Seite 9 Siehe Kapitel SCHLIESSEN DER KLAPPE. FÜR DEN PATIENTEN Kontamination aufgrund mangelnder oder unsachgemäßer Durchführung periodischen Wartung Der Thermodesinfektor weist den Anwender durch Meldungen regelmäßig auf die „routinemäßig“ durchzuführenden Wartungsmaßnahmen hin, die notwendig sind, um die gute Betriebsfunktion des Gerätes zu gewährleisten. Kontamination aufgrund mangelnder periodischer Validierung Siehe Kapitel ANHANG - WARTUNG.
  • Seite 10: Packungsinhalt

    PACKUNGSINHALT HINWEIS ERHALT PRODUKTES UNVERSEHRTHEIT VERPACKUNG ÜBERPRÜFEN. ABMESSUNG UND GEWICHT Nach dem Öffnen der Verpackung folgendes überprüfen, dass: die Lieferung den Angaben der Bestellung (siehe Lieferschein) entspricht; das Produkt unbeschädigt ist. Abmessungen und Gewicht A. Höhe 600 mm B. Breite 600 mm C.
  • Seite 11: Beschreibung Des Inhalts

    BESCHREIBUNG DES INHALTS Außer dem Thermodesinfektor sind in der Verpackung enthalten: 1. Bedieneranleitung (mit USB-Träger) 2. Packung mit Reinigungsmittel 3. Ablassschlauch 4. Einfülltrichter für Reinigungsmittel 5. Ladebehälter für Reinigungsmittelbehälter 6. Einfülltrichter für Salz 7. Innensechskantschlüssel für Wechsel des HEPA-Filters 8. Innensechskantschlüssel für Wartung der Drehdüse 9.
  • Seite 12: Bewegung Des Produkts

    BEWEGUNG DES PRODUKTS Die Entnahme des Thermodesinfektors aus dem Karton und jegliches anderweitig erforderliches Heben muss von zwei Personen vorgenommen werden. Das Gerät mit einem Karren oder einem analogen Transportmitte bewegt werden. ACHTUNG DAS GERÄT MUSS BEI EINER TEMPERATUR VON ÜBER 5 °C TRANSPORTIERT UND AUFBEWAHRT WERDEN.
  • Seite 13: Vorstellung Des Produkts

    VORSTELLUNG DES PRODUKTS Der Thermodesinfektor Tethys H10 ist die revolutionäre Antwort auf dem Gebiet der Thermodesinfektion und ein neuer Referenzpunkt in Bezug auf Sicherheit, Leistung, Wirksamkeit und Leichtigkeit bei der Handhabung. Hierbei handelt es sich um eine hoch entwickeltes Gerät, das jedoch den sofortigen Einsatz ermöglicht, der, dank der breit angelegten Konfigurationsmöglichkeit, jeden Bedarf von...
  • Seite 14 Klappe Bedientafel und LCD- Display Schalter zum Einschalten Klappenschließsystem Lufteinlass Drehdüse Reinigungsmitteleinlauf Einlauf des entkalkten Wassers HEPA-Filter Eingang der Temperatursonden (zur Prozessvalidierung) Kammer aus Edelstahl Korb aus Edelstahl Reinigungsmittelbehälter Salzbehälter Kammerablassfilter Luft-/Dampfaustritt Kühlflügelrad Verbindungsschlauch für Netzwasser mit „Aquastop"-System Wasserablassanschluss Ethernet-Verbindung Netzsicherungen Pumpensicherung Netzkabel...
  • Seite 15: Lcd-Ikonen

    WERDEN IN DEN JEWEILIGEN ABSCHNITTEN AUFGEZEIGT. BEISPIEL EINES BETRIEBSZYKLUS Das Desinfektionsprogramm der Tethys H10 lässt sich anschaulich als eine Aufeinanderfolge von Phasen beschreiben, wobei jede einen bestimmten Zweck erfüllt. Beispiel eines Waschzyklus unter Anwendung von Ultraschall und mit Desinfektion: Unter WASCHZEIT versteht sich die Zeit, die zwischen dem Erreichen der eingestellten Waschtemperatur und dem Start des Ablasses vergeht.
  • Seite 16 NACH BEENDIGUNG DES ZYKLUS MÜSSEN DIE GEGENSTÄNDE EINER SICHTKONTROLLE UNTERZOGEN WERDEN, UM ZU ÜBERPRÜFEN, DASS SIE ORDNUNGSGEMÄSS GEREINIGT WORDEN SIND. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 17: Installierung

    INSTALLIERUNG EINLEITUNG Für einen einwandfreien Betrieb des Thermodesinfektors, seine langwährende Erhaltung und die vollkommene Nutzung seiner Leistung, ist der erste entscheidende Schritt zur Gewährleistung der Sicherheit und Zuverlässigkeit des Geräts, die korrekte Inbetriebnahme anhand einer strikten Befolgung der vorliegenden Anweisungen. HINWEIS DER TECHNISCHE KUNDENDIENST (SIEHE ANHANG) STEHT IHNEN JEDERZEIT FÜR FRAGEN ODER WEITERE INFORMATIONEN ZUR...
  • Seite 18: Einstellen Der Nivellierfüsse

    EINSTELLEN DER NIVELLIERFÜSSE Die korrekte Nivellierung des Geräts mit einer Wasserwaage, die auf der Ebene entlang der Behälterseiten positioniert wird, überprüfen. Gegebenenfalls die Stellfüße (wie abgebildet) betätigen und die Nivellierung überprüfen. STROMVERSORGUNG Die elektrische Anlage, an die der Thermodesinfektor angeschlossen wird, muss den elektrischen Merkmalen des Geräts entsprechend bemessen sein.
  • Seite 19: Elektrische Anschlüsse

    ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE Der Thermodesinfektor muss gemäß der geltenden Gesetze und/oder Normen an die Steckdose einer passenden elektrischen Anlage angeschlossen werden, die für die Stromaufnahme des Geräts geeignet ist und mit einer Erdung ausgestattet ist. Die Steckdose muss sachgerecht mittels Leistungsschutz- und Differenzialschalter geschützt werden, der über die folgenden Eigenschaften verfügt: 230-240V/50Hz 10 A...
  • Seite 20: Hydraulische Auslegung

    HYDRAULISCHE AUSLEGUNG WASSERBEFÜLLUNG WASSERANSCHLUSS Das Gerät ist mit einem Wassereinlassschlauch ausgestattet. Der Schlauch mit integriertem „Aquastop"-System, das ein eventuelles Auslaufen von Wasser vermeidet, ist für den Anschluss an einen Hahn mit einem 3/4" Gas Gewindeanschluss vorgesehen. HINWEIS ÜBERPRÜFEN, OB DIE GELTENDEN NORMEN DIE INSTALLATION EINES RÜCKSCHLAGVENTILS SCHUTZ...
  • Seite 21 DAS GERÄT DARF NICHT AN EINE AUS EINER OSMOSEANLAGE STAMMENDEN WASSERVERSORGUNG ANGESCHLOSSEN WERDEN. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 22: Wassernetz

    WASSERNETZ Für den Betrieb der Maschine ist ein Anschluss an ein Trinkwassernetz mit einem maximalen Härtegrad von 54°f und einem löslichen Gesamteisengehalt Fe2+ und Fe3+ von höchstens 0,5 ppm erforderlich. Den Härtewert des Versorgungswassers, ausgedrückt in französischen Grad (°f), mit dem entsprechenden Satz oder einem gleichwertigen Gerät bestimmen.
  • Seite 23: Anschluss Wasserablass

    WASSERABLASS Abwasserschlauch des Geräts: Endstück aus Gummi für Schlauchanschluss mit Durchmesser 19-22 mm (1/2"). ANSCHLUSS WASSERABLASS Das Gerät ist mit einem Ablassschlauch ausgestattet. ACHTUNG DEN ABLASSSCHLAUCH SO VERLEGEN, DASS SENKUNGEN ODER STARKE BIEGUNGEN VERMIEDEN WERDEN, DURCH SIPHONEFFEKT ODER BETRIEBSSTÖRUNGEN ENTSTEHEN KÖNNTEN. ACHTUNG DER ABLASS MUSS UNTER EINHALTUNG DER INTERNATIONALEN UND LOKALEN RICHTLINIEN SOWIE UNTER AUSSCHLIESSLICHER...
  • Seite 24: Erstmaliges Einschalten

    ERSTMALIGES EINSCHALTEN Zum Öffnen des Thermodesinfektors muss die Klappe mit leichtem Druck geöffnet und in eine vertikale Position begleitet werden. ÖFFNEN DER KLAPPE ACHTUNG UM EIN EINQUETSCHEN DER FINGER ZU VERMEIDEN DIE KLAPPE BIS ZU IHRER VOLLSTÄNDIGEN ÖFFNUNG BEGLEITEN. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 25: Ausziehen Und Einlegen Des Korbes

    AUSZIEHEN UND EINLEGEN DES KORBES Den Korb wie abgebildet mit beiden Händen an den vorgesehenen Griffen fassen und entfernen. Nachdem der Korb wieder in die Kammer eingefügt worden ist, ist sicherzustellen, dass beide Griffe wieder in den Sitzen an der Kammerebene angeordnet sind. HINWEIS EINE FALSCHE...
  • Seite 26: Auffüllen Des Salztanks

    AUFFÜLLEN DES SALZTANKS Der Thermodesinfektor ist mit einem internen Salzbehälter ausgestattet. Das Salz wird für die Regenerierung der Harze mit Ionenaustausch verwendet, die in dem integrierten Wasseraufbereitungssystem enthalten sind. Beim erstmaligen Gebrauch nach der Installation muss erst der Wasserbehälter vollständig, danach muss der Salzbehälter gefüllt werden.
  • Seite 27: Auffüllen Des Reinigungsmitteltanks

    AUFFÜLLEN DES REINIGUNGSMITTELTA Der Thermodesinfektor ist mit einem internen Tank für das Reinigungsmittel ausgestattet, der vor dem erstmaligen Benutzen aufzufüllen ist. Den Deckel des Tanks entfernen und den mitgelieferten Trichter aufsetzen. Den mitgelieferten Behälter bis auffüllen und das Reinigungsmittel langsam in den Trichter geben.
  • Seite 28: Verschliessen Der Klappe

    HINWEIS GEBRAUCHSANWEISUNGEN DIESEM HANDBUCH ANGEGEBENEN REINIGUNGSMITTEL MÜSSEN EINGEHALTEN WERDEN. DIE WIRKUNG DER WÄSCHE UND DER THERMODESINFEKTION WURDE IN ÜBEREINSTIMMUNG MIT DEN ANWENDBAREN NORMEN UND UNTER ANWENDUNG DER ZUGELASSENEN REINIGUNGSMITTEL GEMÄSS GENAU VORGEGEBENER PARAMETER BEZÜGLICH DER DAUER, TEMPERATUR, VERLÄNGERUNG DOSIERUNG GETESTET. VERWENDUNG ANDERER HERSTELLER...
  • Seite 29 Zum Schließen des Thermodesinfektors mit der Handfläche auf die Klappe drücken, bis das Gerät vollständig geschlossen ist. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 30: Erstmaliges Einschalten

    ERSTMALIGES EINSCHALTEN ACHTUNG DEN THERMODESINFEKTOR NICHT BEI EINGESTECKTEM USB-STICK EINSCHALTEN. ANLEITUNG AM DISPLAY FÜR ERSTMALIGEN START Am Ende des Startverfahrens erscheint am Display das Menü für die Wahl der Sprache. Hier die gewünschte Sprache wählen und die getroffene Wahl durch Drücken auf ENTER bestätigen: Daraufhin wird das Menü...
  • Seite 31: Hauptmenü

    1. Zeitzone 2. Stunden 3. Minuten 4. Tag 5. Monat 6. Jahr Nach Bestätigung der Programmierung von Uhrzeit und Datum erscheint am Display das Menü für die Eingabe des Härtegrads des Leitungswassers ausgedrückt in französischen Grad (°f) Die Werte werden in den folgenden Intervallen angezeigt ...
  • Seite 32: Konfiguration

    KONFIGURATION Die Serie Tethys H10 bietet umfassende Personalisierungsmöglichkeiten. Der Benutzer kann das Gerät in Abhängigkeit seiner spezifischen Anforderungen konfigurieren, indem er die Leistungen beispielsweise an die durchzuführenden Tätigkeiten, an die Art des zu reinigenden und zu desinfizierenden Materials und an die Häufigkeit des Gebrauchs anpasst.
  • Seite 33: Datum Und Uhrzeit

    DATUM UND UHRZEIT Zum Einstellen von Datum und Uhrzeit die abgebildete Cursoren bewegen. Zum Bestätigen der Wahl auf drücken. 1. Zeitzone 2. Stunden 3. Minuten 4. Tag 5. Monat 6. Jahr BENUTZER Funktion BENUTZER ermöglicht eine Beschränkung Einsatzes Thermodesinfektors auf eine bestimmte Benutzergruppe. Der erste, der am Gerät festgelegten wird die Vorteile eines Systemadministrators erhalten.
  • Seite 34 Nach Registrierung ADMIN-Benutzers erscheint beim Zugriff Benutzermanagement die folgende Bildschirmseite. Den Benutzer aus der Liste auswählen. HINWEIS NACH DREIMALIGER EINGABE EINES FALSCHEN PINs DURCH DEN ADMIN-BENUTZER MUSS BEI DER NACHFOLGENDEN PIN-ABFRAGE DER SPEZIFISCHE FREIGABECODE EINGEGEBEN WERDEN, DER IM ANHANG - RESET PIN ADMIN-BENUTZER ANGEGEBEN IST. Der ADMIN-Benutzer kann entscheiden, ob das Gerät beim Starten des Zyklus (PIN START) und/oder am Ende des Zyklus (PIN END) vom allgemeinen Benutzer die Eingabe des PINs verlangt.
  • Seite 35: Benutzermanagement

    Der ADMIN-Benutzer kann den PIN des in der Benutzerliste markierten Benutzers ändern, indem er den neuen PIN direkt eingibt oder kann ihn zum ADMIN umbenennen. Durch Drücken der Taste kann der ADMIN-Benutzer den markierten Benutzer aus der Liste löschen. Das Löschen durch Drücken auf OK bestätigen oder die Taste drücken, um wieder zurückzuspringen.
  • Seite 36 Den PIN eingeben. Der allgemeine Benutzer kann seinen PIN durch direkte Eingabe eines neuen PINs ändern, kann die Zyklen, zu deren Durchführung er befugt ist, anzeigen und seine Daten einsehen. Der allgemeine Benutzer (nicht ADMIN) hat für die Zyklusliste nur Leserechte. WEITERE ZYKLEN Auf „Weitere Zyklen”...
  • Seite 37 Es wird empfohlen, einen Zyklus „Regener. Harze” nach einer längeren Zeit der Nichtnutzung (z. B. 1 Woche) auszuführen. Das Gerät den Angaben im Kapitel ERSTMALIGES EINSCHALTEN gemäß vorbereiten, dann die auf der Abbildung angegebene Taste drücken. Nach Beendigung des Regenerierungsprozesses erscheint die folgende Bildschirmseite und das Gerät ist betriebsbereit.
  • Seite 38 ZYKLUS „ULTRASCHALLTEST” Für den Test der Ultraschallfunktion wird sowohl im Hinblick auf die Durchführung, als auch auf das erzielte Testergebnis Bezug auf die technische Norm „Australian Standard™ AS 2773.2-1999 Ultrasonic cleaners for health care facilities” TEIL 2 – ABSCHNITT 6 - Punkt 6.2 - Methode ii) genommen.
  • Seite 39 Den Prüfkörper in die Mitte des Korbs einfügen. HINWEIS DRÜCKEN „JA" SICHERSTELLEN, DASS SICH PRÜFKÖRPER IN DER MITTE DES KORBS BEFINDET UND DER DECKEL GESCHLOSSEN WORDEN IST. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 40 HINWEIS DEN PRÜFKÖRPER INNERHALB VON 20 MINUTEN EINFÜGEN. Nach Beendigung des ULTRASCHALL-TESTS erscheint die folgende Bildschirmseite und das Gerät ist betriebsbereit. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 41 ZYKLUS „ENTKALKUNG” Aufgrund der Einstellung eines hohen Werts des Wasserhärtegrads könnte es zu einer Ablagerung einer dünnen weißen Schicht auf den Metallflächen der Kammer und am Deckel kommen. Die Maschine kann in diesem Fall unter Anwendung des entsprechenden Zyklus „Entkalkung” nochmals gereinigt werden. Der Zyklus sieht die Verwendung eines Entkalkungsmittels für Wasserhähne vor, das von Hand eingefüllt werden muss.
  • Seite 42: Präferenzen

    PRÄFERENZEN Auf „PRÄFERENZEN” drücken, um Folgendes einzugeben: Wasserhärte Maßeinheit Schutzabdeckung WASSERHÄRTE Im Gerät ist ein Enthärtungssystem integriert, das eine Reduzierung der Härte des Leitungswassers ermöglicht. Beim erstmaligen Einschalten des Geräts wird die Eingabe des Härtegrads des Wassers in französischen Graden (°f) angefordert. Dieser Wert kann auch später noch über den Befehl „Wasserhärte”...
  • Seite 43 Die Angabe „Regener. Harze” (ON/OFF) weist darauf hin, ob die Steuerung der Harzregeneration aktiv ist oder nicht und ist vom eingegebenen Härtegrad abhängig. In der nachstehenden Tabelle werden die einstellbaren Härtegrade (in °f) mit der Regenerationshäufigkeit und der Anzahl der Zyklen, die bei einem sich in Reserve befindlichen Behälter zulässig sind, in ein Verhältnis gesetzt.
  • Seite 44: Masseinheit

    MASSEINHEIT Für die Einstellung der Temperatur, die Umstellung der Füllstandangabe auf „inchH2O", des Formats der Zeitangabe (12 oder 24 Stunden) und des Datums, die abgebildeten Cursoren betätigen. Zum Bestätigen der Wahl auf drücken. BILDSCHIRM Zum Einstellen der folgenden Funktionen die abgebildeten Cursoren betätigen: Einstellen der gewünschten Bildschirmhelligkeit Aktivierungs-Time-out des Bildschirmschoners.
  • Seite 45 SERVICE Dieses Menü ist dem Technischen Kundendienst vorbehalten. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 46: Vorbereitung Des Materials

    VORBEREITUNG DES MATERIALS Zu allererst wird daran erinnert, dass bei der Handhabung und Beförderung von kontaminiertem Material folgende Vorkehrungen getroffen werden sollten: Schutzmaske und -brille tragen. Handschuhe mit angemessener Stärke tragen. Die bereits durch die Handschuhe geschützten Hände mit einem keimtötenden Reinigungsmittel waschen.
  • Seite 47 VOR DER THERMODESINFEKTION IM THERMODESINFEKTOR IN DER ANLEITUNG HERSTELLERS DESINFIZIERENDEN INSTRUMENTS/PRODUKTS NACHSCHLAGEN UND AUF MÖGLICHE KOMPATIBILITÄT ÜBERPRÜFEN. ANWENDUNGSMODI REINIGUNGS- ODER DESINFEKTIONSMITTEL BEDIENUNGSANWEISUNGEN DER AUTOMATISCHEN GERÄTE ZUR REINIGUNG UND/ODER SCHMIERUNG STRIKT BEFOLGEN. Zum Erhalt der besten Wirkung des Desinfektionsprozesses und den langwährenden Schutz des Materials, in Sinne einer längeren Haltbarkeit desselben, sind die nachstehenden Angaben zu befolgen.
  • Seite 48: Vorbereitung Des Materials Für Den Zyklus Handstückeh

    VORBEREITUNG DES MATERIALS FÜR DEN ZYKLUS HANDSTÜCKE Für die allgemeinen Methode zur Handhabung der Instrumente ist Bezug auf den vorherigen Abschnitt zu nehmen. Der Zyklus HANDSTÜCKE H kann ausschließlich in Verbindung mit dem Zubehör für Handstücke HMD und nach Aktivierung des Zyklus durch den Kundendienst verwendet werden.
  • Seite 49: Zyklen

    ZYKLEN ACHTUNG VOR JEDEM ZYKLUS ÜBERPRÜFEN, DASS SICH DIE DREHDÜSE DREHT UND SICH KEINE STÖRUNGEN MIT DER LADUNG IN DER SPÜLKAMMER ERGEBEN. SOLLTE SICH DIE DÜSE NICHT ORDNUNGSGEMÄSS UND FREI DREHEN KÖNNEN, EINE WARTUNG DREHDÜSE DURCHZUFÜHREN (S. ANHANG WARTUNG). THERMODESINFEKTIO NSZYKLUS (D90) Die Behandlung mittels Thermodesinfektion dient dem Abbau der biologischen Belastung (Bakterien, Viren etc.), die an Instrumenten nach deren Nutzung vorhanden ist, und deren...
  • Seite 50 DIE THERMODESINFEKTION IST FÜR NAHEZU ALLE MATERIALIEN UND INSTRUMENTE GEEIGNET, DIE EINER TEMPERATUR VON 80 °C ODER °C, NACH GEWÄHLTEM ZYKLUS, SCHADLOS STANDHALTEN (SOLLTE DIES NICHT DER FALL SEIN, MÜSSEN ANDERE DESINFEKTIONSSYSTEME MIT NIEDRIGER TEMPERATUR VERWENDET WERDEN). Nach dem Beladen des Korbs des Thermodesinfektors (unter Einhaltung der im Kapitel „Vorbereitung Materials”...
  • Seite 51 NACH BEENDIGUNG DES ZYKLUS MÜSSEN DIE GEGENSTÄNDE EINER SICHTKONTROLLE UNTERZOGEN WERDEN, UM SICHER ZU GEHEN, DASS SIE ORDNUNGSGEMÄSS GEREINIGT WORDEN SIND. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 52: Waschzyklus (W)

    WASCHZYKLUS (W) Der Waschvorgang ist dafür bestimmt, organische und anorganische Rückstände von den Instrumenten nach deren Gebrauch zu entfernen und ist für nahezu alle Materialien und Instrumente geeignet, ausgenommen poröse, wasseranziehende und wasserlösliche Materialien. Rotierende Instrumente, Instrumente aus unbehandeltem Aluminium oder mit dekorativer Eloxierung sowie Instrumente mit Kanälen oder Aushöhlungen mit reduzierter lichter Weite und erheblicher Tiefe sind ausdrücklich vom der Behandlung durch das Gerät ausgeschlossen.
  • Seite 53: Vorspülungszyklus

    Den Zyklus durch Drücken der entsprechend für die WASCHZYKLUS vorgesehenen Taste starten. Links oben scheint der Zykluszähler auf. ACHTUNG NACH BEENDIGUNG DES ZYKLUS MÜSSEN DIE GEGENSTÄNDE EINER SICHTKONTROLLE UNTERZOGEN WERDEN, UM SICHER ZU GEHEN, DASS SIE ORDNUNGSGEMÄSS GEREINIGT WORDEN SIND. VORSPÜLUNGSZYKLU Der Vorwaschzyklus wird empfohlen, um die Austrocknung der organischen Rückstände an den Instrumenten zu vermeiden und die Entfernung während des anschließenden Wasch-...
  • Seite 54 Den Zyklus durch Drücken der entsprechend für den VORWASCHZYKLUS vorgesehenen Taste starten. Links oben scheint der Zykluszähler auf. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 55: Custom-Zyklen

    CUSTOM-ZYKLEN Neben voreingestellten Programmen (DESINFEKTION 90°, WASCHEN VORWASCHEN), die nicht durch den Benutzer geändert werden können, gibt es änderbare Programme. Die Programme D1 CUSTOM und D2 CUSTOM sind DESINFEKTIONS-Programme, die je nach den Anforderungen des Benutzers eingestellt werden können. Das Programm W CUSTOM ist ein WASCH-Programm, das je nach den Anforderungen des Benutzers eingestellt werden kann.
  • Seite 56: Bleiben Für Eine Custom-Zyklus

    Zum korrekten Festlegen des Zyklus müssen die Temperatur der Thermodesinfektion (80 °C oder 90 °C), der Wert A0, die Waschdauer sowie die Trocknungsdauer eingestellt werden. Der Parameter A0 kann zwischen 600 und 6000 mit Inkrementen von jeweils 600 mit einer Thermodesinfektion bei 90 °C eingestellt werden.
  • Seite 57: Benutzerdefinierter Reinigungszyklus (W1 Custom)

    BENUTZERDEFINIERT REINIGUNGSZYKLUS (W1 CUSTOM) Im vom Benutzer definierten Zyklus kann die Dauer (Zeit) des Waschzyklus unter den wählbaren Optionen eingestellt werden. ACHTUNG DIE MIT DIESEM PROGRAMM BEHANDELTE LADUNG IST NICHT DESINFIZIERT. DIESEN ZYKLUS FÜR VORBEREITUNG ANSCHLIESSENDES THERMODESINFEKTIONSPROGRAMM VERWENDEN ODER WENN DIE ZU BEHANDELNDE LADUNG NICHT BEI MINDESTENS °C BEHANDELT...
  • Seite 58: Zyklus Thermodesinfektion Der Handstücke (Handstücke H)

    ACHTUNG NACH BEENDIGUNG DES ZYKLUS MÜSSEN DIE GEGENSTÄNDE EINER SICHTKONTROLLE UNTERZOGEN WERDEN, UM ZU ÜBERPRÜFEN, DASS SIE ORDNUNGSGEMÄSS GEREINIGT WORDEN SIND. ZYKLUS THERMODESINFEKTIO N DER HANDSTÜCKE (HANDSTÜCKE H) ACHTUNG ZYKLUS „HANDSTÜCKE H“ KANN AUSSCHLIESSLICH VERBINDUNG MIT DEM ZUBEHÖR FÜR HANDSTÜCKE HMD UND NACH AKTIVIERUNG ZYKLUS DURCH...
  • Seite 59 Auf das Menü ZYKLUSWAHL zugreifen: Den Zyklus HANDSTÜCKE H wählen: Sicherstellen, dass das Zubehör korrekt angeordnet ist und dies mit der Taste ENTER bestätigen: Den Zyklus HANDSTÜCKE H starten: GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 60 Am Ende des Zyklus das Zubehör aus dem Thermodesinfektor (1) entfernen und die Handstücke aus den Sitzen (2) herausziehen: HINWEIS PARAMETER THERMODESINFEKTION A0 DER PARAMETER A0 (EINGEFÜHRT DURCH DIE NORM EN 15883) ERMÖGLICHT DIE ZUWEISUNG EINES NUMERISCHEN WERTS AN DAS ERHALTENDE THERMODESINFEKTIONSNIVEAU.
  • Seite 61 WENN SICH AM ENDE DES ZYKLUS EIN HANDSTÜCK AUSSERHALB SEINES SITZES BEFINDET, IST DIE INTERNE REINIGUNGS- UND DESINFEKTIONSBEHANDLUNG FÜR DIESES HANDSTÜCK ALS NICHT ABGESCHLOSSEN ZU BETRACHTEN. ACHTUNG AM ENDE DES ZYKLUS HABEN DIE METALLFLÄCHEN DES ZUBEHÖRS UND DER HANDSTÜCKE HOHE TEMPERATUREN ERREICHT. FÜR IHRE HANDHABUNG SIND SCHUTZHANDSCHUHE...
  • Seite 62: Trocknungsfunktion

    TROCKNUNGSFUNK TION Die Trocknungszeit jedes Zyklus kann über eine entsprechend verfügbare Funktion eingestellt werden. HINWEIS DIE „STANDARD”-TROCKNUNG ERMÖGLICHT DAS ENTFERNEN VON WASSERRÜCKSTÄNDEN VON EINER KOMPLETTEN LADUNG MIT METALLINSTRUMENTEN. ERHALT BESTEN TROCKNUNGSLEISTUNG WIRD EMPFOHLEN, IN ABHÄNGIGKEIT VOM LADUNGSTYP EINE LÄNGERE ZEIT EINZUSTELLEN. Nach Wahl des gewünschten Zyklus muss für die Einstellung der Trocknungszeit folgende Taste gedrückt gehalten werden: Die Minuten der Gesamttrocknungszeit des Vorgangs einstellen.
  • Seite 63: Verzögerterstartfunktion

    VERZÖGERTERSTAR TFUNKTION Für die Einstellung des verzögerten Starts der Zyklen steht eine entsprechende Funktion zur Verfügung. Nach Wahl des gewünschten Zyklus muss für die Einstellung der Verzögerungszeit folgende Taste gedrückt werden: Die Verzögerungszeit für den Start eingeben. Die einstellbare Mindestzeit beträgt 30 Minuten.
  • Seite 64: Zyklusdurchführung

    ZYKLUSDURCHFÜHRU Wir ziehen den Thermodesinfektionszyklus (D90) als Beispiel heran, der folgende Phasen vorsieht: Vorspülung Reinigung 3 Spülungen Erwärmung Thermodesinfektion (vom Erreichen Thermodesinfektionstemperatur einschließlich Ablass). Trocknung: 1. Temperatur in der Kammer 2. A0 3. Desinfektionszeit (fest bis zum Start der Thermodesinfektion, dann abnehmend bis zum Ende) Der Zyklus der Handstücke H sieht hingegen folgende Phasen vor:...
  • Seite 65 AM ZYKLUSENDE, SOBALD DIE KLAPPE GEÖFFNET WIRD, WIRD EINE AKTIVE BELÜFTUNGSPHASE DER SPÜLKAMMER AKTIVIERT, SO DASS DIE FEUCHTIGKEITSRÜCKSTÄNDE AUS DER LADUNG ENTFERNT WERDEN. DIESE FUNKTION WIRD AUTOMATISCH NACH UNGEFÄHR 2 STUNDEN ODER NACH DEM ÖFFNEN DER KLAPPE BEENDET. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 66: Türöffnung Am Zyklusende

    TÜRÖFFNUNG AM ZYKLUSENDE Nach Beendigung des Zyklus muss, bei positivem Ergebnis, der Verriegelungsmechanismus der Tür durch Drücken der abgebildeten Taste gelöst werden, um die Klappe öffnen zu können. ACHTUNG NACH BEENDIGUNG DES ZYKLUS MÜSSEN DIE GEGENSTÄNDE EINER SICHTPROBE UNTERZOGEN WERDEN, UM SICHER ZU GEHEN, DASS DIESE ORDNUNGSGEMÄSS GEREINIGT WORDEN SIND.
  • Seite 67: Datenverwaltung

    DATENVERWALTUN Für den Zugriff auf den Abschnitt DATENVERWALTUNG auf das entsprechende Symbol drücken. SYSTEMINFORMATIONEN Wird die Option SYSTEMINFO gewählt, werden sämtliche Informationen über die Einstellungen des Thermodesinfektors angezeigt. ZYKLUSDATEN HERUNTERLADEN Die im internen Speicher des Thermodesinfektors gespeicherten Zyklusdaten können auf einem USB-Stick gespeichert werden.
  • Seite 68 Vor der Durchführung der im Folgenden beschriebenen Tätigkeiten muss zunächst der USB- Stick eingesteckt werden. Wurde der USB-Stick nicht eingesteckt, fordert das System zum Einstecken des USB-Sticks auf. Es kann ausgewählt werden, wie viele Zyklen auf den externen Datenträger gespeichert werden sollen.
  • Seite 69: Lokales Netzwerk

    ETHERNET Der Thermodesinfektor kann über den entsprechenden Anschluss auf der Rückseite des Geräts an ein lokales Ethernet-Netzwerk angeschlossen werden. Über einen „Web-Browser” (Navigationsprogramm für Internet-Anwendungen wie Internet- Explorer, Chrome, Firefox etc.) kann von einem PC oder einem anderen an das LAN-Netz angeschlossenen Gerät (Tablet, Smartphone etc.) mittels Eingabe der zugewiesenen TCP- IP-Nummer, das Geräts „abgefragt“...
  • Seite 70 Die Konfigurationsseite des Ethernets öffnen. Sicherstellen, dass die automatische DHCP-Konfiguration eingestellt ist. Mit dieser Wahl sind alle numerischen Felder auf dem Bildschirm deaktiviert (sie sind grau gefärbt). Mit dieser Einstellung fordert das Gerät bei jedem Einschalten den DHCP-Server nach dem eigenen Konfigurationsnetz anhand der Verwendung des DHCP-Protokolls.
  • Seite 71 GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 72 ANSCHLUSS LOKALES NETZWERK DHCP-SERVER THERMODESINFEKTOR, DER MIT EINER STATISCHEN IP KONFIGURIERT IST. Um zu vermeiden, dass die von einem DHCP-Server dynamisch zugewiesene TCP-IP- Nummer häufig kontrolliert werden müssen, was unpraktisch wäre, kann manuell eine der dynamischen Nummerierung des lokalen Netzes angehörende fixe Nummer zugewiesen werden.
  • Seite 73: Direkte Verbindung Mit Kabel Zwischen Thermodesinfektor Und Pc

    3) DIREKTE VERBINDUNG MIT KABEL ZWISCHEN THERMODESINFEKTOR UND PC Über ein Netzkabel kann ein PC (zum Beispiel ein Notebook) direkt mit einem Thermodesinfektor verbunden werden, ohne dass beide an ein lokales Netzwerk angeschlossen sein müssen. Um eine Verbindung herzustellen, müssen der PC und der Thermodesinfektor statisch konfiguriert sein, so wie es im vorhergehenden Beispiel erläutert wurde.
  • Seite 74: Anhang - Technische Eigenschaften

    ANHANG – TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN ZUSAMMENFASSENDE TABELLE THERMODESINFEKTOR Gerät Tethys H10 Klasse (gemäß der Richtlinie 93/42/EWG und nachfolgende Änderungen) CEFLA s.c. Hersteller Via Selice Prov.le 23/a 40026 Imola BO - Italy 220-240 V 50 Hz Netzspannung 220-240 V 60 Hz 120 V 60 Hz...
  • Seite 75: Zusammenfassende Tabelle

    Wasch- und 3 Standardprogramme + 3 benutzerdefinierte Desinfektionprogramme Programme USB-Sticks mit weniger oder gleich 2GB: Formatierung FAT mit 16K/Sektor. USB-Anschluss USB-Sticks mit mehr als 2GB: Formatierung FAT32 mit 16K/Sektor. Ethernet-Anschluss RJ45 (Kabellänge max. 29 m) Wasserdruck 200 kPa – 500 kPa (2 bar – 5 bar) Geforderter Durchsatz (min.
  • Seite 76 Garantiert eine korrekte und wiederholbare Abgabe des Reinigungsmittels während der Waschphasen. Wirkung: Unmittelbare Unterbrechung des Programms bei unangemessener Abgabe. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 77: Zusammenfassende Tabelle Der Zyklen

    ZUSAMMENFASSENDE TABELLE DER ZYKLEN DESINFEKTION 0’ 6’ 7’ 3000 4’ 36’ 6’÷ 25’ 0’ REINIGUNG W 6’ 7’ 20’ 6’÷ 25’ VORWASCHEN 5’ 7’ 600÷ 1.200 10’-20’ (bei 80 °C) (bei 80 °C) DESINFEKTION 0’ 6’ ÷ 15’ 7’ ÷ 16’ D1 CUSTOM 6’÷...
  • Seite 78 DIE ANGEGEBENEN AUSFÜHRUNGSZEITEN BEZIEHEN SICH AUF DURCHSCHNITTLICHE BEDINGUNGEN. DIE ZEITEN KÖNNEN IN ABHÄNGIGKEIT VOM INHALT, VON DER TEMPERATUR DES LEITUNGSWASSERS UND DEN VOM BENUTZER GEWÄHLTEN EINSTELLUNGEN VARIIEREN. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 79 ACHTUNG DAS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH FÜR DIE REINIGUNG UND/ODER THERMISCHE DESINFEKTION WIEDERVERWENDBAREN CHIRURGISCHEN INSTRUMENTEN BESTIMMT, DIE EINER TEMPERATUR VON MINDESTENS 80 °C ODER 90 °C, JE NACH AUSGEWÄHLTEM ZYKLUS, STANDHALTEN. ES IST NICHT FÜR DIE REINIGUNG UND THERMISCHE DESINFEKTION VON THERMOLABILEN MEDIZINPRODUKTEN BESTIMMT. ES IST NICHT FÜR DIE REINIGUNG VON INSTRUMENTEN, DIE TIEFE HOHLRÄUME MIT SCHMALEM LUFTSPALT AUFWEISEN, BESTIMMT (DIES DA DIE REINIGUNG DER INNENBEREICHE DIESER HOHLRÄUME...
  • Seite 80: Programmübersicht

    PROGRAMMÜBERSICH DESINFEKTION Unter WASCHZEIT versteht sich die Zeit, die zwischen dem Erreichen der eingestellten Waschtemperatur und dem Start des Ablasses vergeht. WASCHEN VORWASCHEN HANDSTÜCKE GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 81: Anhang - Wartung

    ANHANG – WARTUNG Zur Gewährleistung eines sicheren und wirksamen Betriebs während der Lebensdauer des Gerätes muss dieses nicht nur richtig verwendet, sondern auch regelmäßig vom Bediener gewartet werden. EINLEITUNG Für eine bessere Wartungsqualität empfiehlt es sich, die planmäßigen Kontrollen mit den regelmäßigen Check-ups zu verbinden, die vom Technischen Kundendienst durchgeführt siehe Bezug im Anhang werden können (...
  • Seite 82: Meldungen Der Programmierten Wartung

    MELDUNGEN DER PROGRAMMIERTEN WARTUNG Der Thermodesinfektor weist den Anwender durch Meldungen regelmäßig auf die „routinemäßig“ durchzuführenden Wartungsmaßnahmen hin, die notwendig sind, um die gute Betriebsfunktion des Gerätes zu gewährleisten. Die Taste ERFOLGT drücken, um zu bestätigen, dass die vorgesehene Wartung ausgeführt wurde Die Taste DARAN ERINNERN drücken, um den Vorgang auf einen späteren Zeitpunkt zu verschieben.
  • Seite 83: Beschreibung Der Wartungsarbeiten

    VORSICHT ZIEHEN SIE, BEVOR SIE DIE ORDENTLICHEN WARTUNGSARBEITEN DURCHFÜHREN, IMMER DEN STECKER DES VERSORGUNGSKABELS AUS DER NETZSTECKDOSE. BESCHREIBUNG DER WARTUNGSARBEITEN Hier werden durchzuführenden Arbeiten Bezug verschiedenen Wartungseingriffe zusammengefasst. REINIGUNG DER DICHTUNGEN Um mögliche Kalkspuren zu beseitigen, die Dichtungen der Kammer mit einem sauberen Baumwolltuch, das in einer schwachen Lösung von Wasser und Essig getränkt wurde (oder einem analogen Produkt, wobei zuvor der Inhalt auf dem Etikett überprüft werden sollte) abwischen.
  • Seite 84 DAS AUFTRETEN VON SCHWARZEN ABNUTZUNGSSPUREN AM BODEN KAMMER WEIST BEHANDLUNG ULTRASCHALLTECHNOLOGIE WÄHREND DER REINIGUNG HIN UND KEIN ANZEICHEN FÜR STÖRUNGEN ODER UNREGELMÄSSIGKEITEN. GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 85: Reinigung Der Kammerfilter

    REINIGUNG DER KAMMERFILTER Den Korb aus der Spülkammer nehmen. Die Filter (1) und (2) am Kammerboden entfernen. Darauf achten, dass keine Rückstände in die Bohrung fallen. Die einzelnen Filterteile der Filter (1) und (2) gut unter fließendem Wasser abspülen und wieder in ihre Sitze einfügen.
  • Seite 86: Auswechseln Des Staubfilters

    AUSWECHSELN DES STAUBFILTERS Entfernen Staubfilters Schrauben mitgelieferten Innensechskantschlüssel abschrauben. Das Gitter abmontieren und den alten Filter durch den neuen ersetzen, dann das Gitter wieder aufsetzen. HINWEIS DEN STAUBFILTER DIREKT BEIM TECHNISCHEN KUNDENDIENST DES VERTRAGSHÄNDLERS ODER VERKÄUFERS, IHNEN PRODUKT GELIEFERT HAT, ANFORDERN. REINIGUNG DER DREHDÜSE Die Drehdüse mit Hilfe des mitgelieferten Innensechskantschlüssels entfernen.
  • Seite 87: Regelmässige Validierung Des Thermodesinfektors

    REGELMÄSSIGE VALIDIERUNG DES THERMODESINFEKTO Die den Leistungen des Thermodesinfektors zugrunde gelegte Norm ist die UNI EN ISO 15883. Unter Bezugnahme auf den Abs. 6 der EN ISO 15883-1 sieht die Richtlinie, neben der Konformität des Geräts „wie geliefert” („as supplied”), zu Lasten des Herstellers, weitere Überprüfungen in Bezug auf das installierte Gerät („as installed”) in einem gesamtheitlich als Validierung bezeichneten Prozess („validation”) vor.
  • Seite 88: Nutzungsdauer Des Geräts

    NUTZUNGSDAUER DES GERÄTS Die Nutzungsdauer des Ultraschall-Thermodesinfektors wird auf 10 Jahre festgelegt (durchschnittliche Nutzung: 5 Zyklen/Tag an 220 Tagen/Jahr) in Übereinstimmung mit den regelmäßigen Wartungsanforderungen, die in der Bedienungs- und Wartungsanleitungen gegeben werden. Diese Dauer, die natürlich nicht an ein „Verfallsdatum” des Produkts gebunden ist, wird auf der Grundlage der Daten festgelegt, die sich aus folgenden Beurteilungen ergeben: - Durchschnittlicher Austausch des Gerätes durch den Benutzer (turn-over);...
  • Seite 89: Anhang - Allgemeine Probleme

    ANHANG - ALLGEMEINE PROBLEME EINLEITUNG Wenn Sie während der Benutzung des Apparats auf ein Problem oder eine Alarmmeldung stoßen, ist dies KEIN sofortiger Anlass zur Sorge. Es muss nicht bedeuten, dass ein Defekt vorliegt, sondern es liegt sehr wahrscheinlich an einer vorübergehenden Unregelmäßigkeit (zum Beispiel ein Black-Out) oder einer unsachgemäßen Handhabung des Geräts.
  • Seite 90: Analyse Und Behebung Der Probleme

    ANALYSE UND BEHEBUNG DER PROBLEME Wenn der Thermodesinfektor nicht ordnungsgemäß funktioniert, folgende Überprüfungen durchführen, bevor Sie den Technischen Kundendienst kontaktieren: STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNGSVORSCHLAG Der Stecker des Netzkabels ist nicht in die Den Stecker richtig einstecken. Steckdose eingesteckt. Die Ursache der fehlenden Spannung der Die Steckdose steht nicht Steckdose überprüfen und das Problem unter Spannung.
  • Seite 91 STÖRUNG MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNGSVORSCHLAG Überprüfen, dass die Härtewerte und das Vorhandensein von Eisenionen im Wasser Eisenrückstände an der innerhalb der vorgeschriebenen Grenzwerte Wand der liegen. Sterilisationskammer Den Korb und das Zubehör wie beschrieben vorhanden. reinigen. (Siehe Anhang „Wartung”) GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 92: Anhang - Alarmmeldungen

    ANHANG – ALARMMELDUNGEN HINWEIS SOLLTE DAS PROBLEM FORTBESTEHEN, WENDEN SIE SICH AN DEN TECHNISCHEN KUNDENDIENST (SIEHE ANHANG) UND GEBEN SIE DAS THERMODESINFEKTIONSMODELL UND DIE SERIENNUMMER AN. DIESE DATEN SIND KENNSCHILD GERÄTERÜCKSEITE KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ANGEGEBEN. EINLEITUNG Jedes Mal, wenn während des Betriebs des Thermodesinfektors eine anomale Bedingung auftritt, wird ein Alarm mit einem spezifischen Code (Buchstabe, gefolgt von einer dreistelligen Zahl) erzeugt.
  • Seite 93 GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 94: Reset Des Systems

    RESET DES SYSTEMS Für das Reset des Systems stehen zwei alternative Möglichkeiten zur Verfügung, je nach Art des ausgelösten Alarms (siehe Liste der Alarmcodes im vorliegenden Anhang): a) Durch Drücken der Taste OK. b) Den auf dem Display angezeigten Anweisungen folgen und anschließend ca. 3 Sekunden lang die Taste RESET drücken: Fehlercode Fehlerbeschreibung...
  • Seite 95: Analyse Und Behebung Der Probleme

    ANALYSE UND BEHEBUNG DER PROBLEME ALARMCODES Die Liste der Alarmcodes mit den entsprechenden Meldungen am Display und den RESET- Modalitäten, sieht folgendermaßen aus: FEHLER (KATEGORIE A) CODE MELDUNG AM DISPLAY BESCHREIBUNG EXIT STÖRUNG Status des Mikroschalters stimmt nicht 3 (im Zyklus) A025 KLAPPENVERRIEGELUNG mit dem Status der Klappe überein...
  • Seite 96 CODE MELDUNG AM DISPLAY BESCHREIBUNG EXIT Keine Erwärmung des Wassers im PROBLEM IM A700 Umwälzsystem oder Umwälzpumpe HEIZSYSTEM defekt. Der Lüfter funktioniert nicht effizient A701 TROCKNUNGSPROBLEM oder der Filter ist verstopft. KEIN HEPA-FILTER Weist auf das Fehlen des HEPA-Filters A702 VORHANDEN hin.
  • Seite 97 FEHLER (KATEGORIE E) CODE MELDUNG AM DISPLAY BESCHREIBUNG EXIT E000 BLACK-OUT Stromausfall. E001 ÜBERSPANNUNG Überspannung. Problem beim Ablesen der E004 FEHLER NETZFREQUENZ Netzfrequenz Startversuch eines Zyklus bei E011 ABDECKUNG OFFEN! geöffneter Abdeckung. Startversuch eines Zyklus bei laufender E552 WARTEN! Entleerung der Kammer nach Alarm wegen voller Kammer Angabe der Schwimmers des Mindeststands der Salzfüllung.
  • Seite 98 FEHLER (KATEGORIE H) CODE MELDUNG AM DISPLAY BESCHREIBUNG EXIT Fehler bei der Zeitmessung (mit H410 FEHLER TIMER Sterilisator abzugleichen). Temperaturunterschied zwischen Pt1 (Regelsonde) und Pt2 (Kontrollsonde) H560 DELTA PT1-PT2 FALSCH liegt während des Waschvorgangs über der Höchstgrenze TEMPERATUR ÜBER MAX. Temperatur PT1 liegt über dem für den H561 GRENZWERT...
  • Seite 99 FEHLER (KATEGORIE S) CODE MELDUNG AM DISPLAY BESCHREIBUNG EXIT FLASH NICHT S001 Kein Zugriff auf Flash Memory VERFÜGBAR S002 FLASH VOLL Flash Memory voll. Kein Zugriff auf die Mikro-SD Card für SD CARD NICHT S003 die Datenspeicherung in der VERFÜGBAR Startphase.
  • Seite 100: Analyse Und Behebung Der Probleme

    ANALYSE UND BEHEBUNG DER PROBLEME Auf der Grundlage des ausgelösten Alarmtyps werden nachstehend die Anweisungen für das Ermitteln der möglichen Ursachen sowie die Rücksetzung des korrekten Betriebs angegeben. FEHLER (KATEGORIE A) CODE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Den technischen Kundendienst kontaktieren. Mikroschalter oder Magnet des Sollte das Erfordernis bestehen, die Klappenverriegelungssystems defekt.
  • Seite 101 FEHLER (KATEGORIE A) CODE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Sollte das Problem weiterhin vorliegen, Wasserdurchflussbegrenzer EV2 defekt. den technischen Kundendienst kontaktieren. Füllstandsensor defekt oder Leckage an Den Wassereinlasshahn schließen und A501 EV2 oder EV1. Durchflussreduzierungen den technischen Kundendienst defekt. kontaktieren. Überprüfen, dass der Wassereinlasshahn geöffnet ist.
  • Seite 102 FEHLER (KATEGORIE A) CODE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Überprüfen, dass sich die Düse sich frei drehen kann und keine Verkrustungen daran vorliegen. Falls erforderlich, die Drehdüse verstopft. Düse ausbauen und reinigen (s. Abschnitt „Ordentliche Wartung“). Sollte das Problem A700 weiterhin vorliegen, den technischen Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 103 FEHLER (KATEGORIE E) CODE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Überprüfen, dass eine konstante Stromversorgung gewährleistet ist. Sollte der Stromausfall weiterhin bestehen Unterbrechung der Stromversorgung bleiben und das Erfordernis bestehen, die während des Zyklus. Instrumente entnehmen zu müssen, kann die Klappe, wie abgebildet, von Hand geöffnet werden: E000 Stromstecker wurde während des Zyklus...
  • Seite 104 FEHLER (KATEGORIE E) CODE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Die im Speicher der US-Platine Den Zyklus wiederholen. Sollte das E901 gemessene Leistung stimmt nicht mit Problem weiterhin vorliegen, den dem eingegebenen Wert überein. technischen Kundendienst kontaktieren E957 US-AKTUALISIERUNG LÄUFT Absichtliche manuelle Unterbrechung E999 eines Programms über die Taste „STOP".
  • Seite 105 FEHLER (KATEGORIE H) CODE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Sollte das Problem weiterhin vorliegen, Fehlfunktion der elektronischen H410 den technischen Kundendienst Steuerleiterplatte. kontaktieren. Sollte das Problem weiterhin vorliegen, Störung bei der Temperaturmessung H560 den technischen Kundendienst während des Waschvorgangs. kontaktieren. Sollte das Problem weiterhin vorliegen, Temperatur während des H561 den technischen Kundendienst...
  • Seite 106 FEHLER (KATEGORIE H) CODE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Defekt oder Betriebsstörung an der Sollte das Problem weiterhin vorliegen, H953 Ultraschall-Platine oder eines oder den technischen Kundendienst mehrerer Geber. kontaktieren. Sollte das Problem weiterhin vorliegen, Keine Kommunikation zwischen Steuer- H954 den technischen Kundendienst und Ultraschall-Platine.
  • Seite 107 FEHLER (KATEGORIE S) CODE MÖGLICHE URSACHE ABHILFE Grenzwert (500) der noch herunterzuladenden Zyklusberichte Den Zyklusbericht über die Option im Fall einer schlecht „Neue” herunterladen. funktionierenden SD Card erreicht. S021 Sollte das Problem weiterhin Wird ohne ein Herunterladen vorliegen, den technischen fortgefahren, werden die Daten Kundendienst kontaktieren.
  • Seite 108: Anhang - Reset Pin Des Admin-Benutzers

    ANHANG - RESET PIN DES ADMIN- BENUTZERS NACH 3 FALSCH ERFOLGTEN PIN-EINGABEN SEITENS DES ADMIN- BENUTZERS MUSS BEI DER DARAUF FOLGENDEN PIN-EINGABE FOLGENDER FREIGABECODE EINGEGEBEN WERDEN: 9999 GEBRAUCHSANLEITUNG...
  • Seite 109: Anhang - Technischer Kundendienst

    Verfügung und geben gerne nützliche Hinweise und Ratschläge für die Vorgangsweisen bei der Reinigung und Thermodesinfektion. Wenden Sie sich diesbezüglich an folgende Adresse: Manufactured by CEFLA s.c. Rechts- und Verwaltungssitz / Headquarter Via Selice Provinciale, 23/a – 40026 Imola (BO) Italien Werk / Plant Via Bicocca, 14/c –...
  • Seite 110 www.cefla.com...

Inhaltsverzeichnis